Vadības mehānisms pieplūdes un nosūces iekārtām. Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija. DTR - CG UPC - ver.1 ( )

Size: px
Start display at page:

Download "Vadības mehānisms pieplūdes un nosūces iekārtām. Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija. DTR - CG UPC - ver.1 ( )"

Transcription

1 Vadības mehānisms pieplūdes un nosūces iekārtām Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija DTR - CG UPC - ver.1 ( )

2 Vadības mehānisms atbilst Eiropas standartam IEC/EN AC Paneļi un zemsprieguma vadības ierīces

3 SatursI I. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA VADĪBAS IERĪČU APRAKSTS IEVADS LĪNIJAS KONTAKTORS KOMUNIKĀCIJAS PORTS SIGNALIZĒJOŠĀ REGULATORA STĀVOKLIS MODERNIZĒTA VADĪBAS PULTS UPC Vienkāršota vadības pults HMI Basic UPC... 6 TĪMEKĻA SERVERA OPCIJA PIEEJAMA KĀ PAPLAŠINĀŠANAS KARTE... 7 MODBUS TCP/IP PIEEJAMS KĀ PAPLAŠINĀŠANAS KARTE SISTĒMAS IEDARBINĀŠANA Energoapgādes ieslēgšana UPC VALODAS IZVĒLE PAROLES IEVADĪŠANA DARBA REŽĪMA IZVĒLE DARBA REŽĪMA NORĀDE SISTĒMAS DARBĪBA PARAMETERS OPERATING MODE (PARAMETRI DARBA REŽĪMS) CALENDAR MAIN PAGE (KALENDĀRS GAENĀ LAPPUSE) CALENDAR MONDAY (KALENDĀRS PIRMDIENA) CALENDAR SPECIAL (KALENDĀRS SPECIĀLS) CALENDAR EXCEPTIONS (KALENDĀRS IZŅĒMUMI) HMI BASIC KALENDĀRA REŽĪMS PARAMETERS AIR TEMPERATURES (PARAMETRI GAISA TEMPERATŪRAS) PARAMETERS SUP FAN & DAMPER (PARAMETRI PIEPLŪDES VENTILATORS UN AIZVARS) PARAMETERS EXH FAN & DAMPER (PARAMETRI NOSŪCES VENTILATORS UN AIZVARS) PARAMETERS HEATING (PARAMETRI SILDĪŠANA) PARAMETERS RECOVERY (PARAMETRI REKUPERĀCIJA) PARAMETERS COOLING (PARAMETRI DZESĒŠANA) PARAMETERS PRE-HEATING (PARAMETRI UZSILDĪŠANA) PARAMETERS SUP MOTORS (PARAMETRI PIEPLŪDES MOTORI) PARAMETERS EXH MOTORS (PARAMETRI NOSŪCES MOTORI) SETTINGS TIMERS (IESTATĪJUMI TAIMERI) SETTINGS STANDBY (IESTATĪJUMI NODROSE) SETTINGS NIGHT COOLING (IESTATĪJUMI DZESĒŠANA NAKTS LAIKĀ) SETTINGS NIGHT TEST (IESTATĪJUMI NAKTS TESTS) SETTINGS FAST HEATING (IESTATĪJUMI ĀTRA SILDĪŠANA) SETTINGS TEMPERATURES (IESTATĪJUMI TEMPERATŪRAS) SETTINGS FANS (IESTATĪJUMI VENTILATORI) SETTINGS WATER HEATER (IESTATĪJUMI ŪDENS SILDĪTĀJS) SETTINGS HEATING (IESTATĪJUMI SILDĪŠANA) SETTINGS RECOVERY UNIT (IESTATĪJUMI REKUPERĀCIJAS IEKĀRTA) SETTINGS DX COOLER (IESTATĪJUMI IZTVAIKOŠANAS DZESĒTĀJS) SETTINGS WATER PRE-HEATER (IESTATĪJUMI ŪDENS UZSILDĪTĀJS) SETTINGS HEATING (IESTATĪJUMI SILDĪŠANA) SETTINGS FAN PI REGULATOR (IESTATĪJUMI VENTILATORA PI REGULATORI) SETTINGS TEMP PI REGULATORS (IESTATĪJUMI TEMP PI REGULATORI) SETTINGS MANUAL MODE (IESTATĪJUMI MANUĀLAIS REŽĪMS) EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 1

4 SETTINGS INPUT OFFSET (IESTATĪJUMI IEVADA NOBĪDE) SETTINGS FREQ CONV RRG (IESTATĪJUMI ROTĒJOŠĀ SILTUMMAIŅA FREKVENCES PĀRVEIDOTĀJS) SETTINGS FANS FIRE MODE (IESTATĪJUMI VENTILATORI UGUNSGRĒKA REŽĪMĀ) SETTINGS UNIVERSAL REGULATOR (IESTATĪJUMI UNIVERSĀLAIS REGULATORS) ALARM MENU (AVĀRIJSIGNALIZĀCIJU IZVĒLNE ) HMI BASIC AVĀRIJSIGNALIZĀCIJA II. PILNĪGOTA INSTRUKCIJA SERVICE MENU (servisa izvēlne) SERVICE MENU CONFIG PAGES (SERVISA IZVĒLNE KONFIGURĒŠANAS LAPPUSES) SERVICE MENU INPUTS (SERVISA IZVĒLNE IEVADI) SERVICE MENU OUTPUTS (SERVISA IZVĒLNE IZVADI) FRQ CONVERTERS CONFIGURATION (FREKVENCES PĀRVEIDOTĀJU KONFIGURĀCIJA) SYSTEM INFO (SISTĒMAS INFORMĀCIJA) VADĪBAS ALGORITMI TEHNISKIE DATI CABLING pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC SUP vadības mehānisma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC SUP-EXH vadības mehānisma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma energoapgādes un motora savienojuma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC SUP vadības mehānisma energoapgādes un motora savienojuma elektriskā shēma pielikums. VS CG UPC SUP-EXH vadības mehānisma energoapgādes un motora savienojuma elektriskā shēma (izmanto arī VS barošanai) pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma energoapgādes un motora savienojuma elektriskā shēma (izmanto arī VS barošanai) pielikums. VS CG UPC vadības mehānisma energoapgādes un motora savienojuma elektriskā shēma Pielikums A: Elektromotora savienojuma jaudas diagramma atkarībā no frekvenču pārveidotāja veida pielikums. Lietojumu vadības shēmas EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

5 I. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 1. VADĪBAS IERĪČU APRAKSTS 1.1. IEVADS Pielietojums: Tādu pieplūdes un nosūces gaisa apstrādes iekārtu aizsardzība un vadība, kas ir aprīkotas ar: divām ventilatoru grupām (līdz 8 ventilatoriem kopā) un diviem gaisa aizvariem dzesēšanas, sildīšanas, siltuma rekuperācijas sistēmu papildu uzsildītāju (specificētās iekārtās) trīs filtrēšanas sekcijām Darbības diapazons: VS CG UPC VS CG UPC SUP VS CG UPC SUP-EXH VS CG UPC VS CG UPC Sistēmas ir aprīkotas ar frekvences pārveidotājiem un motoriem, kuru izejas jauda ir līdz 11 kw 1.2. LĪNIJAS KONTAKTORS Funkcija: vadības mehānisma ieslēgšana/izslēgšana (ON/OFF) 1.3. KOMUNIKĀCIJAS PORTS RJ11 ligzda, atrodas vadības mehānisma korpusa priekšpusē Funkcija: HMI Advanced UPC vadības pults pievienošana regulatoram EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 3

6 1.4. SIGNALIZĒJOŠĀ REGULATORA STĀVOKLIS Regulatora apakšējā kreisajā pusē ir divi gaismas diodes indikatori Oranža gaismas diode norāda energoapgādes stāvokli. Ja gaismas diode nedeg, tas nozīmē, ka spailēm netiek pievadīta enerģija vai iekšējā energoapgādes shēma darbojas nepareizi. Ja gaismas diode deg, tas nozīmē, ka energoapgādes parametri ir pareizi. Zaļa gaismas diode norāda regulatora ievadizvades pamatsistēmas (BIOS) stāvokli. Ja gaismas diode nedeg, tas nozīmē, ka programmaparatūra strādā nepareizi. Ja gaismas diode deg, tas nozīmē, ka ievadizvades pamatsistēma strādā pareizi un regulators ir gatavs darbam. 1. Visiem VS CG UPC sērijas vadības mehānismiem jāsaņem energoapgāde no galvenās slēdžu iekārtas, kas ir aprīkota ar piemērotu vadības bloka energoapgādes vadu aizsardzību. 2. Vadības mehānisma montāžu, elektroinstalācijas izveidošanu un iedarbināšanu drīkst izpildīt tikai kvalificēti speciālisti. 3. Sistēmām, ko ietekmē stipras vibrācijas (1,5 mm maksimums-maksimums 10/55 Hz), jānostiprina kabeļi, kas ir savienoti ar μpc, lietojot apskavas, kuras ir novietotas apm. 3 cm attālumā no savienotājiem. 4. Saskaņā ar EN kopējam ievadu/izvadu savienojumu garumam jābūt mazākam! par 30 metriem. 5. Veicot uzstādīšanu, jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie standarti un normatīvie akti. 6. Regulatora nepareizas darbības gadījumā jāsazinās ar servisu, nav pieļaujami mēģinājumi saviem spēkiem labot regulatoru. Vadības mehānismi bez papildu elementiem var strādāt ēkas iekšpusē. Mērena klimata apstākļos ir pieļaujama uzstādīšana ārpus telpām, ja tiek pievienots papildu sildīšanas modulis. Šī moduļa energoapgādei ir paredzēti fiksatori X0:3,N. (parametri: 230 V maiņstrāvas, 6 A) 1.5. MODERNIZĒTA VADĪBAS PULTS UPC Šķidro kristālu displejs Parāda pieejamos parametrus, iestatījumus un aktuālās vērtības ZVANA poga Pārlec uz avārijsignalizācijas apstrādes lappusēm Poga PRG 1. Ātri pārlec uz kalendāra (Calendar) galveno lappusi 2. ""Calendar"" lappusēs ātra iestatījumu dzēšana ESC poga Pārlec uz galveno lappusi vai atstāj parametra maiņu Augšupvērsts bulttaustiņš 1. Kustība uz augšu izvēļņu ekrānos (kad kursors atrodas augšējā kreisajā stūrī) 2. Palielina parametra vērtību 4 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

7 Poga ENTER 1. Kursora kustība ekrānā kursors pārlec uz nākamo parametru, ko var mainīt. Tikai nolasāmie parametrl ar kursoru netiek atzīmēti. 2. Ievadīto vērtību apstiprināšana 3. Apakšizvēļņu ievadīšana no galvenās izvēlnes līmeņa: Parameters (parametri) Calendar (kalendārs) Alarms (avārijsignalizācijas) Settings (iestatījumi) Service (serviss) Lejupvērsts bulttaustiņš 1. Kustība uz leju izvēļņu ekrānos (kad kursors atrodas augšējā kreisajā stūrī) 2. Samazina parametra vērtību Navigācijas piemērs: 1. Galvenās izvēlnes līmenī lietojami augšupvērstie un lejupvērstie bulttaustiņi, lai atrastu vēlamo apakšizvēlni 2. Jānospiež ENTER, lai pārietu uz apakšizvēlnes līmeni 3. Jālieto augšupvērstie un lejupvērstie bulttaustiņi, lai virzītos uz priekšu/atpakaļ apakšizvēlnes ekrānos 4. Vēlamajā ekrānā lietojama poga ENTER, lai pārietu no viena uz otru maināmo parametru kursors sāk kustību no augšējā kreisā stūra (kas ir izejas pozīcija) un lec tālāk un tālāk, līdz nonāk atpakaļ augšējā kreisajā stūrī tad cilpu var sākt vēlreiz 5. Lai mainītu ar kursoru iezīmēto parametru, lietojami augšupvērstie un lejupvērstie bulttaustiņi 6. Jānospiež ENTER, lai apstiprinātu izmaiņas un virzītos tālāk Funkcijas: Gaisa apstrādes iekārtas darbība, parametrizēšana un tehniskā apkope Vadības lietojumprogrammas izvēle Laika zonu iestatīšana Avārijsignalizācijas stāvokļu parādīšana un atcelšana, avārijsignalizāciju vēstures pārskatīšana! Šķidro kristālu displejā redzamie parametri ir atkarīgi no gaisa apstrādes iekārtas tipa un vadības lietojumprogrammas. Tādējādi iekārtās, kas nav aprīkotas ar sildītāju, nebūs redzamas ar sildīšanas moduli saistītas opcijas. HMI Advanced UPC nevar kalpot par telpas temperatūras sensoru. Papildu elements EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 5

8 1.6. Vienkāršota vadības pults HMI Basic UPC Funkcijas Norāda faktisko telpas temperatūru vai temperatūru galvenajā kontroles sensorā, kā arī izvēlēto iestatījumu, darba režīmu, ventilatora ātrumu, laiku un nedēļas dienu. 2. IESL./IZSL. poga Pārslēgšana no ieslēgšanas uz izslēgšanas stāvokli (liek iekārtai apstāties vai dod iespēju izvēlēties darba režīmu) 3. Ventilatora poga Poga režīma iestatīšanai: Auto / Low / Econo / Comfort 4. Pulksteņa poga Automātiskā (Auto) režīma ievadīšana. Regulators strādās saskaņā ar kalendāra iestatījumos saglabāto grafiku. Piezīme. Grafika darbībai ir divas opcijas. Lai iegūtu vairāk informācijas, sk. nodaļās, kas attiecas uz kalendāra (Calendar) un servisa (Service) izvēlni. Piezīme. Ja kalendārs (Calendar) ir arī automātiskajā (Auto) režīmā, gaisa apstrādes iekārtas darbība būs atkarīga tikai no tādām aizsardzības un enerģijas ekonomijas funkcijām kā Standby un Night Cooling. Tas ir iespējams regulatora galvenajam kalendāram. HMI Basic integrētais kalendārs neatbalsta šīs funkcijas. 5. Nospiešanas un ritināšanas poga Ātra, intuitīva un vienkārša vērtību ievadīšana, uzdoto vērtību mainīšana, jaunu vērtību apstiprināšana. Piezīme. Lai mainītu temperatūras uzdoto vērtību, poga tikai jāpagriež. Faktiskās galvenā sensora temperatūras displejs vai temperatūras uzdotās vērtības lielums Piezīme. Iestatījums ir ierobežots līdz C Aktīvās recirkulācijas, dzesēšanas vai sildīšanas ikonas Laika indikācija Ventilatora ātruma iestatīšanas displejs vai automātiskā ventilatora režīma indikācija Nedēļas dienu indikācijas Aktīvās rekuperācijas iekārtas ikona Avārijsignalizācijas gadījuma ikona Izslēgšanas režīma ikona 6 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

9 Funkcijas: Telpas temperatūras mērīšana Maina un parāda temperatūras uzdoto vērtību Gaisa apstrādes iekārtas darba režīma mainīšana Galvenā kontroles sensora temperatūras parādīšana displejā Gaisa apstrādes iekārtas darba režīma mainīšana Informācija par avārijas stāvokli Papildu elements Pievieno regulatoram, izmantojot Modbus līniju, kas ir kopēja ar frekvences pārveidotājiem. TĪMEKĻA SERVERA OPCIJA PIEEJAMA KĀ PAPLAŠINĀŠANAS KARTE MODBUS TCP/IP PIEEJAMS KĀ PAPLAŠINĀŠANAS KARTE Nodrošina plašāku piekļuvi tādiem nolasāmiem / ierakstāmiem parametriem kā mērīšanas rādījumi, uzdotās vērtības, iestatījumi, izvadu vērtības, izvēlētie kalendāra iestatījumi, avārijsignalizācijas. Pieejamo parametru kopējais skaits pārsniedz 200 datu. DETAĻAS PAR PAPLAŠINĀŠANAS KARTES DARBĪBU SK. SPECIĀLAJĀ INSTRUKCIJĀ. 2. SISTĒMAS IEDARBINĀŠANA! Gaisa apstrādes iekārtas darbību pilnīgi pārtrauc ugunsdrošības signalizācija, ventilatoru motoru termiskās aizsardzības aktivizācija, elektriskā sildītāja aizsargierīces trīskārtīga aktivizācija un pretsasalšanas termostata trīskārtīga aktivizācija. Katrā minētajā gadījumā jālikvidē avārijas cēlonis un pēc tam tas jāatceļ (sk. detalizētāk "Pilnīgota instrukcija") Energoapgādes ieslēgšana Vadības mehānisma energoapgādes ieslēgšana ar līnijas kontaktoru (Q1M). Pareizu energoapgādi un ievadizvades pamatsistēmas labu darbību norāda dzeltena un zaļa gaismas diodes lampiņa regulatora iespiestajā platē. Sistēma ir gatava darbībai apmēram pusminūti pēc ieslēgšanas. Ja sistēma neieslēdzas, jāpārbauda F1 aizsardzības stāvoklis Ierīces pareiza darbība ir atkarīga no lietojumprogrammas iestatījumiem. Lietojumprogrammas izvēle un iestatīšana jāveic kvalificētam servisa pārstāvim saskaņā ar II daļā "Pilnīgota instrukcija" dotajiem ieteikumiem. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 7

10 2.2. UPC Galvenās izvēlnes struktūra 1. Galvenais noklusējuma ekrāns ar vissvarīgākajiem stāvokļiem un uzdotajām vērtībām. Set mode HMI lieto, lai iestatītu galveno darba režīmu no HMI. Current mode norāda esošo iekārtas režīmu, kas izriet no HMI iestatījuma, avārijsignalizācijām, ārējiem vadības signāliem utt. Set temp HMI lieto, lai ievadītu galveno temperatūras uzdoto vērtību no HMI. Current temp temperatūras nolasīšana no galvenā sensora. 2. Otrais galvenais stāvokļa ekrāns Fans norāda ventilatoru esošo stāvokli un darba ātrumu Dampers norāda aizvaru esošo stāvokli un atvēršanas ātrumu Regulator norāda galvenā sildīšanas/dzesēšanas regulatora stāvokli un jaudu Recovery norāda siltuma utilizatora stāvokli un darba ātrumu EN/PL/RU valodas izvēle PASSWORD lieto, lai piekļūtu speciāliem iestatījumiem un slēptajiem parametriem 3. Apakšizvēlnes saites ekrāns PARAMETERS saite uz galvenajiem stāvokļiem un datu nolasīšanu no vadības sistēmas 4. Apakšizvēlnes saites ekrāns CALENDAR saite uz kalendāra iestatījumiem un grafika programmēšanu 5. Apakšizvēlnes saites ekrāns ALARMS saite uz avārijsignalizācijas lappusēm 6. Apakšizvēlnes saites ekrāns SETTINGS saite, kas dod iespēju iestatīt un noregulēt vadības sistēmu, regulatorus, taimerus 7. Apakšizvēlnes saites ekrāns SERVICE MENU saite uz galvenajiem konfigurācijas parametriem, lietojuma kodiem, iekārtas palaides iestatījumiem PIEZĪME. Visas izvēlnes dinamiski mainās, jo ir atkarīgas no programmatūras iestatījumiem un paroles līmeņa 8 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

11 2.3. VALODAS IZVĒLE HMI Advanced atbalsta šādas valodas: EN angļu PL poļu RU krievu Pēc noklusējuma ir iestatīta angļu valoda PAROLES IEVADĪŠANA Daudzi parametri ir aizsargāti ar paroli, lai novērstu netīšas izmaiņas, kas varētu būt bīstamas iekārtai vai lietotājam. Lai piekļūtu šīm izvēlnes daļām, jāievada parole. Default password (noklusējuma parole): DARBA REŽĪMA IZVĒLE Gaisa apstrādes iekārta var strādāt vienā no zemāk minētajiem darba režīmiem. Auto iekārta strādā, ņemot vērā kalendāra programmēšanu HMI Basic ārējos kontroles signālus (binārie ievadi) kritiskas temperatūras, piem., pārāk zema temperatūra izraisa iekārtas ieslēgšanos un tūlītēju telpas sildīšanu Off iekārta ir izslēgta ventilatori ir apturēti gaisa aizvari un regulēšanas vārsti ir slēgti visi sensori un manometri ir aktivizēti lai aizsargātu iekārtu pret bojājumu, piem., ugunsgrēka signalizācija, sasalšanas aizsardzība Low zemākā ražīguma ekonomiskais režīms Ventilatora ātrums un temperatūras nejutīguma zona ir regulējami Temperatūras regulēšanas algoritms var lietot plašu nejutīguma zonu un ventilatorus var iestatīt nelielam ātrumam, lai samazinātu enerģijas patēriņu Econo augstākā ražīguma ekonomiskais režīms Ventilatora ātrums un temperatūras nejutīguma zona ir regulējami Temperatūras regulēšanas algoritms var lietot šaurāku nejutīguma zonu un ventilatorus var iestatīt lielākam ātrumam, lai optimizētu enerģijas patēriņu Comfort komforta režīms Ventilatora ātrums un temperatūras nejutīguma zona ir regulējami Temperatūras regulēšanas algoritms var lietot visprecīzāko nejutīguma zonu un ventilatorus var iestatīt vislielākajam ātrumam, lai nodrošinātu maksimālu komfortu Piezīme. Temperatūras uzdotā vērtība ir kopēja visiem darba režīmiem, nejutīguma zonas iestatījumi ir individuāli katram režīmam. Izvēles ceļš: Galvenā izvēlne / Iestatītais režīms HMI / Auto..Off.. Low..Econo..Comfort Set mode HMI Current mode Set temp HMI Current temp Mon :09 Comfort InitHtg 21,0 C 19,4 C HMI BASIC 1. Iesl./izsl. poga jānospiež, lai pārslēgtu no režīma Off uz Low. 2. Ventilatora poga jānospiež, lai pārslēgtu darba režīmu starp Low Econo Comfort 3. Pulksteņa poga īsi jānospiež, lai pārslēgtu uz automātisko (Auto) režīmu. Automātiskajā režīmā Calendar spēs pārņemt vadību. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 9

12 2.6. DARBA REŽĪMA NORĀDE Galvenajā izvēlnē esošā režīma (Current mode) laukā var parādīt šādus režīmus: Auto..Off..Low.. Econo..Comfort saskaņā ar iepriekš doto aprakstu Fire ugunsgrēka signalizācijas ievada atļauts darba režīms. Visas ierīces ir izslēgtas, ventilatori apturēti vai strādā ar izvēlētu uzdoto vērtību (sk. nodaļā Servisa izvēlne) OverRun gaisa apstrādes iekārta izslēdzas, bet ventilatori turpina strādāt ar tukšgaitas apgriezienu skaitu, kamēr sildītājs atdziest (sk. nodaļā Servisa izvēlne) NightClg Night Cooling enerģijas ekonomijas režīms, atdzesējot telpu ar ārējo gaisu nakts laikā. Šī opcija ir pieejama tikai iekārtām ar dzesētāju. Standby min./maks. temperatūras aizsardzības režīms ja temperatūra pārāk lielā mērā atšķiras no uzdotās vērtības, gaisa apstrādes iekārta ieslēdzas, lai nodrošinātu sasildīšanu vai atdzesēšanu līdz vēlamajam diapazonam. Pēc tam tā atkal izslēdzas. NightKick pārbaudes režīms, kas aktivizē ventilatoru darbību, lai notiktu gaisa apmaiņa ventilācijas sistēmā. Piezīme! Night cooling un Standby funkcijas ņem vērā telpas temperatūru. Ja telpā nav mērījumu, tiek ņemts vērā nosūces kanāla sensors un tā dotais rādījums. Šai nolūkā nepieciešams ieslēgt ventilatorus, lai šis sensors iegūtu attiecīgu telpas temperatūras vērtību. InitHtg - Initial Heating režīms ūdens sildītāju iedarbināšanai ziemas apstākļos, uzsilda serpentīncauruli pirms ventilatoru ieslēgšanas, lai novērstu sala izraisītu avārijsignalizāciju aktivizāciju. Startup pagaidu režīms, kad aizvari atveras, ventilatoru ātrums palielinās un sildīšanas/ dzesēšanas ierīces ir atļautas un sāk strādāt. FastHtg / FastClg - Fast Heating or Cooling speciāls režīms iekārtām ar PCR vai RRG rekuperāciju, kas atļauj darbību ar slēgtiem ieejas/izejas gaisa aizvariem un pilnīgu recirkulāciju. Tas uzlabo ēkas sasildīšanu. Heating režīms, kad var būt atļauta sildītāju darbība Cooling režīms, kad var būt atļauta dzesētāju darbība Vent - Ventilation enerģijas ekonomijas režīms, kad nav atļauti nedz sildītāji, nedz dzesētāji, un iekārta strādā tikai ar ventilācijas un papildu rekuperācijas iekārtu. EmgStop - Emargency Stop iekārta ir piespiesta nekavējoties apstāties saskaņā ar signālu, kas ir saņemts no papildu digitālā ievada. AlrStop - Alarm Stop iekārta ir piespiesta apstāties avārijsignalizācijas dēļ CrtStop - Critical Stop iekārta ir piespiesta apstāties kritiskas avārijsignalizācijas dēļ Config iekārta ir piespiesta apstāties, jo regulators ir konfigurācijas (Config) režīmā. Vispirms regulatoram jābūt konfigurētam un pārslēgtam uz režīmu Running Iekārtu var regulēt no vairākiem avotiem. Jāņem vērā prioritātes. 1. HMI Advanced (augstākā prioritāte) 2. Ēkas inženieriekārtu dispečerizācijas sistēma (BMS), izmantojot MODBUS TCP/IP savienojumu 3. Ārējie vadības ievadi 4. HMI Basic 5. Kalendāra režīms Piezīme. Lai iespējotu citus avotus bez HMI Advanced, darba režīmam HMI jāiestata Auto 10 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

13 3. SISTĒMAS DARBĪBA 3.1. PARAMETERS OPERATING MODE (PARAMETRI DARBA REŽĪMS) Actual norāda iekārtas esošo režīmu, kas izriet no HMI iestatījuma, avārijsignalizācijām, ārējiem vadības signāliem utt. From HMI darba režīma indikācija no HMI From BMS norāda darba režīmu, ko pieprasa BMS saite, izmantojot Modbus TCP/IP savienojumu Piezīme. Vadība, izmantojot Modbus TCP/IP, ir pieejama tikai regulatoros, kas aprīkoti ar paplašināšanas plati External ctrl darba režīma indikācija, kas izriet no digitālajiem ievadiem HMI Basic darba režīma indikācija, kas rodas no HMI Basic UPC ierīces From Calendar darba režīma indikācija no kalendāra Actual season esošā darba režīma izvēle universālajai sildīšanas/dzesēšanas serpentīncaurulei. Ja ir izvēlēta opcija Winter (ziema) serpentīncaurule funkcionē kā ūdens sildītājs. Ja ir izvēlēta opcija Summer (vasara) serpentīncaurule funkcionē kā ūdens dzesētājs. Selection HMI Winter/Summer (ziema/vasara) Binary input Winter/Summer universālo bināro ievadu var konfigurēt kā sezonas selektoru From BMS norāda darba režīmu, ko pieprasa BMS saite, izmantojot Modbus TCP/IP savienojumu Sum/Wint sezonas izvēles pārslēgs lieto kombinētos lietojumos, kuros vienu serpentīncauruli var pārslēgt uz sildīšanu ziemā (barošana no sildītāja) vai dzesēšanu vasarā (barošana no dzesētāja). Izvēlētajai sezonai jāatbilst hidraulisko vārstu faktiskajam iestatījumam. Piezīme. Caurule jāpārslēdz manuāli no dzesētāja vai sildītāja barošanas. Sezonas izvēle jāveic saskaņā ar cauruļvada faktisko stāvokli. Piezīme. Vasaras (Summer) režīmam ir piešķirta zemāka prioritāte nekā ziemas (Winter) režīmam neatkarīgi no vadības avota HMI vai binārais ievads, vai BMS komanda, izmantojot MODBUS TC/IP savienojumu. OPERATING MODE HMI Advanced BMS Digital inputs HMI Basic Calendar DI Sum OPERATING MODE Actual season Selection HMI Binary input From BMS 3.2. CALENDAR MAIN PAGE (KALENDĀRS GAENĀ LAPPUSE) Comfort Auto Auto Auto Auto HMI Wint Winter Winter Summer Winter CHECK FOR ERRORS! - norāda nepareizi noregulētus iestatījumus. Šis teksts tiek parādīts augšējā rindā tikai tad, ja kļūdas ir atrastas kalendāra iestatījumos. Calendar mode norāda esošo režīma no kalendāra: Auto..Off.. Low..Econo..Comfort Temp setpoint norāda esošo temperatūras uzdoto vērtību no kalendāra Exceptions norāda, vai speciālās laika zonas ir vai nav aktivizētas: Disabled..Enabled (aizliegts..atļauts) Date norāda esošo datumu un nedēļas dienu, ir iespēja mainīt Time norāda esošo laiku, ir iespēja mainīt CALENDAR CHECK FOR ERRORS! Calendar mode Standby Temp.setpoint 21,0 C Exceptions Disabled Date Mon Time 10:09 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 11

14 CALENDAR MONDAY (KALENDĀRS PIRMDIENA) Clr ātra visu ikdienas iestatījumu dzēšana jānospiež poga PRG aktivizēšanai, ESC beigšanai vai ENTER pāriešanai uz citiem iestatījumiem! / OK norāda laika zonu pareizo secību, zona 1 ir agrākā, zona 6 ir vēlākā, un visām zonām jābūt pieaugošā secībā Lines 1..6 sešas laika zonas ikdienas iestatījumiem Time zonas izejas punkts, diapazons 00:00..23:59, pirmās zonas ieslēgšana ir fiksēta plkst. 00:00, pēdējās zonas beigas ir fiksētas plkst. 23:59 CALENDAR MONDAY Clear OK 1 00:00 Off 21,0 C 2 05:20 Stby 21,0 C 3 06:00 Low 22,5 C 4 12:30 Econo 22,5 C 5 14:00 Comfort 22,5 C 6 19:00 Stby 19,0 C Operating mode Auto..Off..Low..Econo..Comfort (darba režīms automātiskais..izslēgts..zems ražīgums.. ekonomiskais..komforta) Temperature setpoint individuāla temperatūras uzdotā vērtība katrai laika zonai Tāds pats iestatījumu diapazons attiecas uz visām nedēļas dienām. Katrai dienai kalendārā ir sava lappuse CALENDAR SPECIAL (KALENDĀRS SPECIĀLS) Copy Mon Fri pirmdienas iestatījumu kopēšana visām darba dienām Copy Mon Sun pirmdienas iestatījumu kopēšana visām nedēļas dienām Vēlamā opcija jāizraugās ar taustiņu ENTER, un jānospiež poga PRG, lai to aktivizētu. CALENDAR Special Copy Mon-Fri Copy Mon-Sun Copy Copy CALENDAR EXCEPTIONS (KALENDĀRS IZŅĒMUMI) Ir pieejami seši izņēmuma iestatījumi tādiem īpašiem periodiem kā brīvdienas. Activate No..Yes (Nē..Jā) aktivizē izņēmuma iestatījumus From perioda sākuma punkts (mēnesis, diena, laiks) To perioda beigas (mēnesis, diena, laiks) Mode / Setpoint jāiestata vēlamais darba režīms un temperatūras uzdotā vērtība EXCEPTIONS Activate Yes From :00 To 06:03 12:00 Mode Off Setpoint 21,0 C 12 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

15 3.3. HMI BASIC KALENDĀRA REŽĪMS HMI Basic var funkcionēt ar laika grafikiem divējādi. Izvēle ir izdarīta μpc regulatora izvēlnē SERVICE un ir pieejama, tikai izmantojot HMI Advanced interfeisu. 1. HMI Basic var lietot regulatorā esošo kalendāru visi iestatījumi ir izpildīti, izmantojot HMI Advanced vai BMS savienojumu, un HMI Basic var aktivizēt / dezaktivēt darbību tikai saskaņā ar regulatorā saglabāto grafiku. Piezīme. HMI Basic nevar mainīt regulatora kalendāra iestatījumus. 2. HMI Basic var lietot savu lokālo laika plānotāju visi iestatījumi ir izpildīti un saglabāti HMI Basic atmiņā. Piezīme. Jāņem vērā HMI kalendāra ierobežojumi HMI Basic variantā var noregulēt tikai ieslēgšanas/izslēgšanas (On/Off) un temperatūras iestatījumus. Režīmi Low / Econo / Comfort iepriekš jāiestata regulatora iestatījumos, izmantojot HMI Advanced. Programmas iestatīšana izvēlētām dienām. 1. Pulksteņa poga jātur nospiesta, lai ieietu iestatījumu režīmā 2. Poga jāpagriež, lai izvēlētos laika diapazonu "Time band", un jānospiež, lai ievadītu 3. Opcijā "Sel days" poga jāpagriež, lai izvēlētos dienas visu nedēļu, darba dienas, nedēļas nogali vai jebkuru dienu atsevišķi. Pēc tam jānospiež, lai ievadītu. 4. Jānovēro mājas ikona tā norāda, kura laika zona attiecīgajā brīdī tiek rediģēta. Poga jāpagriež, lai izvēlētos noteiktu laika zonu no 1 līdz 6. Jānospiež, lai ievadītu. 5. Poga jāpagriež, lai iestatītu stundu, un jānospiež, lai apstiprinātu. Piezīme. No plkst. 23 līdz 00 ir tukšs iestatījums --:-- tas nozīmē, ka esošā laika zona ir izlaista. 6. Poga jāpagriež, lai iestatītu minūtes, un jānospiež, lai apstiprinātu. 7. Poga jāpagriež, lai iestatītu temperatūru, un jānospiež, lai apstiprinātu. Piezīme. Zemāk par min. uzdoto vērtību ir iestatījums OFF (izslēgts). Tas lietojams, lai izvēlētajā laika zonā izslēgtu iekārtu. Lai izietu no jebkura kalendāra programmēšanas līmeņa, jāizvēlas ESC, un jānospiež, lai apstiprinātu. Lai iestatītu pulksteni, jātur nospiesta pulksteņa poga, lai ieietu iestatīšanas režīmā, tad jāpagriež poga, lai izvēlētos Clock, jānospiež, lai ievadītu un iestatītu pareizu stundu, minūtes un nedēļas dienu. Piezīme. Pareiza nedēļas dienas iestatīšana ir nepieciešama, lai kalendāra (Calendar) režīma darbība būtu pareiza. HMI BASIC EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 13

16 3.4. PARAMETERS AIR TEMPERATURES (PARAMETRI GAISA TEMPERATŪRAS) Faktisko temperatūras datu nolasīšana. Ja sensors iekārtā nav aktivizēts, tiek norādīts "-" AIR TEMPERATURES Supply Room Exhaust External After recovery Pre-heater 21,0 C 21,0 C 21,0 C 21,0 C 21,0 C 21,0 C PARAMETERS SUP FAN & DAMPER (PARAMETRI PIEPLŪDES VENTILATORS UN AIZVARS) PARAMETERS EXH FAN & DAMPER (PARAMETRI NOSŪCES VENTILATORS UN AIZVARS) Sup fan setpoint / Exh fan setpoint ventilatora ātruma iestatījums, dots procentos atsevišķi Low / Econo / Comfort režīmā Sup fan rate / Exh fan rate norāda esošo ventilatora stāvokli, parādot vadības signāla procentuālo attiecību. 0% = ventilatori ir apturēti, >0% = ventilatori strādā Status kombinēta informācija par komunikācijas problēmām un motora avārijas stāvokļiem OK nav nepareizas darbības Comm komunikācija ar frekvences pārveidotāju nav stabila vai ir zaudēta Alarm komunikācija ir laba, bet frekvences pārveidotājs ir ziņojis par kļūdu, piem., pārslodzi Damper opening norāda ieejas un izejas gaisa aizvaru esošo pozīciju: 0% = pilnīgi ciet, 100% = pilnīgi vaļā Piezīme. Ventilatora ātruma iestatījumi nedrīkst pārsniegt Freq. low / high limit iestatījumus. Ja tā, tie tiek laboti automātiski. SUP FAN & DAMPER Sup fan setpoint Low: 30% Eco: 60% Comf: 90% Sup fan rate 60% Alarm status OK Damper opening 100% PARAMETERS HEATING (PARAMETRI SILDĪŠANA) Main temp esošā rādījuma nolasīšana no galvenā temperatūras sensora Setpoint regulatora esošā uzdotā vērtība, tikai nolasāma Heating rate norāda esošo sildīšanas ražīgumu 0% nav sildīšanas, 100% maksimāla sildīšana Pump status norāda cirkulācijas sūkņa esošo stāvokli On ieslēgts Off izslēgts Alarm status norāda salaizsardzības ievada vai pārkaršanas aizsardzības stāvokli (attiecīgi ūdens serpentīncaurulei vai elektriskajam sildītājam) Back water sildīšanas serpentīncaurules izejas caurulē mērītas atgriezes ūdens temperatūras esošā rādījuma nolasīšana. HEATING Main temp 18,0 C Setpoint 21,0 C Heating rate 40% Pump status On Alarm status OK Back-water 50,0 C 14 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

17 PARAMETERS RECOVERY (PARAMETRI REKUPERĀCIJA) Recovery mode recirkulācijas kameras darba režīma izvēlēšanās MECH Maximum Energy Changeover (maksimāla enerģijas pārslēgšana) PID regulatora vadība, recirkulācijai ir pirmās sildīšanas/dzesēšanas sekcijas loma, lai pilnībā izmantotu enerģijas rekuperācijas priekšrocības, recirkulācijas iespējamo izmaiņu apmēru nosaka fiksēts minimālā svaiga gaisa iestatījums. Manual fiksēti recirkulācijas iestatījumi manuālajā darba režīmā Univ.AI control from the universal analog input; the range of possible changes is limited by fixed setting of minimum fresh air Recovery rate norāda rekuperācijas ražīgumu, sniedz saiti uz izvadu detalizētu datu ekrānu (ar paroli aizsargāta saite sk. Pilnīgotajā instrukcijā) 0% nav rekuperācijas, 100% pilnīga rekuperācija Piezīme. Regulatora signāls var atšķirties no faktiskā rekuperācijas ātruma aizsargfunkciju dēļ, un tās varētu ietekmēt signālu. Frost prot. rate norāda salaizsardzības ātrumu, kas ir atņemts no regulatora signāla, lai aizsargātu rekuperācijas iekārtu pret sasalšanu Piezīme. Salaizsardzību var vadīt divās pakāpēs pirmajā pakāpē var būt pieplūdes ventilatora ātruma samazināšana, otrajā pakāpē rekuperācijas ātruma samazināšana Glycol pump norāda sūkņa aktuālo stāvokli, sniedz saiti uz sūkņa detalizētu datu ekrānu (sk. Pilnīgotajā instrukcijā) Status kombinēta informācija par komunikācijas problēmām un motora avārijas stāvokļiem OK nav nepareizas darbības Comm komunikācija ar frekvences pārveidotāju nav stabila vai ir zaudēta Alarm komunikācija ir laba, bet frekvences pārveidotājs ir ziņojis par kļūdu, piem., pārslodzi RECOVERY Recov. mode MECH Recovery rate 50% Frost prot.rate o% Glycol pump On Alarm status OK PARAMETERS COOLING (PARAMETRI DZESĒŠANA) Main temp esošā rādījuma nolasīšana no galvenā temperatūras sensora Setpoint regulatora esošā uzdotā vērtība, tikai nolasāma Cooling rate norāda esošo dzesēšanas ražīgumu 0% nav dzesēšanas, 100% maksimāla dzesēšana Pump status norāda sūkņa vai dzesētāja esošo stāvokli Alarm status norāda dzesēšanas ierīces stāvokli OK nav nepareizas darbības Fault ir aktivizēts avārijsignalizācijas ievads COOLING Main temp 27,0 C Setpoint 21,0 C Cooling rate 65% Pump status On Alarm status OK EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 15

18 PARAMETERS PRE-HEATING (PARAMETRI UZSILDĪŠANA) Temperature esošā rādījuma nolasīšana no uzsildīšanas serpentīncaurulei paredzēta sensora Setpoint regulatora esošā uzdotā vērtība, tikai nolasāma Heating rate norāda esošo sildīšanas ražīgumu 0% nav sildīšanas, 100% maksimāla sildīšana Pump status norāda cirkulācijas sūkņa esošo stāvokli Alarm status norāda salaizsardzības ievada stāvokli Piezīme. Uzsildīšanas serpentīncaurule strādā saskaņā ar standarta dzesēšanas/sildīšanas ciklu. Tā ir paredzēta konstantas temperatūras uzturēšanai noteiktā vietā, piem., lai uzsildītu ārējo gaisu pirms ievadīšanas siltuma utilizatorā. PRE-HEATING Temperature -10,0 C Setpoint -11,0 C Heating rate 40% Pump status On Alarm status OK Back-water 20,0 C PARAMETERS SUP MOTORS (PARAMETRI PIEPLŪDES MOTORI) PARAMETERS EXH MOTORS (PARAMETRI NOSŪCES MOTORI) Freq faktiskā izejas signāla frekvence Current faktiskais strāvas patēriņš Status kombinēta informācija par komunikācijas problēmām un motora avārijas stāvokļiem OK nav nepareizas darbības Comm komunikācija ar frekvences pārveidotāju nav stabila vai ir zaudēta Alarm komunikācija ir laba, bet frekvences pārveidotājs ir ziņojis par kļūdu, piem., pārslodzi Piezīme. Gaisa apstrādes iekārtām VENTUS var būt līdz 4 frekvences pārveidotājiem vienā ventilatoru grupā ( MultiFan konfigurācija). Visiem ventilatoru grupas frekvences pārveidotājiem ir kopīgi frekvences, lineāri pieaugošas raksturlīknes, lineāri pazeminošas raksturlīknes un galveno robežvērtību iestatījumi jo tiem jāstrādā sinhroni. Piezīme. Frekvences pārveidotāju detalizētie dati ir redzami vienīgi tad, ja tie ir atļauti iekārtas konfigurācijas laikā 3.5. SETTINGS TIMERS (IESTATĪJUMI TAIMERI) On-delay iestatījums palaides aizkavei, no ieslēgšanas komandas līdz iekārtas faktiskajai iedarbināšanai Idle iestatījums palaides procedūrai, nenoslogotā stāvoklī ventilatori strādā ar mazāko ātrumu, aizvari atveras un visi sildīšanas/dzesēšanas/rekuperācijas un aizsardzības regulatori sāk strādāt normālā darba režīmā Off-delay iestatījums ventilatoru apturēšanai ar aizkavi, var lietot elektriskā sildītāja atdzišanai vai iztvaikošanas dzesētāja sistēmas pakāpeniskai apturēšanai SUP MOTORS Freq Current Status 1: 40,0Hz 4,1A OK 2: 40,0Hz 4,3A OK 3: 40,0Hz 4,2A OK 4: 40,0Hz 4,2A OK TIMERS Sup Exh On-delay 20s 10s Idle 20s 30s Off-delay 10s 10s 16 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

19 SETTINGS STANDBY (IESTATĪJUMI NODROSE) Enable aktivizē nodroses funkcijas No funkcija ir aizliegta Yes funkcija ir atļauta Start Htg temperatūra, kurā tiek aktivizēta sildīšana Setpoint Htg temperatūra, kurā tiek izslēgta sildīšana Start Clg temperatūra, kurā tiek aktivizēta dzesēšana Setpoint Clg temperatūra, kurā dzesēšana tiek izslēgta Min work time min. darba laiks nodroses režīmā Min delay min. laiks miera stāvoklī pēc darbības nodroses režīmā STANDBY Enable Start Htg Setpoing Htg Start Clg Setpoing Clg Min work time Min delay Yes 16,0 C 22,0 C 27,0 C 18,0 C 60s 600s SETTINGS NIGHT COOLING (IESTATĪJUMI DZESĒŠANA NAKTS LAIKĀ) Enable aktivizē funkcijas dzesēšanai nakts laikā No funkcija ir aizliegta Yes funkcija ir atļauta Min ext temp dzesēšanas funkcija nakts laikā ir aizliegta zemāk par šo ārējās temperatūras robežvērtību Min work time min. darba laiks dzesēšanai nakts laikā Min delay - min. laiks, kurā nav iespējams atkal atļaut funkciju NIGHT COOLING Enable Min ext temp Min work time Min delay Yes 18,0 C 60s 60s SETTINGS NIGHT TEST (IESTATĪJUMI NAKTS TESTS) Night cooling un Standby funkcijas ņem vērā telpas temperatūru. Ja telpā nav temperatūras mērījumu, tiek ņemts vērā nosūces kanāla sensors un tā dotais rādījums. Šai nolūkā nepieciešams ieslēgt ventilatorus, lai atsvaidzinātu gaisu un no šī sensora iegūtu attiecīgo telpas temperatūras vērtību. Enable aktivizē nakts testa funkcijas No funkcija ir aizliegta Yes funkcija ir atļauta Test hour iestatījums laikam, kurā tiks aktivizēta nakts testa funkcija. Nakts tests funkcionē katru dienu. Test duration norāda, cik ilgi tiks izpildīts nakts tests Piezīme. Ja Night Test darbības laikā tiek atklāti Night Cooling vai Standby apstākļi, iekārta automātiski pārslēdzas uz citu piemēroto režīmu. Piezīme. Nakts testa (Night Test ) funkcijas netiks ieslēgtas, ja ārējā temperatūrā ir zemāka par Min Ext Temp, kas ir noteikta iestatījumam Night Cooling. NIGHT TEST Enable Yes Test hour 05:15 Test duration 60s EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 17

20 SETTINGS FAST HEATING (IESTATĪJUMI ĀTRA SILDĪŠANA) Enable aktivizē ātras sildīšanas funkcijas No funkcija ir aizliegta Yes funkcija ir atļauta Temp deviation ātras sildīšanas algoritms tiks izpildīts, līdz pamattemperatūra ir zemāka par Temp deviation (temperatūras novirzes) uzdoto vērtību FAST HEATING Enable Temp deviation Yes 5,0 C SETTINGS TEMPERATURES (IESTATĪJUMI TEMPERATŪRAS) Setpoint Hi temperatūras uzdotās vērtības augstākās robežvērtības iestatījums Diapazons: Noklusējums: 26 Setpoint Lo temperatūras uzdotās vērtības zemākās robežvērtības iestatījums Diapazons: Noklusējums: 16 Deadzone LOW atļautā nejutīguma diapazona iestatījumi zemākā ražīguma režīmā ( Low mode ) Diapazons: Noklusējums: 4.0 Deadzone ECO atļautā nejutīguma diapazona iestatījumi ekonomiskajā režīmā ( Econo mode ) Diapazons: Noklusējums: 2.0 Deadzone COMF atļautā nejutīguma diapazona iestatījumi komforta režīmā ( Comfort mode ) Diapazons: Noklusējums: 1.0 Min Clg temp temperatūras robežvērtības iestatījums. Ja ārējā temperatūra pazeminās zemāk par šo vērtību, dzesēšanas funkcijas ir aizliegtas. Diapazons: Noklusējums: 16 TEMPERATURES Setpoint Hi Setpoint Lo Deadzone LOW Deadzone ECO Deadzone COMF Min Clg temp 26,0 C 16,0 C 4,0 C 2,0 C 1,0 C 16,0 C SETTINGS FANS (IESTATĪJUMI VENTILATORI) Supply freq limits Min / Max (pieplūdes frekvences min./ maks. robežvērtības) Exhaust freq limits Min / Max (nosūces frekvences min./ maks. robežvērtības) Darbības diapazonam atļautās robežvērtības hercos (Hz) Ramp up / Ramp down paātrinājuma un ātruma samazināšanas laika iestatījumi Diapazons: s Noklusējums: 45 s Piezīme. Ventilatora ātruma iestatījumi nedrīkst pārsniegt Freq. low / high limit iestatījumus. Ja tā, tie tiek laboti automātiski. FANS Supply freq limits Min: 20Hz Exhaust freq limits Min: 20Hz Ramp up Ramp down Max: 80Hz Max: 80Hz 45s 45s 18 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

21 SETTINGS WATER HEATER (IESTATĪJUMI ŪDENS SILDĪTĀJS) Pump start temp temperatūras robežvērtības iestatījums, kas liek sūknim pastāvīgi strādāt, lai nodrošinātu sākotnējo salaizsardzību Diapazons: Noklusējums: 5 Pump kick taimers, kas liek cirkulācijas sūknim pēc noteiktiem intervāliem īslaicīgi (30 s) strādāt. Tas novērš mehānisko blīvējumu ieķīlēšanos un bojāšanu. Diapazons: No funkcija ir aizliegta Day funkcija ir aktivizēta katru dienu Week katru nedēļu Month katru mēnesi Back water setp atgriezes ūdens temperatūras regulatora uzdotā vērtība. Speciāls PI regulators strādā divos darba režīmos. Pirmais ir normāls sildīšanas režīms gaisa apstrādes iekārtas darba laikā. Regulators novērš atgriezes ūdens temperatūras pazemināšanos zemāk par temperatūras robežvērtību. Piezīme. Pamattemperatūrai ir piešķirta zemāka prioritāte nekā atgriezes ūdens vadībai! Otrais režīms ir pretsasalšanas aizsardzība, kad gaisa apstrādes iekārta ir apturēta izslēgtā režīmā. Regulators uztur atgriezes ūdens temperatūru uzdotās vērtības līmenī, lai novērstu pārāk karsta ūdens atgriešanos katla sistēmā. Piezīme. Atgriezes ūdens vadības funkcijas ir papildu izvēle, un tām jābūt atļautām regulatora konfigurācijas režīmā (Configuration mode). WATER HEATER Pump start temp Pump kick Back-water setp 5,0 C Day 40,0 C SETTINGS HEATING (IESTATĪJUMI SILDĪŠANA) T 1 apakšējās mērogošanas ārējā temperatūra T 2 augšējās mērogošanas ārējā temperatūra Y 1 sildīšanas ātrums T1 temperatūrā Y 2 sildīšanas ātrums T2 temperatūrā t_a - laiks, lai liktu vārstam atvērties 100% apmērā neatkarīgi no ārējās temperatūras ar mērķi piepildīt cauruli ar karstu ūdeni t_b laiks, kurā iekārta paliek ar aprēķināto sildīšanas ātrumu Piezīme. Kopējais laiks ir t_a + t_b. Šie iestatījumi ir kopēji uzsildītāja un sekundārā sildītāja uzsildīšanai, ja abus izmanto gaisa apstrādes iekārtā. INIT HEATING HW Y2 75% Y1 25% T1-25 C T2 5 C t_a 30s t_b 60s EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 19

22 SETTINGS RECOVERY UNIT (IESTATĪJUMI REKUPERĀCIJAS IEKĀRTA) After reco setp uzdotā vērtība minimāli pieļaujamai temperatūrai aiz rekuperācijas iekārtām PCR, RRG vai glikola serpentīncaurulēm RECOVERY UNIT Diapazons: After reco setp Noklusējums: 3.0 Min fresh air Min. fresh air iestatījums ieejas / izejas gaisa aizvaru min. Low: 30% Eco: 30% Comf: 30% atvēršanai, lai nodrošinātu svaigu gaisu vēdināmajā telpā Diapazons: % Manual setting Noklusējums: 30% Manual mode - fiksētu recirkulācijas vērtību iestatīšana režīmam Hand un Hand.Multi Diapazons: % Noklusējums: 30% Low: 30% Eco: 30% Comf: 30% SETTINGS DX COOLER (IESTATĪJUMI IZTVAIKOŠANAS DZESĒTĀJS) On / Off for stage I and for stage II iestatījumi, kas norāda saistību starp dzesēšanas regulatoru un iztvaikošanas dzesētāja pakāpēm DX COOLER Min work katras pakāpes min. darba laika iestatījums st.i st.ii Diapazons: s On 30% 60% Noklusējums: 30 s Off 10% 40% Min rest katras pakāpes min. miera stāvokļa laika iestatījums Min work 25s 25s Diapazons: s Noklusējums: 30 s Min rest 60s 60s SETTINGS WATER PRE-HEATER (IESTATĪJUMI ŪDENS UZSILDĪTĀJS) Pump start temp temperatūras robežvērtības iestatījums, kas liek sūknim pastāvīgi strādāt, lai nodrošinātu sākotnējo salaizsardzību Diapazons: Noklusējums: 5 Pump kick taimers, kas liek cirkulācijas sūknim pēc noteiktiem intervāliem īslaicīgi (30 s) strādāt. Tas novērš mehānisko blīvējumu ieķīlēšanos un bojāšanu. Diapazons: No funkcija ir aizliegta Day funkcija ir aktivizēta katru dienu Week katru nedēļu Month katru mēnesi Back water setp atgriezes ūdens temperatūras regulatora uzdotā vērtība. Speciāls PI regulators strādā divos darba režīmos. Pirmais ir normāls sildīšanas režīms gaisa apstrādes iekārtas darba laikā. Regulators novērš atgriezes ūdens temperatūras pazemināšanos zemāk par temperatūras robežvērtību. Piezīme. Pamattemperatūrai ir piešķirta zemāka prioritāte nekā atgriezes ūdens vadībai! WATER PRE-HEATER Pump start temp Pump kick Back-water setp 5,0 C Day 40,0 C 20 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

23 Otrais režīms ir pretsasalšanas aizsardzība, kad gaisa apstrādes iekārta ir apturēta izslēgtā režīmā. Regulators uztur atgriezes ūdens temperatūru uzdotās vērtības līmenī, lai novērstu pārāk karsta ūdens atgriešanos katla sistēmā. Piezīme. Atgriezes ūdens vadības funkcijas ir papildu izvēle, un tām jābūt atļautām regulatora konfigurācijas režīmā (Configuration mode). Piezīme. Uzsildīšanas serpentīncaurule strādā saskaņā ar standarta dzesēšanas/sildīšanas ciklu. Tā ir paredzēta konstantas temperatūras uzturēšanai noteiktā vietā, piem., lai uzsildītu ārējo gaisu pirms ievadīšanas siltuma utilizatorā SETTINGS HEATING (IESTATĪJUMI SILDĪŠANA) T 1 apakšējās mērogošanas ārējā temperatūra T 2 augšējās mērogošanas ārējā temperatūra Y 1 sildīšanas ātrums T1 temperatūrā Y 2 sildīšanas ātrums T2 temperatūrā INIT HEATING PRE-HW Y2 50% t_a - laiks, lai liktu vārstam atvērties 100% apmērā neatkarīgi no Y1 20% T1-40 C T2-10 C ārējās temperatūras ar mērķi piepildīt cauruli ar karstu ūdeni t_b laiks, kurā iekārta paliek ar aprēķināto sildīšanas ātrumu Piezīme. Kopējais laiks ir t_a + t_b. Šie iestatījumi ir kopēji uzsildītāja un sekundārā sildītāja uzsildīšanai, ja abus izmanto gaisa apstrādes iekārtā. t_a 30s t_b 60s SETTINGS FAN PI REGULATOR (IESTATĪJUMI VENTILATORA PI REGULATORI) Recovery frost protect speciāls PI regulators, kas paredzēts pieplūdes ventilatora ātruma samazināšanai sasalšanas apstākļos. Sasniedzot temperatūras robežvērtību, regulators samazina frekvences pārveidotāja ražīgumu līdz norādītajai maks. vērtībai hercos (Hz) Kp proporcionālais pastiprinājuma koeficients T i integrālais laiks Y min novadāmās frekvences min. vērtība (nav salaizsardzības darbība) fiksēta 0 hercos (0 Hz) Y max novadāmās frekvences maks. vērtība (maks. salaizsardzības darbība) Diapazons: 0.0,50Hz Noklusējums: 5Hz Parametric volume control speciāls regulators ventilatora ātruma automātiskai noregulēšanai saskaņā ar plūsmas vai spiediena ārējo mērījumu. Ievads K p proporcionālais pastiprinājuma koeficients T i integrālais laiks Y min - min. value min. vērtība fiksēta ventilatora min. ātruma iestatījumā Y max - max. value maks. vērtība ir ierobežota ar ventilatora ātruma uzdoto vērtību esošajam režīmam Low / Econo / Comfort Setpoints Low / Econo / Comfort uzdotās vērtības katram režīmam FAN PI REGULATORS Recovery frost protect K p Y min FAN PI REGULATORS Parametric volume control K p Y min T i Y max T i Y max Setpoints Low Eco Comf EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 21

24 SETTINGS TEMP PI REGULATORS (IESTATĪJUMI TEMP PI REGULATORI) Kopumā temperatūras regulēšanai ir 9 regulatori. Vairums no tiem atļauj veikt tos pašus noregulējumus: K p - proporcionālais pastiprinājuma koeficients TEMP PI REGULATORS T i - integrālais laiks Min sup temp Y min - min. izejas vērtība Kp Y max - maks. izejas vērtība Ymin Šādi regulatori: Max sup temp Min sup temp min. pieplūdes temperatūras robežvērtības K regulators p Y Max sup temp maks. pieplūdes temperatūras min robežvērtības regulators T i Y max T i Y max TEMP PI REGULATORS Heating galvenā sildītāja regulators Back water atgriezes ūdens temperatūras ierobežošanas regulators sildītāja aizsardzības režīmā apturētā gaisa apstrādes iekārtā Heating K p Y min Back-water K p T i Y max T i Y min Y max TEMP PI REGULATORS Pre-heating + Back water uzsildītāja regulatori, identiski tiem, kas ir paredzēti standarta sildītājam Pre-Heating K p Y min Back-water T i Y max K p T i Y min Y max TEMP PI REGULATORS Recovery rekuperācijas iekārtas regulators Frost protection regulators, kas ir paredzēts rekuperācijas iekārtas aizsardzībai ziemas apstākļos Recovery K p Y min Frost protection T i Y max K p T i Y min Y max Cooling dzesētāja regulators TEMP PI REGULATORS Cooling K p T i Y min Y max 22 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

25 SETTINGS MANUAL MODE (IESTATĪJUMI MANUĀLAIS REŽĪMS) Manual operation atceļ ievadus un izvadus Auto anulē atcelšanu other states izvēle, lai iedarbotos uz ievadiem vai izvadiem, vērtības ir atkarīgas no izvada tipa DI1..DI7 digitālie ievadi jāizvēlas Auto / On / Off Piezīme! Stāvokļiem, kas atšķiras no NULL, tiek aktivizēta avārijsignalizācija, HMI darba režīms piespiedu kārtā tiek izslēgts un gaisa apstrādes iekārtu nav iespējams iedarbināt. Manuālais režīms ir paredzēts tikai pārbaudes mērķiem. Piezīme! Visiem atceltajiem stāvokļiem tiek aktivizēta avārijsignalizācija, HMI darba režīms piespiedu kārtā tiek izslēgts un gaisa apstrādes iekārtu nav iespējams iedarbināt. Manuālais režīms ir paredzēts tikai pārbaudes mērķiem. Vienmēr jāraugās, lai manuālā režīma lietošanas laikā iekārtai nebūtu nejauša nedroša darbība! B1..B7 temperatūras devēja ievadi - jāizvēlas Auto / -20 / -10 / 0 / 10 / 20 / 30 MANUAL MODE DI1 DI2 DI3 Auto On Off DI4 DI5 DI6 Auto Auto Auto DI7 Auto MANUAL MODE B1 B2 B3 Auto B4 B5 B6 Auto Auto Auto B7 Auto NO1..NO7 digitālie izvadi jāizvēlas Auto / On / Off MANUAL MODE NO1 NO2 NO3 Auto On Off NO4 NO5 NO6 Auto Auto Auto NO7/NC7 Auto Y1..Y3 analogie izvadi jāizvēlas Auto / 0 / 20 / 40 / 60 / 80 / 100 MANUAL MODE Y1 Y2 Y3 Auto 0% 20% EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 23

26 SETTINGS INPUT OFFSET (IESTATĪJUMI IEVADA NOBĪDE) Nobīde, kuras mērķis ir labot stabilu piedevas kļūdu, piem., tādu, ko rada ļoti garš sensora kabelis INPUT OFFSET B1 B2 B3 B4 B5 B6 B SETTINGS FREQ CONV RRG (IESTATĪJUMI ROTĒJOŠĀ SILTUMMAIŅA FREKVENCES PĀRVEIDOTĀJS) Freq faktiskā izejas signāla frekvence Current faktiskais strāvas patēriņš Status kombinēta informācija par komunikācijas problēmām RRG DRIVE un motora avārijas stāvokļiem Freq Current Status OK nav nepareizas darbības 45Hz 0,6A OK Comm komunikācija ar frekvences pārveidotāju nav stabila Min frequency 15Hz vai ir zaudēta Max frequency 55Hz Alarm komunikācija ir laba, bet frekvences pārveidotājs ir ziņojis par kļūdu, piem., pārslodzi Freq. low limit frekvences zemākā robežvērtība Diapazons: Hz Noklusējums: 15Hz Freq. high limit frekvences augstākā robežvērtība Diapazons: Hz Noklusējums: 55Hz SETTINGS FANS FIRE MODE (IESTATĪJUMI VENTILATORI UGUNSGRĒKA REŽĪMĀ) Iestatījumi, kas norāda, kā ventilatoram jāizturas ugunsgrēka signāla gadījumā Sup fire setp % uzdotā vērtība, kas norāda ventilatora ātrumu ugunsgrēka apstākļos, 0% = ventilators ir apturēts Exh fire setp % uzdotā vērtība, kas norāda ventilatora ātrumu ugunsgrēka apstākļos, 0% = ventilators ir apturēts Fire temp limit uzdotā vērtība pieplūdes un nosūces kanāla temperatūrai, kas aktivizē trauksmes signālu Diapazons: Noklusējums: 99 FANS FIRE MODE Sup fire setp Exh fire setp Fire temp limit SETTINGS UNIVERSAL REGULATOR (IESTATĪJUMI UNIVERSĀLAIS REGULATORS) Universālais regulators ļauj ieviest dažas īpašas funkcionālās iespējas, kas nav atbalstītas oriģinālajās VENTUS lietojumprogrammās. Universālā regulatora stuktūra ietver divus galvenos blokus: comparator lai pārbaudītu saistību starp diviem signāliem (var izvēlēties no programmas mainīgajiem vai no universālā analogā ievada) 24 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

27 logic block komparatora izvadu var apstrādāt loģiskā funkcija ar citu bināro vērtību (no programmas vai no binārā ievada) the binary output var vienkārši veikt iesl./izsl. vadību ārējiem izpildmehānismiem, izmantojot universālo releju 1 vai 2 44 < 50 AND Off = Off esošā stāvokļa rinda, parāda visas ievadu vērtības, visas funkcijas un rezultējošo izvadu Signal source izvēlēts signāla avots, kas ir salīdzināms ar norādi komparatora blokā AI7 lietotāja konfigurējams analogais ievads SupplyTmp pieplūdes temperatūra [ C] RoomTmp telpas temperatūra [ C] ExhustTmp nosūces temperatūra [ C] RecovrTmp temperatūra aiz siltuma utilizatora [ C] ExternTmp ārējā temperatūra [ C] HeatgRate sildīšanas ātrums [%] CoolgRate dzesēšanas ātrums [%] RecovRate siltuma rekuperācijas ātrums [%] SupFnRate pieplūdes ventilatora ātrums [%] ExhFanRate nosūces ventilatora ātrums [%] Compare function salīdzināšanas darbības tips Less jāpārbauda, vai izejas signāls ir mazāks nekā norāde Greater (lielāks) Equal (vienāds) True aktivizē konstantu loģiskotrue komparatora izvadā False aktivizē konstantu loģisko FALSE komparatora izvadā Setpoint source jāizvēlas norāde komparatoram AI7 lietotāja konfigurējams analogais ievads Constant konstanta vērtība iestatīta nākamajā rindā Setpoint constant Diapazons: Noklusējums: 20 Hysteresis jāiestata histerēze komparatoram Diapazons: Noklusējums: 1.0 Logic Block jāizvēlas loģiskās darbības tips AND NAND OR NOR XOR UNIV REGULATOR 44 < 50 AND Off = Off Signal src Compare func Setpoint src Const: Logic block Logic source Hyst: AI7 Less AI7 AND DI6 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 25

28 Logic source jāizvēlas loģiskā signāla avots DI6 lietotāja konfigurējams digitālais ievads 2 DI7 lietotāja konfigurējams digitālais ievads 1 StartConf jāsāk apstiprināšana HeatgConf sildīšanas apstiprinājums CoolgConf dzesēšanas apstiprinājums RecovConf siltuma rekuperācijas apstiprinājums InAlarm gaisa apstrādes iekārta avārijas stāvoklī True konstante TRUE (pareizi) False konstante FALSE (nepareizi) 1. PIEMĒRS Additional roof exhaust fan ( papildu jumta nosūces ventilators) Nepieciešamā funkcionalitāte: ja pieplūdes ventilatori strādā vairāk nekā 70% apmērā no uzdotās vērtības, jāieslēdz papildu ventilators Papildu nosacījums: papildu ventilatora termiskā aizsardzība ir OK daudzfunkciju digitālais ievads1 ir HIGH Universālā regulatora iestatījumi: Signal source (signāla avots) SupFnRate Compare function (salīdzināšanas funkcija) Greater (lielāks) Setpoint source (uzdotās vērtības avots) Constant (konstante) Setpoint constant (uzdotās vērtības konstante) 70% Hysteresis (histerēze) 1 Logic Block (loģikas bloks) AND (UN) Logic Source (loģikas avots) DI7 Piezīme. Universālajam relejam REL3 vai REL6 jāiestata UniReg vai NOTUniReg lai ļautu saņemt rezultējošo signālu no regulatora. UNIV REGULATOR 59 < 70 AND On = Off Signal src Compare func Setpoint src Const: 70 Hyst: 1 Logic block Logic source SupFnRate Greater Constant AND DI ALARM MENU (AVĀRIJSIGNALIZĀCIJU IZVĒLNE ) ALARM MENU (AVĀRIJSIGNALIZĀCIJU IZVĒLNE ) Avārijsignalizācijas izvēlnei (Alarm menu) var piekļūt, izmantojot speciālu pogu ierīcē HMI Advanced NAME avārijsignalizācijas stāvoklī esoša parametra vai funkcijas apraksts, piem., Modbus comm STATUS signalizācijas esošais stāvoklis, OK neaktīvs, ALARM aktīvs 26 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

29 TYPE nosaka avārijsignalizācijas gadījumu grupu Normal lielākoties zemākas prioritātes nepaliekošas avārijsignalizācijas; Critical lielākoties augstākas prioritātes paliekošanas avārijsignalizācijas, kuras var pat apturēt un bloķēt iekārtas turpmāko darbību. DATE / TIME laika atzīme, kas norāda, kad ir bijusi avārijsignalizācija Piezīme. Lai apstiprinātu HMI displejā parādīto avārijsignalizāciju, jānospiež poga PRG. Cits avārijsignalizāciju atcelšanas veids ir energoapgādes izslēgšana un atkārtota ieslēgšana. Ieslēgšanas brīdī visas avārijsignalizācijas tiek dzēstas, izņemot tās, kuras ieejas signāli joprojām ir aktivizējuši. Piezīme. Avārijsignalizācijas var būt paliekošas tās tiek bloķētas, kamēr tiek labotas un apstiprinātas, piem., ugunsgrēka signāls. Vai var būt nepaliekošas tās tiek pārtrauktas, kad avārijas signāls tiek fiksēts, un nav nepieciešams tās apstiprināt, lai nonāktu vēstures ierakstos, piem., filtra avārijsignalizācija. HMI BASIC AVĀRIJSIGNALIZĀCIJA HMI Basic avārijsignalizācija tiek parādīta displeja ekrānā laika indikācijas vietā burta un cipara formā, piemēram, AL15. Cipars tiek dots, lai identificētu avārijsignalizācijas avotu. Piezīme. Pultī HMI Basic nevar apstiprināt avārijsignalizācijas. Visi nepaliekoši gadījumi automātiski pazudīs. Visi paliekošie gadījumi jāatiestata, izmantojot HMI Advanced vai izslēdzot / ieslēdzot energoapgādi. Avārijsignalizācijas kodu saraksts: AL01. Ugunsgrēka signalizācija AL02. Ūdens sildītāja termostats AL03. Ūdens sildītāja atgriezes ūdens vads AL04. Ūdens uzsildītāja termostats AL05. Ūdens uzsildītāja atgriezes ūdens vads AL06. Elektriskā sildītāja pārkaršana AL07. Pieplūdes sensors AL08. Nosūces sensors AL09. Telpas sensors AL10. Sensors aiz rekuperācijas AL11. Ārējais sensors AL12. Ūdens sildītāja ūdens sensors AL13. Ūdens uzsildītāja sensors AL14. Ūdens uzsildītāja ūdens sensors AL15. SupFan1 comm (pieplūdes ventilatora 1 kom. ports) ALARMS NAME Fire alarm STATUS ALARM TYPE Critical DATE TIME 10:11 HMI BASIC EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 27

30 AL16. SupFan2 comm (pieplūdes ventilatora 2 kom. ports) AL17. SupFan3 comm (pieplūdes ventilatora 3 kom. ports) AL18. SupFan4 comm (pieplūdes ventilatora 4 kom. ports) AL19. SupFan1 ovrload (pieplūdes ventilatora 1 pārslodze) AL20. SupFan2 ovrload (pieplūdes ventilatora 2 pārslodze) AL21. SupFan3 ovrload (pieplūdes ventilatora 3 pārslodze) AL22. SupFan4 ovrload (pieplūdes ventilatora 4 pārslodze) AL23. ExhFan1 comm (nosūces ventilatora 1 kom. ports) AL24. ExhFan2 comm (nosūces ventilatora 2 kom. ports) AL25. ExhFan3 comm (nosūces ventilatora 3 kom. ports) AL26. ExhFan4 comm (nosūces ventilatora 4 kom. ports) AL27. ExhFan1 ovrload (nosūces ventilatora 1 pārslodze) AL28. ExhFan2 ovrload (nosūces ventilatora 2 pārslodze) AL29. ExhFan3 ovrload (nosūces ventilatora 3 pārslodze) AL30. ExhFan4 ovrload (nosūces ventilatora 4 pārslodze) AL31. Manuālais režīms AL32. HMI Basic init ( HMI Basic inicializācija) AL33. HMI Basic comm ( HMI Basic kom. ports) AL34. HMI Adv.init ( HMI Adv. inicializācija) AL35. HMI Adv.comm ( HMI Adv. kom. ports) AL36. Modbus init ( Modbus inicializācija) AL37. Modbus comm ( Modbus kom. ports) AL38. BMS init (ēkas inženieriekārtu dispečerizācijas sistēmas inicializācija) AL39. BMS comm (ēkas inženieriekārtu dispečerizācijas sistēmas kom. ports) AL40. Chiller (dzesētājs) AL41. Sup filters (pieplūdes filtri) AL42. Exh filters (nosūces filtri) 28 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA

31 II. PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 4. SERVICE MENU (servisa izvēlne) Servisa izvēlne ir paredzēta servisa lietošanai, galvenokārt gaisa apstrādes iekārtas vispārējas palaides gaitā. Visa izvēlne ir aizsargāta ar paroli, un to nav iespējams pat apskatīt bez piereģistrēšanās. Regulatora konfigurācija ir vissvarīgākā palaides darbība, kas ietekmē visu regulējamās gaisa apstrādes iekārtas uzvedību. Šeit tiek izvēlētas visas funkcionālās iespējas, piem., konkrēti sildītāju vai frekvences pārveidotāju tipi. Ja to pienācīgi nepaveic, regulators izmantos neefektīvus algoritmus un vissliktākajā gadījumā tādus, kas apdraud iekārtu SERVICE MENU CONFIG PAGES (SERVISA IZVĒLNE KONFIGURĒŠANAS LAPPUSES) APPLICATION CODE ERROR brīdinājums, kas tiek parādīts lappuses augšējā rindā, ja lietojuma koda dati ir bojāti. Nekas netiek parādīts, ja ar kodu viss ir kārtībā. Program mode iestatījums, kas norāda, vai regulators ir konfigurācijas vai normāla darba režīmā Config (izgatavotājuzņēmuma noklusējuma iestatījums) Running (darbība) Piezīme. Pēc visu konfigurēšanas iestatījumu izpildīšanas iekārtas konfigurēšanas un frekvences pārveidotāju konfigurēšanas lappusēs regulatora režīms jāpārslēdz no Config uz Running. Unit size iestatījums mazām iekārtām ar ierobežotu lietojumu kopumu vai pilnīgi aprīkotām iekārtām VS10-15 iekārtām VS10-15 VS iekārtām VS Application lietojuma koda iestatījums divās daļās burtu kods, kas nosaka iekārtas pamatfunkcijas, un ciparu kods, kas nosaka gaisa apstrādes iekārtas detalizētu konfigurāciju AD pieplūdes-nosūces iekārtām (noklusējums) AG iekārtām S-E ar glikola siltuma rekuperāciju AP iekārtām S-E ar plākšņu šķērsplūsmas rekuperatoru AR iekārtām S-E ar rotējošo reģeneratoru The number code diapazons Noklusējums: 0 Main sensor temperatūras regulatoru iestatījums. Izvēlēta sensora signāls tiek salīdzināts ar sildīšanas / dzesēšanas / rekuperācijas darbību norādi Supply (pieplūde) (noklusējums) Room (telpa) Exhaust (nosūce) CONFIG APPLICATION CODE ERROR Program mode Config Unit size VS10-15 Application AD 0000 Main sensor Supply HMI Basic NO PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 29

32 HMI Basic iestatījums, kas norāda, ka ir atļauta HMI Basic komunikācija NO vadības sistēma bez HMI Basic ITS vadības sistēma ar HMI Basic, interfeisa ekrāns norāda īsto telpas temperatūru, kuras mērīšanai izmantots savs sensors (iekšējā temperatūras sensora (Internal Temperature Sensor) režīms). MTS vadības sistēma ar HMI Basic, interfeisa ekrāns norāda temperatūras vērtību, kas ir mērīta ar galveno sensoru (galvenā temperatūras sensora (Main Temperature Sensor) režīms). ITS+Cal iekšējā temperatūras sensora režīms + kalendārais darba grafiks saskaņā ar HMI Basic iekšējo plānotāju MTS+Cal galvenā temperatūras sensora režīms + kalendārais darba grafiks saskaņā ar HMI Basic iekšējo plānotāju Supply FC frekvences pārveidotāja tipa izvēle pieplūdes pusei Exhaust FC izvēle nosūces pusei No FC nav frekvences pārveidotāju, Modbus komunikācija ir aizliegta un neieslēdzas avārijsignalizācijas ziņojums communication lost (komunikācija zaudēta) LS ic5 mazāks frekvences pārveidotājs no «LG / LS Industrial Systems» LS ig5a lielāks frekvences pārveidotājs no «LG / LS Industrial Systems» Supply multi frekvences pārveidotāju daudzuma izvēle pieplūdes pusē Exhaust multi izvēle nosūces pusei No tikai viens frekvences pārveidotājs pusē Twin divi frekvences pārveidotāji pusē Tripple trīs frekvences pārveidotāji pusē Quadr četri frekvences pārveidotāji pusē CONFIG Supply FC Exhaust FC Supply Multi Exhaust Multi LSiC5 LSiC5 None None DI6 function universālā binārā ievada iestatījums Iespējamās funkcijas: System lietojumprogrammas aizņemts ievads LockUnit ievads bloķē gaisa apstrādes iekārtas ieslēgšanu, jābūt saslēgtam, lai ļautu iekārtai strādāt Extern.2 ārējais vadības ievads 2 gaisa apstrādes iekārtas darba režīma tālvadībai. Funkcionalitāte ir atkarīga no ievadu kombinācijas. Vairāk informācijas sk. nodaļā Ārējā vadība. CONFIG DI6 function DI7 function AI7 function DI6 external DI7 external System NoFunc. System Off Eco Sum/wint sezonas izvēles pārslēgs lieto kombinētos lietojumos, kuros vienu serpentīncauruli var pārslēgt uz sildīšanu ziemā (barošana no sildītāja) vai dzesēšanu vasarā (barošana no dzesētāja). Izvēlētajai sezonai jāatbilst hidraulisko vārstu aktuālajam iestatījumam. DI6&7 extern Comfort Emergncy avārijas apturēšana izraisa gaisa apstrādes iekārtas tūlītēju izslēgšanu 30 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

33 AlarmAck avārijsignalizācijas apstiprināšana lai atceltu displejā parādītās avārijsignalizācijas Piezīme. Nav nepieciešams ievadīt paroli. Uni.Reg. ievads var ievadīt universālā regulatora (Universal Regulator) loģikas bloku, vairāk sk. attiecīgajā nodaļā Pieejamība: visi lietojumi bez glikola uzsildīšanas serpentīncaurules DI7 function universālā binārā ievada iestatījums Iespējamās funkcijas: No func. nav funkcijas, ievads ir aizliegts System lietojumprogrammas aizņemts ievads LockUnit ievads bloķē gaisa apstrādes iekārtas ieslēgšanu, jābūt saslēgtam, lai ļautu iekārtai strādāt Extern.1 ārējās vadības ievads 2 gaisa apstrādes iekārtas darba režīma tālvadībai. Funkcionalitāte ir atkarīga no ievadu kombinācijas. Vairāk informācijas sk. nodaļā Ārējā vadība. Sum/Wint sezonas izvēles pārslēgs lieto kombinētos lietojumos, kuros vienu serpentīncauruli var pārslēgt uz sildīšanu ziemā (barošana no sildītāja) vai dzesēšanu vasarā (barošana no dzesētāja). Izvēlētajai sezonai jāatbilst hidraulisko vārstu faktiskajam iestatījumam. Emergncy avārijas apturēšana izraisa gaisa apstrādes iekārtas tūlītēju izslēgšanu AlarmAck avārijsignalizācijas apstiprināšana lai atceltu displejā parādītās avārijsignalizācijas Piezīme. Nav nepieciešams ievadīt paroli. Uni.Reg. ievads var ievadīt universālā regulatora (Universal Regulator) loģikas bloku, vairāk sk. attiecīgajā nodaļā Piezīme. Ja abi ievadi pilda to pašu funkciju vienlaicīgi, loģiskā summa OR tiks aprēķināta un piemērota vadības algoritmiem Pieejamība: visi lietojumi AI7 function universālā analogā ievada iestatījums Iespējamās funkcijas: System lietojumprogrammas aizņemts ievads FreqSup frekvences mērogošana pieplūdes ventilatoriem, 0..5 V zema sprieguma ievads 0V = 0%, 5V = 100% FreqExh frekvences mērogošana nosūces ventilatoriem, zema sprieguma ievads FrequS+E frekvences mērogošana pieplūdes un nosūces ventilatoriem, zema sprieguma ievads Piezīme. Frekvences mērogošanas signāls ietekmē no programmas saņemto faktisko derīgo uzdoto vērtību. Piemērs: gaisa apstrādes iekārtas esošais režīms: Econo oriģinālā ventilatora uzdotā vērtība ekonomiskajam (Econo) režīmam 55% frekvences mērogošana: 80% beigu uzdotā vērtība ar mērogošanu: 55% x 80% = 44% Beigu uzdotā vērtība nekad nedrīkst būt mazāka par frekvences pārveidotājam kon gurēto min. frekvenci. TempSet temperatūras uzdotā vērtība, zema sprieguma ievads 0V = -3 C, 5V = +3 C Piezīme. Vērtība no ievada ir programmas oriģinālās uzdotās vērtības nobīde. Piemērs: oriģinālā uzdotā vērtība: 21 C, nobīde no ievada +2 C, beigu uzdotā vērtība: 21+2 = 23 C Ārējās temperatūras uzdotā vērtība tiek ignorēta, ja sistēmā ir aktivizēta ierīce HMI Basic. Recircul samaisīšanas kameras vadība, zema sprieguma ievads 0V = 0%, 5V = 100% UZMANĪBU! Recirkulācijas līmenis ir ierobežots ar minimālā svaiga gaisa iestatījumu PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 31

34 UniReg universālā regulatora ievada vērtība, zema sprieguma ievads 0V = 0%, 5V = 100% Parametric plūsmas vai spiediena mērījuma ieejas signāls ventilatora ātruma PI regulatoram; zema sprieguma ievads 0..5V 0V = 0%, 5V = 100% ParamInv ieejas signāls saskaņā ar iepriekš doto aprakstu, bet paredzēts regulatora darbībai pretējā virzienā. Šajā režīmā kļūdas "e" vērtību PI aprēķināšanā ņem ar pretējo zīmi. Piezīme. Parametriskai līmeņa vadībai regulatora iestatījumi jāpielāgo SETTINGS FAN PI REGULATOR (IESTATĪJUMI VENTILATORA PI REGULATORI). Parametriskajā režīmā (Parametric mode) AI7 ieejas vērtība palielinās regulatora izejas vērtība samazinās ParamInv režīmā regulators strādā pretēji: AI7 ieejas vērtība palielinās regulatora izejas vērtība samazinās Pieejamība: visi lietojumi bez glikola uzsildīšanas serpentīncaurules DI6 external / DI7 external / DI6&7 extern iestatījums ievadiem DI6 un DI7, kas ir konfigurēti iekārtas ārējai vadībai. Pieejamās opcijas ir tādas pašas kā citiem vadības avotiem: Auto / Off / Low / Econo / Comfort Piemērs: Iestatījumi: Ārējam ievadam DI6 ir iestatījums Low Ārējam ievadam DI7 ir iestatījums Econo Ārējiem ievadiem DI6&7 ir iestatījums Comfort Darbība: DI6=0 DI7=0 ārējā vadība = Auto DI6=1 DI7=0 ārējā vadība = Low DI6=0 DI7=1 ārējā vadība = Econo DI6=1 DI7=1 ārējā vadība = Comfort REL3 function lietotāja kon gurējama releja iestatījumi Iespējamā funkcija: System lietojumprogrammas aizņemts izvads Start palaides apstiprināšana iekārtai iestatīts jebkurš darbības režīms, tai skaitā iedarbināšana Heating sildīšanas ātrums >0 Cooling dzesēšanas ātrums >0 Recovery rekuperācijas ātrums >0 Filters aktivizētas ltra avārijsignalizācijas UniReg universālā regulatora izvads NOTUniReg noraidīts universālā regulatora izvads Pieejamība: visi lietojumi bez glikola siltuma rekuperācijas (lietojuma kods AG) REL6 function lietotāja kon gurējama papildu releja iestatījumi Iespējamās funkcijas: citas opcijas ir tādas pašas, kā aprakstīts iepriekš Piezīme. Abi ievadi vienlaicīgi var pildīt to pašu funkciju. Pieejamība: visi lietojumi bez glikola uzsildīšanas serpentīncaurules CONFIG REL5 function REL6 function Start Heating 32 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

35 4.2. SERVICE MENU INPUTS (SERVISA IZVĒLNE IEVADI) Lai pārbaudītu aparatūras funkcionalitāti, šeit ir pieejamas faktiskās ievadu vērtības. Temperatures (temperatūras) Faktisko temperatūras datu nolasīšana. Ja sensors iekārtā nav aktivizēts, tiek norādīts - Spaile B1 pieplūdes temperatūra Spaile B2 telpas temperatūra Spaile B3 ārējā temperatūra Spaile B4 temperatūra aiz rekuperācijas Spaile B5 ūdens sildītāja atgriezes vads Spaile B6 uzsildītāja temperatūra Spaile B7 ūdens uzsildītāja atgriezes vads vai lietotāja konfigurējams analogais ievads Binary inputs Spaile DI1 ugunsgrēka signalizācija Spaile DI2 sildītāja avārijsignalizācija (sasalšana vai pārkaršana) Spaile DI3 dzesētāja avārijsignalizācija (dzesēšanas vai iztvaikošanas dzesētāja ierīce) Spaile DI4 pieplūdes filtrs Spaile DI5 nosūces filtrs Spaile DI6 uzsildītāja sala avārijsignalizācija vai lietotāja konfigurējams binārais ievads Nr. 2 Spaile DI7 lietotāja konfigurējams binārais ievads Nr. 1 INPUTS DI1 DI2 DI3 Off Off Off DI4 DI5 DI6 On On On DI7 Off INPUTS B1 B2 B3 25,0 C 25,0 C 25,0 C B4 B5 B6 15,0 C 15,0 C 15,0 C B7 5,0 C 4.3. SERVICE MENU OUTPUTS (SERVISA IZVĒLNE IZVADI) Lai pārbaudītu aparatūras funkcionalitāti, šeit ir pieejamas faktiskās izvadu vērtības. Digitālie izvadi Spaile NO1 ūdens sildītāja sūkņa ieslēgšana Spaile NO2 aizvars atvērts Spaile NO3 glikola rekuperācijas sūkņa ieslēgšana vai lietotāja konfigurējams relejs 1 Spaile NO4 dzesēšanas ieslēgšana (iztvaikošanas dzesētāja 1. pakāpe vai dzesētājs) Spaile NO5 dzesēšanas ieslēgšana (iztvaikošanas dzesētāja 2. pakāpe) Spaile NO6 ūdens uzsildītāja sūkņa ieslēgšana vai lietotāja konfigurējams relejs 2 Spaile NO7 trauksmes signāls Analogie izvadi Spaile Y1 sildīšanas ātrums Spaile Y2 dzesēšanas ātrums vai uzsildīšanas ātrums Spaile Y3 rekuperācijas ātrums Piezīme. Procentuālās vērtības attiecas uz V aparatūras izvadu. OUTPUTS NO1 NO2 NO3 Off Off Off NO4 NO5 NO6 On On On NO7/NC7 Off OUTPUTS Y1 Y2 Y3 25% 0% 100% PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 33

36 FRQ CONVERTERS CONFIGURATION (FREKVENCES PĀRVEIDOTĀJU KONFIGURĀCIJA) Device function vietas iestatījums gaisa apstrādes iekārtā, kuru ir ieguvis aktuālais frekvences pārveidotājs. Supply 1 1. pieplūdes ventilators (Modbus adrese 2) FC CONFIG Device function Supply1 Supply 2 2. (5) Freq.conv.type LSiC5 Supply 3 3. (7) Motor power 0,55kW Supply 4 4. (9) Motor poles 2p Exhaust 1 1. nosūces ventilators (3) Selection OK Yes Exhaust 2 2. (6) Exhaust 4 4. (10) Exhaust 4 4. (10) RRG rotējošais reģenerators (4) Piezīme. Slikta izvēle izraisīs sliktu parametru iestatīšanu un sliktu adresēšanu Modbus komunikācijā. Freq. conv. type frekvences pārveidotāja tipa izvēle LG ic5 LG ig5a Motor power motora tipa izvēle 0.09 kw 0.18 kw 0.37 kw 0.55 kw 0.75 kw 1.1 kw 1.5 kw 2.2 kw 3.0 kw 4.0 kw 5.5 kw 7.5 kw 11.0 kw Motor poles motora tipa izvēle 2p motori, kuru nominālais apgriezienu skaits ir apm apgr/min 4p motori, kuru nominālais apgriezienu skaits ir apm apgr/min Selection OK norāda, vai iestatījumi viens otram atbilst un vai konfigurāciju ir iespējams izpildīt. FCConfig state FCConfig iestatījums un esošā stāvokļa indikācija Ready funkcija nenoslogotā stāvoklī, nav kļūdu Send jāizvēlas, lai sāktu parametru nosūtīšanu frekvences pārveidotājam. FCConfig state Ready 34 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

37 Piezīme. Send būs redzams displejā, kamēr tiks pabeigta pārraide.. Pēc tam notiks atgriešanās pie Ready ja nebūs kļūdu, vai pārslēgšanās uz Error ja kaut kas ir bijis nepareizi pārraides laikā. Ja ir izvēlēta opcija Send, nemainiet to un gaidiet, kamēr regulators automātiski izpilda komandu. Error norāda, ka pēdējā pārraide nav izdevusies Ja ir 2 vai vairāki frekvences pārveidotāji, jārīkojas šādi: jāizvēlas piemērots frekvences pārveidotājs no saraksta (pieplūdes 1, pieplūdes 2 vai nosūces 1, nosūces 2 utt.), jāieslēdz tikai šī frekvences pārveidotāja energoapgāde un jāpievieno sakaru kabelis, jāveic frekvences pārveidotāja konfigurēšana saskaņā ar iepriekš doto aprakstu, jāpieslēdz energoapgāde un jāpievieno sakaru kabelis nākamajam frekvences pārveidotājam, un jāveic tā konfigurēšana, jāatkārto procedūra pārējiem frekvences pārveidotājiem SYSTEM INFO (SISTĒMAS INFORMĀCIJA) Program info norāda programmas versiju un HMI veidnes, nosaka vecāko saderīgo operētājsistēmu Controller parāda operētājsistēmas versiju un ar citu regulatoru un lietojumprogrammu saistītas detaļas tikai īpašiem servisa mērķiem. SYSTEM INFO Program info Controller 5. VADĪBAS ALGORITMI OPERATING MODE (darba režīms) Iekārtu var vadīt no vairākiem avotiem, un prioritātes starp tiem būtiski ietekmē gaisa apstrādes iekārtas uzvedību. Piezīme. Nulles prioritāte ir rezervēta svarīgām aizsargfunkcijām, piemēram, ugunsgrēka signalizācijai. Šāda veida gadījumi aizliedz visas citas vadības ierīces, lai aizsargātu dzīvību un īpašumu. HMI Advanced UPC galvenais un visjaudīgākais interfeiss, kas ir ieguvis visaugstāko prioritāti. Izvēloties jebkuru citu režīmu, nevis Auto, tiks bloķēti visi citi vadības avoti. Iekārta pastāvīgi strādās izvēlētajā režīmā. Piezīme. Off" izvēlēšanās pultī HMI Advanced bloķē iekārtu. Aktivizētas ir tikai aizgargfunkcijas, piemēram, sasalšanas aizsardzība. Lai iespējotu citu zemākas prioritātes vadības avotu, HMI darba režīmam jāiestata Auto. BMS otrs augstākais interfeiss, kam ir pieļaujamas gaisa apstrādes iekārtas režīma izmaiņas. Detalizētāku informāciju sk. speciālā tīmekļa moduļa instrukcijā (Web Module Manual). External control inputs šie ir konfigurējami binārie ievadi, kas ir pieejami lietotājam atkarībā no vadības lietojumprogrammas sarežģītības. Vairums lietojumprogrammu ir paredzētas vienam binārajam ievadam. Otru bināro ievadu var konfigurēt ūdens sildītājam divkāršas sasalšanas aizsardzības vietā. PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 35

38 Vadības režīms, kas izriet no ārējiem ievadiem, atceļ visus iestatījumus no kalendāra (Calendar) un HMI Basic UPC. HMI Basic UPC ierīce ar zemāko prioritāti. HMI Basic var pārrakstīt ikvienu darba režīmu no kalendāra (grafiks). Calendar zemākās prioritātes vadības avots, kas ir pieejams lietotājam. Ja HMI Advanced iestatījums ir Auto un neviens cits vadības avots nav aktivizēts, iekārta strādās saskaņā ar norādīto grafiku. Economy and protection functions šīs ir vismazāk prioritatīvas automātiskās funkcijas, kas tiek aktivizētas, kad HMI Advanced iestatījums ir Auto un visiem citiem vadības avotiem ir iestatījums ir Auto. Šīs funkcijas ir Night Cooling un Standby. Night cooling (dzesēšana nakts laikā) pārbauda ārējās temperatūras rādījumus, un, ja gaiss ārpus ēkas ir aukstāks par telpas uzdoto vērtību, ventilatori tiks ieslēgti, lai atdzesētu ēku, sienas un aprīkojumu iekšpusē. Tas ļauj ekonomēt enerģiju, neizmantojot dzesētāju no rīta. Standby pārbauda regulētās temperatūras novirzi, un, ja tā pārāk atkāpjas no vēlamās vērtības, iekārta tiek ieslēgta, lai atdzesētu vai sasildītu telpu lai paliktu norādītā diapazona ietvaros. Šī funkcionalitāte aizsargā ēku un iekšpusē esošās ierīces no pārāk lielām temperatūras svārstībām dienas laikā. Piezīme. Lai atļautu jebkuru vadības avotu, visiem citiem augstākas prioritātes avotiem jābūt iestatījumam Auto. PALAIDES SECĪBA Palaides secība nodrošina atļauto funkciju pareizu kārtību. Galvenās palaides darbības ir šādas: 1. Power up delay fiksētas 20 s taimers, kas aizkavē iekārtas palaišanu pēc energoapgādes ieslēgšanas. Šāda aizkave dod visām ierīcēm laiku stabila sākotnējā stāvokļa sasniegšanai (piem., frekvences pārveidotāji un komunikācija). 2. Preheating ūdens serpentīncauruļu sākotnējās uzsildīšanas funkcija ziemas laikā saskaņā ar norādītajiem taimeriem un vārsta atvēršanas ātrumu. Uzsildīšanas funkcija bloķē ventilatorus un gaisa aizvarus, kamēr tā nav pabeigta. 3. Damper opening ir fiksēta 20 sekundes ilga aizkave no atvēršanas signāla līdz ventilatoru palaidei un citu vadības īpašību iespējošanai (piem., temperatūras regulēšana utt.). 4. Fans ramp-up time norāda paātrinājuma ātrumu ventilatoriem. 5. Idle at stop ļauj atdzist elektriskajam sildītājam vai plūdeni apstāties iztvaikošanas dzesētājam. Piezīme. Daži avārijsignalizācijas gadījumi var bloķēt iekārtas palaidi. DZESĒŠANA / REKUPERĀCIJA / SILDĪŠANA Pielietotie signāli: 1. Temperature measurements (temperatūras mērījumi) 2. Alarm signals (avārijas signāli) 3. Outputs for actuators (piedziņas mehānismu izvadi) Mērķis: Gaisa apstrādes iekārtā esošie siltummaiņi sadarbojas, lai uzturētu temperatūru norādītajā diapazonā. Trīs atsevišķus diapazonus var noteikt pazemināta ražīguma (Low) režīmam, ekonomiskajam (Economy) režīmam un komforta (Comfort) režīmam katru ar savu uzdoto vērtību un nejutīguma zonu. Diapazons ir noteikts kā uzdotā vērtība ± ½ nejutīguma zona. 36 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

39 Piemērs: noklusējums: 21 C, komforta nejutīguma zona: 2 C rezultējošais diapazons: C noklusējums: 21 C, ekonomiskā nejutīguma zona: 6 C rezultējošais diapazons: C noklusējums: 21 C, zema ražīguma nejutīguma zona: 8 C rezultējošais diapazons: C Diapazoni ir izvēlēti atkarībā no regulatora aktuālā darba režīma. Ja faktiskā temperatūra ir diapazonā iekārta paliks esošajā stāvoklī tātad dzesēšanas / rekuperācijas / sildīšanas signāli būs līdzsvarā. Ja faktiskā temperatūra ir virs diapazona iekārta palielinās dzesēšanu. Ja tā ir zem diapazona iekārta palielinās sildīšanu. Jāatzīmē, ka pirmo dzesēšanas / sildīšanas ciklu izpilda siltuma utilizators, lai maksimāli palielinātu ēkā ražotās enerģijas utilizāciju. Ja rekuperācijas ražīgums nav pietiekams, dzesētājs vai sildītājs sāks darboties, lai iekārtai pievadītu vairāk enerģijas. Piezīme. Rekuperācija var būt aktīva kopā ar dzesēšanas vai sildīšanas ciklu. Taču dzesēšana un sildīšana nevar būt aktīvas kādu apstākļu laikā. Pēc noklusējuma ir aktivizēta rekuperācija sildīšanai. Dzesēšanai tā jāaktivizē ar īpašu lietojuma koda numuru. Aizsargfunkcijas: 1. Min./maks. pieplūdes gaisa temperatūra Ja pamattemperatūras sensors ir izvēlēts telpai vai nosūcei, pieplūdes temperatūra tiek kontrolēta pret pārkaršanu vai pāratdzesēšanu. Tas varētu nopietni ietekmēt telpā esošo cilvēku komfortu. Min./maks. temperatūras regulatoram ir augstāka prioritāte nekā pamattemperatūras regulēšanas cilpai. 2. Dzesēšanas cikls ir aizsargāts ar dzesētāja / iztvaikošanas iekārtas bināro avārijsignalizācijas ievadu. Aktivizēšanas gadījumā: gaisa apstrādes iekārta turpina strādāt, taču dzesēšanas pieprasījuma releji un vārsta analogais signāls ir izslēgti. Nav nepieciešams apstiprināt, nepaliekoša tipa avārijsignalizācija 3. Rekuperācijas cikls ir aizsargāts pret sasalšanu Ja temperatūras mērījums nosūces kanālā aiz rekuperācijas iekārtas pazeminās vairāk par norādīto aizsardzības uzdoto vērtību, rekuperācijas ātrums tiek samazināts. Samazinājumu vada PI regulators, tā vienmēr ir vismazāk nepieciešamā vērtība rekuperācijas iekārtas aizsardzībai, bet bez rekuperācijas efektivitātes pārliecīgas pasliktināšanas. Rekuperācijas pretsasalšanas aizsardzības pirmā pakāpe ir ventilatora ātruma samazināšana pieplūdei (vai sinhroni pieplūdei un nosūcei). Pēc maksimāli pieļaujamā ventilatora ātruma palēnināšanas rekuperācijas iekārta var izmantot savas aizsargfunkcijas (plākšņu šķērsplūsmas siltummaiņa apeja, rotējošā rekuperatora apgriezienu skaita samazināšana, iesūces gaisa aizvara aizvēršana plākšņu šķērsplūsmas siltummaiņiem bez apejas iekārtās VS10-15). Rekuperācijas aizsardzība neietekmē gaisa apstrādes iekārtas darbību. Visas citas ierīces turpina strādās pat tad, ja aizsargfunkcijas ir samazinājušas rekuperācijas ātrumu līdz 0%. 4. Sildīšanas cikls a. Preheating ir palaides funkcija, kas ir atļauta ziemā, lai novērstu aukstā gaisa ievadīšanu telpā un novērstu ūdens sildītāja sasalšanas aizsardzības aktivizēšanu palaides laikā. Lai pienācīgi uzsildītu serpentīncauruli un serpentīncaurules nodalījumu pirms ventilatoru ieslēgšanas, pielieto specificētu laika un vārsta atvēršanas parametru. Gaisa apstrādes iekārtas palaide ir bloķēta, kamēr nav pabeigta uzsildīšana. Uzsildīšanas laikā siltuma utilizators automātiski tiek ieslēgts 100% efektivitātes darbībai. b. Frost protection on the air side lieto digitālu avārijsignalizācijas ievadu, lai pieslēgtu sala detektoru. Aktivizēšanas gadījumā ventilatori tiek apturēti, gaisa aizvari noslēgti un vārsts tiek forsēts atvēršanai maksimālajā 100% sildīšanas ātrumā. Pēc tam, kad detektors pārslēdzas atpakaļ normālajā režīmā, gaisa apstrādes iekārtas palaide tiek veikta atkārtoti. PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 37

40 Piezīme. Sasalšanas aizsardzības automātisku atbrīvošanu gaisa pusē var izpildīt maks. 3 reizes stundā. Ja tā notiek biežāk, regulators tiek bloķēts apturēšanas (Stop) režīmā, un gaisa apstrādes iekārtu nevar iedarbināt, kamēr nav novērsta atteice un apstiprināta avārijsignalizācija. Piezīme. Skaitītājs ir bloķēts, ja gaisa apstrādes iekārtai ir izslēgšanas (OFF) režīms, piem., tās darbība ir apturēta nakts laikā. Sasalšanas aizsardzība strādās pastāvīgi, lai aizsargātu serpentīncauruli un nodrošinātu piemērotu temperatūru serpentīncaurules nodalījumā. c. Frost protection on the water return side lieto digitālu avārijsignalizācijas ievadu, lai pieslēgtu sala detektoru. Aktivizēšanas gadījumā ventilatori tiek apturēti, gaisa aizvari noslēgti un vārsts tiek forsēts atvēršanai maksimālajā 100% sildīšanas ātrumā. Pēc tam, kad detektors pārslēdzas atpakaļ normālajā režīmā, gaisa apstrādes iekārtas palaide tiek veikta atkārtoti. Piezīme. Šī avārijsignalizācija vienmēr ir automātiska jāatbrīvo. d. Pump kick ir taimers sūkņa ieslēgšanai uz ļoti īsu laika periodu, lai novērstu ieķīlēšanos un blīvējuma bojāšanu. e. Pump min. out temperature ieslēdz sūkni pastāvīgai darbībai, ja ārējā temperatūra pazeminās zemāk par specificēto robežvērtību neatkarīgi no sildīšanas ātruma. f. Overheating protection for the electrical heater Piezīme. Pārkaršanas aizsardzības automātisku atbrīvošanu var izpildīt maks. 3 reizes stundā. Ja tā notiek biežāk, regulators tiek bloķēts apturēšanas (Stop) režīmā, un gaisa apstrādes iekārtu nevar iedarbināt, kamēr nav novērsta atteice un apstiprināta avārijsignalizācija. 6. TEHNISKIE DATI Vadības mehānisms Konstrukcija Korpuss ar ārēju tīkla kontaktoru un portu RJ11 HMI Advanced vadības pults pieslēgšanai Galvenie iekšējie elementi: īsslēgumu un pārslodzes aizsardzības mezgls savienojuma ierīces Regulators CAREL μpc "Small board" VS CG UPC SUP VS CG UPC VS CG UPC SUP-EXH VS CG UPC Svars VS CG UPC 10kg 10kg 10kg Izmēri DARBA PARAMETRI VS CG UPC SUP: Parametrs VS CG UPC VS CG UPC SUP-EXH: VS CG UPC VS CG UPC: sistēma TN Nominālais barošanas spriegums U3 ~230V 3N~400V 3N~400V Vadības bloka nominālā strāva In Nominālais izolācijas spriegums Ui VS CG UPC: 31A VS CG UPC SUP: 28A VS CG UPC SUP-EXH: 49A VS CG UPC: 91A 400 V VS CG UPC: 175A Nominālais izturspriegums Uimp 2.5 Kv 38 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

41 attiecīgo ķēžu nominālā termoizturības strāva Icw 1 sekundes laikā izturamās maiņstrāvas komponentes efektīvā vērtība, t.i., gaidāmā 6 ka īsslēguma strāva savienojošā nominālajā spriegumā nominālā maksimālā izturamā strāva (ipk), ja cosφ= 0, ka nominālā īsslēguma strāva 6 ka sinhronitātes koeficients 0.9 nominālā frekvence 50 Hz ± 1Hz drošības klase IP54 pieļaujamā darba temperatūra 0 40 o C vadības ķēžu barošanas spriegums 24 V AC Vides elektromagnētiskā savienojamība 1 AIZSARGIERĪČU PARAMETRI F1 (B6) Apgaismojuma ķēdes aizsardzība Ūdens sildītāja sūkņa un rotējošā siltummaiņa barošanas ķēdes aizsardzība (iekārtai F1M (C16) VS CG UPC, VS CG UPC SUP-EXH, VS CG UPC un VS CG UPC) F1M (C10) Ūdens sildītāja sūkņa barošanas ķēdes aizsardzība (iekārtai VS CG UPC SUP) F2 5x20 mm liels stikla vai keramikas kūstošais drošinātājs, tips T 0,63A Regulators CAREL μpc "Small board" RESURSI Releja izvadi Q1...Q7 Analogie ievadi B1..B7 Bāzes potenciāls GND; Izvadi, 0-10 V līdzstrāvas (1mA) Bāzes potenciāls GND; Binārie ievadi DI1..DI7 Analogie izvadi Y1..Y3 RS485 komunikācijas ports (J10) Papildu paplašināšanas karte ETHERNET komunikācijai HMI Advanced kom. ports (J7 vai J8) Kontakti bez sprieguma Bāzes potenciāls GND; V, maks. 5mA Bāzes potenciāls GND; Modbus protokols, 1200 m RJ45 ligzda 10/100 MBit (IEEE 802.3U) Iespējams: Parametru pārskats, izmantojot interneta pārlūkprogrammu Modbus TCP/IP servera funkcionalitāte, izmantojot portu 502 (dati ir norādīti šīs rokasgrāmatas beigās) Seriālā saite, izmantojot RS485 savienojumu Standarta savienojums izgatavotājuzņēmuma piegādāts 3 m garš plakanais kabelis PILNĪGOTA INSTRUKCIJA 39

42 7. CABLING Ventilatora piedziņas vadības mehānisma un frekvences pārveidotāja barošanas vadi jāsavieno saskaņā ar elektrisko shēmu. Kabeļa šķērsgriezums ir izvēlēts gara termiņa strāvas spriegumam (montēta kabeļu paneļos, kabeļu plaukti, kabeļu aizsargčaulās) ar atstarpēm no sienas min. 0,3 kabeļa diametra, ar izolētām PVC, 3-vadiem ielādes. Ņemot vērā aizsardzības selektivitāti, garumu, kabeļa likšanas metodi un īsslēguma strāvas, jāpārbauda barojošo līniju šķērsgriezumi zemāk dotajā tabulā. Vada tips Vada attēls Vada apraksts Parametri [1] Kontrolvadi ar vara dzīslām, ar ekrānu. PVH izolācija. Nominālais spriegums: 300/500 V Vides temperatūra: -30 līdz 80 C [2] Vara dzīslas. PVH izolācija. Nominālais spriegums: 450/750 V Vides temperatūra: no -40 līdz 70 C [3] Vara dzīslas. PVH izolācija. Nominālais spriegums: 150 V Vides temperatūra; C [4] Plakans neekranēts sakaru kabelis Nominālais spriegums: 150 V Vides temperatūra: C Name of element / connection point visi vadības mehānismi VS10-75 CG UPC VS CG UPC VS CG UPC VS CG UPC Wire type Section [mm 2 ] regulators N1 - - ugunsgrēka signalizācijas slēdzis S1F [2] 2x0,75 daudzfunkciju slēdzis S6 [2] 2x0,75 papildu daudzfunkciju slēdzis S7 [2] 2x0,75 pieplūdes gaisa temperatūras sensors B1 [1] 2x0,75 telpas/nosūces gaisa temperatūras sensors B2 [1] 2x0,75 ārējā gaisa temperatūras sensors B3 [1] 2x0,75 pēcrekuperācijas gaisa temperatūras sensors B4 [1] 2x0,75 daudzfunkciju analogais norādes punkts B5 [1] 2x0,75 gaisa temperatūra aiz glikola uzsildītāja B6 [1] 2x0,75 HW atgriezes ūdens temperatūras sensors B7 [1] 2x0,75 glikola uzsildītāja atgriezes ūdens temperatūras sensors B8 [1] 2x0,75 40 PILNĪGOTA INSTRUKCIJA

Gaisa apstrādes iekārtas VENTUS Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija

Gaisa apstrādes iekārtas VENTUS Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija Gaisa apstrādes iekārtas VENTUS Ekspluatācijas un tehniskās apkopes instrukcija DTR-VS-ver.4.17 (09.2013) ! INSPEKCIJAS PANEĻU ATVĒRŠANA IEKĀRTAS DARBĪBAS LAIKĀ VAI IEKĀRTAS IERARBINĀŠANA AR ATVĒRTIEM

More information

Ekspluatācijas rokasgrāmata

Ekspluatācijas rokasgrāmata Ekspluatācijas rokasgrāmata EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Latviski Satura rādītājs Satura rādītājs Par šo dokumentu Par sistēmu. Komponenti parastā sistēmas izkārtojumā... 3 3 Darbība 3 3.

More information

Operation an Maintenance manual

Operation an Maintenance manual Compact control boxes NVS... CG OPTIMA SUP for supply duct air handling units Compact control boxes NVS... CG 0-2 for exhaust ventilating units Operation an Maintenance manual DTR - CG OPTIMA - ver.2.0

More information

Informātika 7.klasei

Informātika 7.klasei Informātika 7.klasei Kas ir datortīkls? Datortīkls ir datu pārraides sistēma, kas savieno dažādās vietās esošus datorus. Tīklu veido aparatūra un programmatūra, kas nodrošina tīkla aparatūras funkcionēšanu.

More information

UVT-B-AR. DNS/RNS UV bokss. BIOLOĢISKĀS DROŠĪBAS IEKĀRTAS UV bokss. Lietošanas instrukcija Pase. Medical Biological Research & Technologies

UVT-B-AR. DNS/RNS UV bokss. BIOLOĢISKĀS DROŠĪBAS IEKĀRTAS UV bokss. Lietošanas instrukcija Pase. Medical Biological Research & Technologies BIOLOĢISKĀS DROŠĪBAS IEKĀRTAS UV bokss Medical Biological Research & Technologies DNS/RNS UV bokss UVT-B-AR Lietošanas instrukcija Pase versijai: V.3AE V.3AD Satura rādītājs 1. Drošības pasākumi 2. Vispārēja

More information

ччччччччч Keywords: Air handling units, energy consumption.

ччччччччч Keywords: Air handling units, energy consumption. ISSN 47-7329 CONSTRUCTION SCIENCE BŪVZINĀTNE 27-8 DEVELOPMENT OF AIR HANDLING UNITS ENERGY CONSUMPTION CALCULATION PROGRAM GAISA APSTRĀDES IEKĀRTAS ENERĢIJAS PATĒRIŅA APRĒĶINA PROGRAMMAS IZVEIDE Andris

More information

Manual for the integration in BMS/GTC

Manual for the integration in BMS/GTC Manual for the integration in BMS/GTC Communication parameters MODBUS RTU and BACNET COMMUNICATION UTBS PRO-REG Software Version 3.6 EN ÍNDEX 1. GENERALITIES...2 1.1. Introduction...2 1.2. signals types...2

More information

LED gaisma ir elegance Klasisks dizains, inovatīva tehnoloģija: OSRAM PARATHOM LED RETROFIT Jo mums der tikai labākais Gaisma ir OSRAM

LED gaisma ir elegance Klasisks dizains, inovatīva tehnoloģija: OSRAM PARATHOM LED RETROFIT Jo mums der tikai labākais Gaisma ir OSRAM www.osram.com LED gaisma ir elegance Klasisks dizains, inovatīva tehnoloģija: OSRAM PARATHOM LED RETROFIT Jo mums der tikai labākais Gaisma ir OSRAM OSRAM PARATHOM LED RETROFIT Portfolio Priekšrocības

More information

Control Equipment Siemens Climatix. Basis Document Climatix Control System

Control Equipment Siemens Climatix. Basis Document Climatix Control System Control Equipment Siemens Climatix Basis Document Climatix Control System Content 1 About this document...7 1.1 Revision history...7 1.2 Referenced documents...7 1.3 Before you start...7 2 Philosophy

More information

style, ts i thoroughness coverage and of fety sa aspe cts.

style, ts i thoroughness coverage and of fety sa aspe cts. en it de Instru Lietošanas ctions instrukcija for Use fr it The ENA 5 Instru ctions for Use has been aw arded the seal of ar oval by the independent German Technical ni spectoi n Agency,TÜV SÜD,dueto tiseasy-to-understand

More information

TAP v2.10 Version Date: 6/12/13. Document Microprocessor Controller for Tempered Air Products

TAP v2.10 Version Date: 6/12/13. Document Microprocessor Controller for Tempered Air Products Document 475595 Microprocessor Controller for Tempered Air Products Reference Guide for the Microprocessor Controller Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to operate

More information

TC-9102 Applications

TC-9102 Applications Application Note January 7, 2004 APPLICATION NOTE TC-9102 Applications Configuring TC-9102 Applications...3 Introduction... 3 Key Concepts... 4 TC-9102 Controller... 4 Control Modes...8 Procedure Overview...

More information

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01627 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulating Fan and Heat or Cool Floating Heating and Cooling

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01627 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulating Fan and Heat or Cool Floating Heating and Cooling ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01627 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulating Fan and Heat or Cool Floating Heating and Cooling DataSheet ev 1.12.304/4.0 June 14, 2016 Operating Sequence

More information

N M AirControl AHU. Control manual

N M AirControl AHU. Control manual N 10.63 M 03-2016 AirControl AHU Control manual EN CONTENTS PAGE 1 - MONITORING AND CONTROL 2 1.1 The program 2 1.2 The HMI terminal 2 1.3 The controller 4 1.4 Description of the air handling units 4

More information

Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204

Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204 Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204 BACnet Enabled C-038 08/16 FEATURES SPECIFICATION > 24V DC supply > Native BACnet communications > Master/Slave grouping (shared information) >

More information

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01622 Sequence Datasheet

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01622 Sequence Datasheet ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01622 Sequence Datasheet DataSheet ev 1.2.008/4.1 July 30, 2013 Operating Sequence Standard Occupied During normal occupied operation the display will show

More information

1 DOCUMENT REVISION CONTROL ELEMENTS... 9

1 DOCUMENT REVISION CONTROL ELEMENTS... 9 CONTENTS Contents 1 DOCUMENT REVISION... 8 2 SOFTWARE VERSION... 8 3 BASIC DESCRIPTION... 8 4 CONTROL ELEMENTS... 9 4.1 BASIC DISPLAYS...10 4.2 CONTROL KEYS...11 4.2.1 Rotary button (Press / Turn)...11

More information

1 DOCUMENT REVISION SOFTWARE VERSION BASIC DESCRIPTION BASIC OVERVIEW OF HYDRAULIC DIAGRAMS HYDRAULIC DIAGRAMS...

1 DOCUMENT REVISION SOFTWARE VERSION BASIC DESCRIPTION BASIC OVERVIEW OF HYDRAULIC DIAGRAMS HYDRAULIC DIAGRAMS... User Manual Contents 1 DOCUMENT REVISION... 4 2 SOFTWARE VERSION... 4 3 BASIC DESCRIPTION... 4 4 BASIC OVERVIEW OF HYDRAULIC DIAGRAMS... 5 4.1 BOILER NOT CONTROLLED BY THE CONTROLLER:... 5 4.2 BOILER CONTROLLED

More information

AGC 200 Advanced Gen-set Controller OPERATOR S MANUAL

AGC 200 Advanced Gen-set Controller OPERATOR S MANUAL Advanced Gen-set Controller OPERATOR S MANUAL Display readings Push-button functions Alarm handling Log list Document no.: 4189340607A SW version 3.5X.X or later Table of contents 1. ABOUT THIS DOCUMENT...3

More information

ROBOTS ZĀLES PĻĀVĒJS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

ROBOTS ZĀLES PĻĀVĒJS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ROBOTS ZĀLES PĻĀVĒJS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Pirms zāles pļāvēja lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai SATURA RĀDĪTĀJS 1 IEVADS UN DROŠĪBA

More information

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01625 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulatating H/C and PO-PC H/C

ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01625 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulatating H/C and PO-PC H/C ExactLogic BACnet Communicating Thermostat EXL01625 Sequence Datasheet Fan Coil with Modulatating H/C and PO-PC H/C DataSheet ev 1.10.403/4.02 November 6, 2012 Operating Sequence Standard Occupied During

More information

Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204

Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204 Natural Ventilation Controller with 24vDC drive NVC-1204 BACnet Enabled C-036 08/11 FEATURES > 24V DC supply > Native BACnet communications > Master/Slave grouping (shared information) > 3 x 0-10V outputs

More information

Reference Guide for Microprocessor Controller

Reference Guide for Microprocessor Controller Document 482641 Microprocessor Controller for Make-Up Air Products Reference Guide for Microprocessor Controller Please read and save these instructions for future reference. Read carefully before attempting

More information

LATVIJAS ENERGOSTANDARTS MIKROVIĻŅU RADIORELEJU LĪNIJAS. Standarts izstrādāts ņemot vērā ES un LV likumdošanu, standartus un rekomendācijas.

LATVIJAS ENERGOSTANDARTS MIKROVIĻŅU RADIORELEJU LĪNIJAS. Standarts izstrādāts ņemot vērā ES un LV likumdošanu, standartus un rekomendācijas. LATVIJAS ENERGOSTANDARTS LEK 124 MIKROVIĻŅU RADIORELEJU LĪNIJAS Standarts izstrādāts ņemot vērā ES un LV likumdošanu, standartus un rekomendācijas. Copyright LEK 2001 Šīs publikācijas jebkuru daļu nedrīkst

More information

PROJEKTS Nr.2010/0250/2DP/ /10/APIA/VIAA/086

PROJEKTS Nr.2010/0250/2DP/ /10/APIA/VIAA/086 Darbības programma: Uzņēmējdarbība un inovācijas ; Prioritātes numurs un nosaukums: 2.1. Zinātne un inovācijas Pasākuma numurs un nosaukums: 2.1.1. Zinātne, pētniecība un attīstība Aktivitātes numurs un

More information

Lietošanas pamācība MACH 4S. Etiķešu printeris. Made in Germany

Lietošanas pamācība MACH 4S. Etiķešu printeris. Made in Germany Lietošanas pamācība Etiķešu printeris MACH 4S Made in Germany 2 Lietošanas pamācība 2 šādiem izstrādājumiem Sērija Tips MACH 4S - MACH 4.3S/200B - MACH 4.3S/200P - MACH 4.3S/200C MACH 4S/300B MACH 4.3S/300B

More information

Reference Guide for Microprocessor Controller

Reference Guide for Microprocessor Controller Document 483232 Microprocessor Controller for Energy Recovery Reference Guide for Microprocessor Controller Please read and save these instructions for future reference. Read carefully before attempting

More information

EXcon zone control. Control for up to 4 individual zones _ fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

EXcon zone control. Control for up to 4 individual zones _ fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov 3005925_2018-02-05.fm EXcon zone control Control for up to 4 individual zones EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk OJ-Air2

More information

SEQUENCE OF OPERATIONS

SEQUENCE OF OPERATIONS SEQUENCE OF OPERATIONS DDC CONTROLLER: Controller with integral LCD readout for changing set points and monitoring unit operation. Provided with required sensors and programming. Factory programmed, mounted,

More information

E8 Controller and BCM for Modulex EXT GF-136-C USER MANUAL. Installation, Operation & Maintenance

E8 Controller and BCM for Modulex EXT GF-136-C USER MANUAL. Installation, Operation & Maintenance GF-136-C USER MANUAL Installation, Operation & Maintenance For Modulex EXT Natural Gas Modulating and Condensing Hot Water Boilers APPLIES TO MODULEX MODELS: EXT 321 E8 Controller EXT 481 / 450 EXT 641

More information

eq PRIME COMMISSIONING

eq PRIME COMMISSIONING eq PRIME COMMISSIONING CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Unit parts...4 Safety regulations... 10 Commissioning...11 Pressure balance over rotor... 12 Handheld terminal... 13 Overview

More information

SAUTER flexotron 800 Ventilation application User Guide

SAUTER flexotron 800 Ventilation application User Guide SAUTER flexotron 800 Ventilation application User Guide P100012091 1 Table of content P100012091 2 Table of content Table of content Table of content... 2 1 About this user guide... 4 2 About flexotron

More information

Corrigo E - User Manual Heating

Corrigo E - User Manual Heating Corrigo E - User Manual Heating DISCLAIMER The information in this manual has been carefully checked and is believed to be correct. Regin however, makes no warranties as regards the contents of this manual

More information

1.0 Digital Controller

1.0 Digital Controller 1.0 Digital Controller...1 1.1 Display Function Keys...1 1.2 Thermostat Display...2 1.3 Controller hardware input output points... 4 2.0 Sequence of Operation...5 2.1 States of Operation...5 2.2 Modes

More information

Instruction, Operation, and Maintenance: Controls Software Versions: R37+

Instruction, Operation, and Maintenance: Controls Software Versions: R37+ Instruction, Operation, and Maintenance: Controls Software Versions: R37+ VPR Series VPRX Series VPRE Series VPRP Series Version October 2011 Table of Contents Safety... 3 Special Design Requests... 3

More information

SIRe Advanced Air Curtains Electric With quick guide. SIReAA GB DE FR For wiring diagram, please see last pages. ES

SIRe Advanced Air Curtains Electric With quick guide. SIReAA GB DE FR For wiring diagram, please see last pages. ES Original instructions SIRe Advanced Air Curtains Electric With quick guide SIReAA SE... 2 GB... 22 DE... 42 FR... 62 ES... 82 IT... 102 NL... 122 NO... 142 PL... 162 RU... 181 For wiring diagram, please

More information

CLEVER CONTROL Version: V3

CLEVER CONTROL Version: V3 CLEVER CONTROL Version: V3 INSTALLATION AND FUNCTIONING MANUAL USER AND BASIC VERSION Please, read these instructions carefully before attempting installation SECURITY ADVISE SIMBOLS Attention, Danger,

More information

Siemens RDY2000BN. Start Up Guide

Siemens RDY2000BN. Start Up Guide Siemens RDY2000BN Start Up Guide Answers for infrastructure and cities. What this slide set is about This is a start up guide for the RDY2000BN BACnet Commercial Thermostat. This procedure show how to

More information

Installation, Operation, and Maintenance Manual

Installation, Operation, and Maintenance Manual Installation, Operation, and Maintenance Manual RECEIVING AND INSPECTION Upon receiving unit, check for any interior and exterior damage, and if found, report it immediately to the carrier. Also check

More information

Heller Industries A688951: Rev-D Jan-2007 Oven System Setup Wizard: Software version

Heller Industries A688951: Rev-D Jan-2007 Oven System Setup Wizard: Software version After installing the Heller Oven Program the next step is to setup the program to match the oven configuration. Different options can be enabled and set in the setup wizard. Run Start > All Programs >

More information

ER65-DRW Controller. Heating Applications. Product Bulletin. Heating Controller

ER65-DRW Controller. Heating Applications. Product Bulletin. Heating Controller PB_ER65-DRW_ 202 ER65-DRW Controller Heating Applications Product Bulletin The controller is a digital device for domestic or residential heating units. It covers water and air heating applications. All-in-one

More information

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Installation and operation manual Table of contents Page 1. Supplied accessories and intended use... 1 2. General layout and setup of a system... 2 3. Installation...

More information

Capacity controller for water chiller AK-CH 650

Capacity controller for water chiller AK-CH 650 Capacity controller for water chiller AK-CH 650 Menu operation via AKM Menu list This menu function can be used together with system software type AKM. The description is divided up into function groups

More information

ECL Comfort 110, application 116

ECL Comfort 110, application 116 Operating Guide ECL Comfort 110, application 116 (valid as of software version 1.08) English version www.danfoss.com How to navigate? Adjust temperatures and values. Switch between menu lines. Select /

More information

Protection and Power Management, PPM-3 Display and push-button functions Alarm handling Log list Failure mode and effect analysis

Protection and Power Management, PPM-3 Display and push-button functions Alarm handling Log list Failure mode and effect analysis OPERATOR'S MANUAL, PPM-3 Display and push-button functions Alarm handling Log list Failure mode and effect analysis DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614 9614 Fax: +45 9614 9615 info@deif.com

More information

Sauter flexotron 800 ventilation Manual

Sauter flexotron 800 ventilation Manual Manual P100012082 Table of contents DISCLAIMER The information in this manual has been carefully checked and is believed to be correct. Fr. Sauter AG however, makes no warranties as regards the contents

More information

2017 products.koer.com Page 1 of 14

2017 products.koer.com Page 1 of 14 VAV Parameters 2017 products.koer.com Page 1 of 14 INTRODUCTION Learn how to setup various VAV parameters and configurations, PID calculation elements, EC motor voltages, wall type etc. 2017 products.koer.com

More information

BLAUAIR AUTOMATIC CONTROL SYSTEM

BLAUAIR AUTOMATIC CONTROL SYSTEM BLAUAIR AUTOMATIC CONTROL SYSTEM S30 (KVENT, TH-TUNE) S31 (KVENT) S32 (KVENT, PGDE) EN USER S MANUAL CONTENTS Safety requirements... 3 Purpose... 4 Technical data... 5 Installation and set-up... 6 Control...

More information

VÄLKOMMEN! AUTOMAŠĪNAS CENTRĀLAIS DISPLEJS MOBILO IERĪČU LIETOTNE VOLVO ATBALSTA VIETNE IESPIESTA INFORMĀCIJA

VÄLKOMMEN! AUTOMAŠĪNAS CENTRĀLAIS DISPLEJS MOBILO IERĪČU LIETOTNE VOLVO ATBALSTA VIETNE IESPIESTA INFORMĀCIJA XC60 QUICK GUIDE VÄLKOMMEN! Šajā Quick Guide rokasgrāmatā ir aprakstītas vairākas jūsu Volvo funkcijas. Detalizētāka īpašnieka informācija ir pieejama automašīnā, lietotnē un tīmeklī. AUTOMAŠĪNAS CENTRĀLAIS

More information

4.atskaite (Report No.4) WP 4 Energy Supply

4.atskaite (Report No.4) WP 4 Energy Supply WP 4 Energy Supply Izstrādāts Baltijas jūras reģiona transnacionālās sadarbības programmas 2007-2013.gadam projekta Energoefektīva un sabalansēta pilsētas plānošana (UrbEnergy) ietvaros Iepirkums Interneta

More information

ProCon 16, 31, 47 & 75. RVA 63 Boiler and Circuit Controller Commissioning Data.

ProCon 16, 31, 47 & 75. RVA 63 Boiler and Circuit Controller Commissioning Data. ProCon 16, 31, 47 & 75. RVA 63 Boiler and Circuit Controller Commissioning Data. The RVA63 controller can be utilized to control the following system configurations via LPB communication. Equipment Required

More information

Corrigo E - User Manual Ventilation

Corrigo E - User Manual Ventilation Corrigo E - User Manual Ventilation DISCLAIMER The information in this manual has been carefully checked and is believed to be correct. Regin however, makes no warranties as regards the contents of this

More information

PROFESIONĀLĀS KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS Dzelzceļa kontaktttīklu būvspeciālistiem

PROFESIONĀLĀS KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS Dzelzceļa kontaktttīklu būvspeciālistiem APSTIPRINĀTS LDzB Sertificēšanas centra izpilddirektora lēmums Nr LDzB SERTIFICĒŠANAS CENTRS KANDIDĀTIEM BŪVPRAKSES SERTIFIKĀTA SAŅEMŠANAI Sertificēšanas shēmas pielikums PROFESIONĀLĀS KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS

More information

Multi-Story Building Smoke Control with FSCS Override - Metasys System Extended Architecture

Multi-Story Building Smoke Control with FSCS Override - Metasys System Extended Architecture Multi-Story Building Smoke Control with FSCS Override - Metasys System Extended Architecture Code No. LIT-1201737 Release 1.2 Issued January 10, 2005 Document Introduction.................................................

More information

Corrigo E - User Manual Heating

Corrigo E - User Manual Heating Corrigo E - User Manual Heating User manual Corrigo E Heating... 3 1. About Corrigo E... 3 2. Installation and wiring... 5 3. Commissioning... 10 4. Functional description... 11 5. Display, LEDs and buttons...

More information

Technical manual MARK WTW AIRSTREAM _R01

Technical manual MARK WTW AIRSTREAM _R01 Technical manual EN MARK WTW AIRSTREAM 0661130_R01 Read this document before installing the appliance Warning An incorrectly performed installation, adjustment, alteration, repair or maintenance activity

More information

AIR HANDLING UNITS ver B

AIR HANDLING UNITS ver B AIR HANDLING UNITS www.salda.lt 2013 ver B EC High efficiency air handling units are supplied with crosscounter flow plate heat exchangers. AHU is used for ventilation of houses and other heated areas.

More information

Reference Guide for Microprocessor Controller

Reference Guide for Microprocessor Controller Document 483586 Microprocessor Controller for Dedicated Outdoor Air System Reference Guide for Microprocessor Controller Please read and save these instructions for future reference. Read carefully before

More information

Corrigo E - manual Ventilation application

Corrigo E - manual Ventilation application Corrigo E - manual Ventilation application DISCLAIMER The information in this manual has been carefully checked and is believed to be correct. Regin however, makes no warranties as regards the contents

More information

CLEVER CONTROL - Version: V6.0

CLEVER CONTROL - Version: V6.0 CLEVER CONTROL - Version: V6.0 INSTALLATION AND FUNCTIONING MANUAL USER AND BASIC VERSION Please, read these instructions carefully before attempting installation Using a wrong tailor made RJ45 or RJ11

More information

Operation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Operation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 English Table of Contents Table of Contents 1 About this document 2 2 About the system 2 2.1 Components in a typical system layout... 2 3 Operation 3 3.1 Overview:

More information

Type UCG/UDG. English...1 Français...7 Español Up button. OK button. Down button

Type UCG/UDG. English...1 Français...7 Español Up button. OK button. Down button USER MANUAL Type UCG/UDG 57116D 06/12 (MBC) 1.10 2012 OJ Electronics A/S...1 Français...7 Español... 14 Type UCG/UDG Contents Introduction...1 First Time Settings...1 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)...1

More information

Corrigo E. Second generation which contains all applications and languages

Corrigo E. Second generation which contains all applications and languages revision 05 2009 Corrigo E Second generation which contains all applications and languages The controllers in the Corrigo E series are intended for applications within heating, boiler and ventilation control

More information

Instructions AK-PC 520

Instructions AK-PC 520 Instructions AK-PC 520 084B8012 Identification Dimensions 084B8012 Principle NZ control PI or P control RI8NM102 04-2009 ENGLISH Connections P0/Pc: AKS 32R: 1 = Black = + 2 = Blue = - 3 = Brown = s Brine

More information

Rooftop Thermostat Controller Specification and Installation Instructions. Model TRT2422

Rooftop Thermostat Controller Specification and Installation Instructions. Model TRT2422 ºF / º C Rooftop Thermostat Controller Model TRT2422 Description The TRT2422 is a combination controller and thermostat with a built-in scheduler, which is designed for simple and accurate control of single

More information

Service Manual Models:

Service Manual Models: FBII-SER Rev B Service Manual Models: 751-2001 WARNING This manual must only be used by a qualified heating installer / service technician. Read all instructions, including this manual and the Crest Installation

More information

SIRe Advanced Air Curtains Water Ambient, no heat

SIRe Advanced Air Curtains Water Ambient, no heat Original instructions SIRe Advanced Air Curtains Water Ambient, no heat With quick guide SIReAA SE... 2 GB... 23 DE... 44 FR... 65 ES... 86 IT... 107 NL... 128 NO... 149 PL... 170 RU... 191 For wiring

More information

HIGH EFFICIENCY FIRETUBE CONDENSING GAS BOILER

HIGH EFFICIENCY FIRETUBE CONDENSING GAS BOILER This manual must be left with owner and should be hung on or adjacent to the boiler for reference. US HIGH EFFICIENCY FIRETUBE CONDENSING GAS BOILER MODELS CHS-85 through CHS-399 APPENDIX A CONTROLLER

More information

Topvex SX/C, Topvex TX/C Air Handling Unit

Topvex SX/C, Topvex TX/C Air Handling Unit Topvex SX/C, Topvex TX/C Air Handling Unit Operation and Maintenance Instructions Document in original language 131678 A003 GB Contents 1 Warnings...1 2 Product Description...2 2.1 Internal components...2

More information

EXact Control System Basic instructions for the VEX200 series

EXact Control System Basic instructions for the VEX200 series 3003246-2014-05-21 EXact_VEX200 EXact Control System Basic instructions for the VEX200 series OK OK Esc EXHAUSTO EXHAUSTO Original instructions EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66

More information

Sequence of operation

Sequence of operation Sequence of operation IPS 4000 secondary variable speed control File No: 90.96 Date: february 21, 2013 Supersedes: new Date: new sequence of operation ips 4000 2 list of abbreviations: adj: Field Adjustable

More information

Copyright AB Regin, Sweden, Corrigo E manual Ventilation application

Copyright AB Regin, Sweden, Corrigo E manual Ventilation application Copyright AB Regin, Sweden, 2013 Corrigo E manual Ventilation application DISCLAIMER The information in this manual has been carefully checked and is believed to be correct. Regin however, makes no warranties

More information

TEMPERATURE CONTROL MODULE MODEL R3-TC2

TEMPERATURE CONTROL MODULE MODEL R3-TC2 INSTRUCTION MANUAL R3-TC2 TEMPERATURE CONTROL MODULE MODEL R3-TC2 CONTENTS BEFORE USE... 2 POINTS OF CAUTION... 2 COMPONENT IDENTIFICATION... 2 INSTALLATION... 2 EXTERNAL DIMENSIONS unit: mm (inch)...

More information

1.0 Digital Controller

1.0 Digital Controller Form CP-AHU D19_D21_D22 (11-17) D303072-A Obsoletes Forms CP-Preeva-D21 (1-16) Doc No 303072, CP-Preeva-D19 (1-16) Doc No 303071 Applies to: Preeva, MAPS, MAPS II, RPB, RPBL & SSCBL Series For Air Handler

More information

Product Manual SZ1022/SZ1031/SZ1035/

Product Manual SZ1022/SZ1031/SZ1035/ Product Manual SZ1022/SZ1031/SZ1035/ Conventional Heating & Cooling Thermostats Communicating Thermostats Description The SZ1022, SZ1031, and SZ1035, are microprocessorbased mable thermostats designed

More information

Climatix Basic reference addresses for eq Fläkt application v1.x

Climatix Basic reference addresses for eq Fläkt application v1.x Climatix Basic reference addresses for eq Fläkt application v1.x Modbus communication, slave mode Table of contents 1 About this document...3 1.1 Revision history...3 1.2 Before you start...3 1.3 Reference

More information

Halton SAFE / 7.14 user guide and installation instructions

Halton SAFE / 7.14 user guide and installation instructions Halton SAFE / 7.14 user guide and installation instructions VERIFIED SOLUTIONS BY H A LTO N Enabling Wellbeing Table of contents 1 System description 3 2 User Accounts 4 3 Main menu 7 3.1 Main menu - Change

More information

TEC3000 Series Field-Selectable BACnet MS/TP or N2 Networked Thermostat Controllers

TEC3000 Series Field-Selectable BACnet MS/TP or N2 Networked Thermostat Controllers TEC3000 Series Field-Selectable BACnet MS/TP or N2 Networked Thermostat Controllers Technical Bulletin Code No. LIT-12011956 Issued November 23, 2015 Refer to the QuickLIT website for the most up-to-date

More information

DC 60 & DM 60 displays

DC 60 & DM 60 displays USER MANUAL DC 60 & DM 60 displays BALTIC FLEXAIR ENERGY AIRCOOLAIR COMPACTAIR FLATAIR (& Inverter) AQUALEAN DC60-DM60-IOM-1310-E www.lennoxemea.com Summaries 1 Display DC60 1.1 Introduction... 2 1.2

More information

Technician manual

Technician manual Air Handling Unit Temovex Blue 4 Technician manual 1.6-1-01 INSTALLATION OPERATION & CONTROL Exhaust air filter, article No: G10125 Supply air filter, article No: G10126 1 CONTENTS Air Handling Unit Temovex

More information

AdaptAire. Digital Control System. User Manual

AdaptAire. Digital Control System. User Manual AdaptAire Digital Control System User Manual Rev. 10-22-07 1 Table of Contents OVERVIEW... 6 NETWORKING... 7 ADAPTAIRE DEFAULT SETTINGS... 7 UNIT OPERATING MODES... 8 MDT Controls:... 8 UNIT OFF MODE...8

More information

C User manual

C User manual C10...40 User manual Introduction COORIGO is a completely new range of controllers which has been designed to be easy to use and operate. The controllers have a display and built in panels for operation

More information

CTS 602 by Nilan. Compact P. Compact P Sun. Compact P Cool. Compact P Cool Sun. Version: 5.00, Software-version: 2.11

CTS 602 by Nilan. Compact P. Compact P Sun. Compact P Cool. Compact P Cool Sun. Version: 5.00, Software-version: 2.11 User manual CTS 602 by Nilan Compact P Compact P Sun Compact P Cool Compact P Cool Sun Version: 5.00, 13-06-2011 Software-version: 2.11 Contents Contents... 2 Figure table... 2 Introduction... 4 Types

More information

Līderis un līderība. Līderības skaidrojums. Līderības teorētiskie pamati. Rakstura iezīmes. Prasmju pieeja. Mārtiņš Zviedris

Līderis un līderība. Līderības skaidrojums. Līderības teorētiskie pamati. Rakstura iezīmes. Prasmju pieeja. Mārtiņš Zviedris Līderis un līderība Līderības skaidrojums Aplūkojot termina leadership latvisko tulkojumu avotā [9], tad tas tulkots kā vadība, taču citur tīmeklī sastopams termins līderība. Lai labāk saprastu, ko tad

More information

SAUTER flexotron800 V2 Ventilation V3.3. manual P P

SAUTER flexotron800 V2 Ventilation V3.3. manual P P SAUTER flexotron800 V2 Ventilation V3.3 manual 2/175 Content Content 1 Generell notes 9 1.1 Disclaimer 9 1.2 Trademarks 9 1.3 Safety information 9 1.3.1 Mandatory note 9 1.3.2 General note 10 1.4 Notes

More information

ITALIA Phone Fax The Electrolux Group.

ITALIA Phone Fax The Electrolux Group. Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 www.electrolux.com Our policy of continuous improvement means that the specification

More information

MicroTech II Applied Rooftop Unit Controller

MicroTech II Applied Rooftop Unit Controller Operation Manual OM 138-1 Group: Applied Systems Part Number: OM138 Date: April 2003 MicroTech II Applied Rooftop Unit Controller Space Comfort Control (SCC) Used with McQuay models: RPS, RFS, RCS, RPR,

More information

REMOTE CONTROL FOR CHILLER MYCHILLER

REMOTE CONTROL FOR CHILLER MYCHILLER REMOTE CONTROL FOR CHILLER MYCHILLER GENERAL FEATURES... 3 MAIN FUNCTIONS AND EQUIPMENT:... 3 LCD DISPLAY... 4 KEYBOARD... 5 BOARD CONFIGURATION... 7 LIST OF MAIN PARAMETERS... 7 CONFIGURATION OF MAIN

More information

ATC32U01 igate Communicating, Programmable Thermostat

ATC32U01 igate Communicating, Programmable Thermostat ATC32U01 igate Communicating, Programmable Thermostat User Manual 97B0055N02 Rev.: 7/2/12 Table of Contents Section Title Page Menu Navigation Shortcuts 3 1.0 Operating Mode Selection 3 2.0 Temperature

More information

Modbus TCP Register List GreenManager for GreenMaster C-F Valid for firmware version 2.0 or later

Modbus TCP Register List GreenManager for GreenMaster C-F Valid for firmware version 2.0 or later Modbus TCP Register List GreenManager for GreenMaster C-F Valid for firmware version 2.0 or later Overview Modbus can access single adresses or multiple addresses simultaneously; either reading or writing

More information

Cooling kit UTW-KCL*D. Installation instructions FR NL EN DE IT. (Compatible with high-flow circulation pump, code UTW-PHF*D)

Cooling kit UTW-KCL*D. Installation instructions FR NL EN DE IT. (Compatible with high-flow circulation pump, code UTW-PHF*D) Document n 1541-1 ~ 24/04/2012 FR NL EN DE IT ES PT Cooling kit UTW-KCL*D (Compatible with high-flow circulation pump, code UTW-PHF*D) 3 8 7 Installation instructions intended for the professional technician

More information

Metālu detektora Bomis-3 apraksts, tehniskie parametri un lietošanas instrukcija.

Metālu detektora Bomis-3 apraksts, tehniskie parametri un lietošanas instrukcija. Metālu detektora Bomis-3 apraksts, tehniskie parametri un lietošanas instrukcija. Metālu detektors ir paredzēts zemē apslēptas mantas atrašanai. Īpašības: statiskais darba režīms darba frekvence 625Hz

More information

Instructions for the hand-held micro terminal of the fan motor control system, TBLZ-2-75 SILVER C

Instructions for the hand-held micro terminal of the fan motor control system, TBLZ-2-75 SILVER C Instructions for the hand-held micro terminal of the fan motor control system, TBLZ-2-75 SILVER C 1. General The hand-held micro terminal is used for setting the motor parameters of the SILVER C. 2. Installation

More information

Operation manual. Daikin Altherma ground source heat pump EGSQH10S18AA9W. Operation manual Daikin Altherma ground source heat pump.

Operation manual. Daikin Altherma ground source heat pump EGSQH10S18AA9W. Operation manual Daikin Altherma ground source heat pump. EGSQH0S8AA9W English Table of contents Table of contents About this document About the system Components in a typical system layout Operation Overview: Operation The user interface at a glance Buttons

More information

Manual Supplement. Model Number: 8680-N2. Communications Protocol. Contents of this manual supplement include:

Manual Supplement. Model Number: 8680-N2. Communications Protocol. Contents of this manual supplement include: Model Number: 8680-N2 Product/System Title: Room Pressure AOC Controller with N2 Communications Protocol Contents of this manual supplement include: 1) Sequence of Operation 2) Variable map 3) Description

More information

5-stage compressor racks + 2 converter outputs

5-stage compressor racks + 2 converter outputs GB 1454H502 Ed.02 AKO-14545 AKO-14545-C 5-stage compressor racks + 2 converter outputs User Manual Contents Page 1.- Precautions...3 2.- Versions and part numbers...3 3.- Description...3 3.1.- Keypad functions...3

More information

General information. Technical data...2 General information...2. Description. Installation

General information. Technical data...2 General information...2. Description. Installation user manual Table of contents Technical data Technical data...2 General information...2 Installation...3 Navigation...3 First run...4 Main screen...6 Main menu...6 Time...7 Date...7 Calendar...7 Language...10

More information

Operation manual. Daikin Altherma ground source heat pump EGSQH10S18AA9W. Operation manual Daikin Altherma ground source heat pump.

Operation manual. Daikin Altherma ground source heat pump EGSQH10S18AA9W. Operation manual Daikin Altherma ground source heat pump. English Table of contents Table of contents About this document About the system. Components in a typical system layout... 3 Operation 3 3. Overview: Operation... 3 3. The user interface at a glance...

More information

Capacity controller EKC 331T REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual

Capacity controller EKC 331T REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Manual Capacity controller EKC 331T REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Manual Introduction Application The controller is used for capacity regulation of compressors or condensers in small refrigerating systems.

More information

ZIP Economizer Method of Operation Sequence of Operation States Virgin State The ZIP Economizer comes shipped from the factory in this state. Setup Incomplete will be displayed. No control will occur until

More information