PROCESS AUTOMATION MANUAL KVF-F FAT LEVEL SENSOR FETTSCHICHTSENSOR DÉTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE FEDTLAGSFØLER ISO9001

Similar documents
MANUAL Oil Level Sensor

PROCESS AUTOMATION MANUAL KVF-O OVERFLOW SENSOR AUFSTAUSENSOR DÉTECTEUR DE DÉBORDEMENT OVERLØBSFØLER ISO9001

MANUAL LAL-SRW3 WARNING DEVICE WARNANLAGE SYSTÈME D'ALARME ALARMSYSTEM. По вопросам продаж и поддержки обращайтесь:

MANUAL Overflow sensor NVF-104/34-PF

Siemens Automation Products Siemens AG All rights reserved A5E AB, 08/2017 1

Stopper Station Series Push Button Models SS2xx2, SS2xx5, SS2xx9

Stopper Station Series SS-2008 Push Button Pneumatic Timer Button

PEDESTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU PIÉDESTAL

AB Parts. ControlNet Coax Tap. Installation Instructions. (Cat. Nos TPR, -TPS, -TPYR, -TPYS) What s in This Document

200i User s information manual

Operation & Care Instructions Save For Future Reference ABOUT THE MACHINE

Assembly. Connection overflow sensor. Connection fat level sensor OFF ON

Illuminated Stopper Station Push Button

MANUAL Overflow sensor NVF-104/34-PF

auto

Installation Instructions

Manual. Monitoring Device BS

Installation Instructions If you have questions, call 800-GE-CARES or visit our website at:

SOLA SM II Light Engine Instruction Manual

Installation Instructions

The CE Marking Access to the European Market

520 Series. AngleMix Thermostatic mixing valve NA Function

SOLA SM and SOLA SM 365 Light Engine Instruction Manual

Operating Instruction Manual

Operating Instruction Manual

Operating Instruction Manual

Lumination TM Volumetric Retrofit Kit

Installation Instruction Danfoss RX-C Roof and Gutter De-Icing System

A6 Safety Monitoring Device

Instruction Manual Advanced Mini Block Heaters Advanced Mini Block Heater with Heated Lid

520 Series. TankMixer water heater tank mixing valve NA Function

Installation, Operation and Maintenance Manual

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

Installation, Operation and Maintenance Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation, Operation and Maintenance Manual

ASPEC Positive Pressure Manifold. User's Guide

Smoke Control Listed LCM-OAVS VAV with HW Reheat, Two Venturi Air Valves (One Exhaust, One Supply) including BTU Compensation

Instruction Manual Round Top Hotplate-Stirrers. Advanced Unit

Operating Instruction Manual

Aquatron 4, 8, /95 Form Number Instructions For Use. Advance Models , , , ,

QUICK START GUIDE. Lono, LLC 686 East 110 South, Suite 102 American Fork, UT 84003

Regulatory Compliance and Safety Information for Contol4 Model C4-16AMP3-B.

Installation Instructions If you have questions, call or visit our website at:

Stopper II SERIES ADA. We protect the things that protect you

Instruction Manual PC55O. With PC5OORK Keypad

LOMOND - Fluorescent Luminaires ATEX

Instruction Manual Standard Dry Block Heaters Advanced Dry Block Heaters U L

IMPORTANT: Read carefully before installation and retain for future reference. NOTE: Installation must be conducted by licensed electrician.

Installation Instructions

Vulcan Fire Module WARNING. For Use with NATURAL or LP GAS Only NO SOLID FUELS TO BE USED WITH THIS SYSTEM

Instruction Manual CG-1999-V-10 CG-1999-V-10E Heating Magnetic Stirrer

FACTORY AUTOMATION HANDBUCH / MANUAL / MANUAL / MANUALE

WARNING. For Use with NATURAL or LP GAS Only NO SOLID FUELS TO BE USED WITH THIS SYSTEM

WARNING / AVERTISSEMENT

Constant Temperature Waterbaths

PUREFIRE GAS BOILERS USER S INFORMATION MANUAL PB HEAT, LLC 131 S. CHURCH ST BALLY, PA WARNING MISE EN GARDE TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER

GARAGE DOOR OPENER KIT

Installation instructions

Bosch Smart Home. Motion Detector Instruction Manual

Contents. Environmental advice. Attention

UNI 321. User s Guide

Kit Instructions COMMON VENT KIT (PVC AND DURAVENT)

System 350 S350A Temperature, S351A Humidity, and S352A Pressure Stage Modules

Instruction Manual. Hotplate-Stirrers

An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. WARNING

WARNING WARNING WARNING. For Use with NATURAL or LP GAS Only NO SOLID FUELS TO BE USED WITH THIS SYSTEM

WARNING. For Use with NATURAL or LP GAS Only NO SOLID FUELS TO BE USED WITH THIS SYSTEM

POPCORN POPPER. Operating Instruction Manual COMMERCIAL. Dimensions Width Depth Height. Model Voltage Power Amperage

Draft - develop and review

QAA 142 Termination instructions Self-regulating trace heaters type ELSR-NA and -HA in Div1 with heater entry kit EL-HAZELECT Kit part No: 09CA051

USER S INFORMATION MANUAL PB HEAT, LLC 131 S. CHURCH ST BALLY, PA WARNING MISE EN GARDE TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER.

Manual Isolating Barrier D461R1 (Revision 01)

APCTMDT. Specs 1. Basic Description 1. Installation 2. Factory Settings 2. Overview 3. Button functions 4-5. How to customize settings 6-9

Installation Instructions If you have questions, call or visit our website at:

Self-Priming* Portable Multi-Use Pump

Wireless Outdoor Air Reset Adaptor PN:

Manual Isolating Barrier D461 (Revision 05)

SEL-3422 Motor Relay HMI Quick-Start Guide

Compact I/O End Caps/Terminators

Operating Instruction Manual

MW Pince courant de fuite Leakage current Clampmeter. Notice d utilisation User s Manual M3950M00

CTC EcoMiniEl. Installation- and Maintenance Manual. External electric boiler. Providing sustainable energy solutions worldwide

POINT I/O Field Potential Distributor Module

Strand Lighting Emergency Transfer Cabinet

WATER BATHS. MODELS: SWBC22 and SWBC22-2 MICROPROCESSOR CONTROLLED INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 12/

ADSDUDPTB Mounting Base

1752 Pond Vac D A B A E G C H I J F

ISMV STREAMING MOTIONVIEWER

Canister Vac Owner s Guide SC3680-SC3699 Series Commercial Type

Escape Series Walk-in Bathtub Models 5128 and 5332 (soaker, water, air and microbubble jet models)

[01] ÖNEMLI - [01] x1 [03] ț ț ț. [03] x2. 9mm [07] [07] x2. [02] x1. [02] x1 [03] x2. [01] x1 [02] [04] x2 [05] x1 [06] x1 [07] x2

Operating Instructions

WATER BATHS MODELS: WPC95 & WPC95-2 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL /12 MICROPROCESSOR CONTROLLED

FES - Series Portable Electric Heaters

APCETHD. Specs 1. Basic Description 1. Installation 2. Photocell sensitivity 2. Button Functions 3-4. Error LEDs 5. Factory Settings 6.

Installation Instructions

HEATING SYSTEMS Systèmes de chauffage. THERMO PRO 50 Eco. Spare Parts List Liste de pieces détachées

APCETHD. Specs 1. Basic Description 1. Installation 2. Photocell sensitivity 2. Button Functions 3-4. Error LEDs 5. Factory Settings 6.

CAUTION CAUTION WARNING. Vulcan RT Heater With Remote Temperature Controller

Transcription:

PROCESS AUTOMATION MANUAL KVF-F EN FAT LEVEL SENSOR DE FETTSCHICHTSENSOR FR DÉTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE DA FEDTLAGSFØLER ISO9001

FAT LEVEL SENSOR KVF-F EN DE FR DA With regard to the supply of products, the current issue of the following document is applicable: The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the Electrical Industry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.v.) in its most recent version as well as the supplementary clause: "Expanded reservation of proprietorship" Es gelten die Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektroindustrie, herausgegeben vom Zentralverband Elektroindustrie (ZVEI) e.v. in ihrer neusten Fassung sowie die Ergänzungsklausel: "Erweiterter Eigentumsvorbehalt". Les conditions de vente générales pour les produits et les services de l'industrie des équipements électriques publiées par la Fédération de l'industrie électronique (ZVEI) s'appliquent dans leur toute dernière version, tout comme la clause complémentaire "Réserve de propriété élargie". De almene leveringsbetingelser for produkter og ydelser fra elektronikindustrien, der er udgivet af Zentralverband Elektroindustrie (ZVEI) e.v. i den seneste udgave samt tillægsklasulen: "Udvidet ejendomforbehold" er gældende".

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Content 1 Safety... 2 1.1 General Safety Instructions...2 1.2 Used Symbols...2 1.3 Declaration of Conformity...3 1.4 Intended Use...3 1.5 Delivery, Transport and Storage...4 1.6 Installation and Commissioning...4 1.7 Maintenance...4 1.8 Repair...5 1.9 Disposal...5 1.10 Applied Standards and Directives...5 2 Product Specifications... 6 2.1 Function...6 2.2 Product Program...6 2.3 Design and Dimensions...7 3 Installation... 8 3.1 Mounting of the Sensors...8 3.2 Mounting the KVF-F Fat Level Sensor...9 3.3 Connection of the Sensor...10 4 Operation... 11 4.1 Emptying (Disposal) of the Container...11 5 Maintenance and Repair... 12 5.1 Function Testing...12 6 Troubleshooting... 13 6.1 System Care...13 7 Technical Specifications... 14 7.1 Fat Level Sensor KVF-F...14 EN EN - 1

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Safety 1 Safety EN 1.1 General Safety Instructions The plant owner is responsible for its planning, installation, commissioning, operation, maintenance and disassembly. Installation and commissioning of all devices must be performed by a trained professional only. Protection of operating personnel and the system is not ensured if the product is not used in accordance with its intended purpose. Laws and regulations applicable to the usage or the intended purpose must be observed. The devices are only approved for appropriate and intended use. Ignoring these instructions will void any warranty and absolve the manufacturer from any liability. The Declaration of Conformity, Certificate of Compliance, Statement of Conformity, EC-type-examination certificate and data sheets are an integral part of this document. The data sheet contains the electrical data of the Declaration of Conformity, the Certificate of Compliance and the EC-type-examination certificate. The documents mentioned are available from http://www.pepperl-fuchs.com or contact your local Pepperl+Fuchs representative. 1.2 Used Symbols Safety-relevant Symbols Danger! This symbol indicates a warning about a possible danger. In case of ignoring the consequences may range from personal injury to death. Warning! This symbol indicates a warning about a possible fault or danger. In case of ignoring the consequences may cause personal injury or heaviest property damage. Caution! This symbol warns of a possible fault. In case of ignoring the devices and any connected facilities or systems may be interrupted or fail completely. 2 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Safety Informative Symbols Note! This symbol brings important information to your attention. EN Action This symbol marks an acting paragraph. 1.3 Declaration of Conformity All products have been developed and manufactured taking into consideration applicable European standards and regulations. Note! A Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer. The manufacturer of this product, Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, Germany, has a certified quality assurance system in conformity with ISO 9001. ISO9001 1.4 Intended Use 1.4.1 Marking The fat level sensor KVF-F (referred to as "sensor" in the following sections) is a suspended sensor for monitoring fat layer thickness in grease interceptors. The sensor must always be connected to an warning device of type NVD-111 (see product program). Fat Level Sensor Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany KVF-F EN - 3

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Safety 1.5 Delivery, Transport and Storage EN Check the packaging and contents for damage. Check if you have received every item and if the items received are the ones you ordered. Keep the original packaging. Always store and transport the device in the original packaging. Always store the device in a clean and dry environment. The permitted storage temperature (see data sheet) must be considered. 1.6 Installation and Commissioning 1.6.1 Installation of the Sensor The sensor and warning device must be free of voltage during installation and maintenance. The warning device must only be connected to the supply voltage after complete mounting and connection of the sensors. The sensor has IP68 protection and is weather- and oil/fat-resistant. It can therefore be installed in grease interceptors. When installing the device in oil/petrol separators, observe the permissible ambient temperature in the range from -20 C... 60 C (253 K... 333 K). 1.6.2 Sensor Cable Sensor cables must not be installed in cable or conductor bundles together with other current circuits. Avoid installing sensor cables parallel to other cables that may transmit interfering signals, which impair the sensor signal and thus the alarm function. The sensor itself must not be grounded. If you extend the sensor cable, observe the applicable specifications with regard to color, quality and durability. Use unshielded cables. 1.7 Maintenance For operation of grease interceptors, there may be standards, directives or laws that define regular system or sensor tests. Check the operation of the sensor at least twice a year and more frequently in the event of unfavorable environmental conditions. When the grease interceptor is being emptied (disposal), the sensor must always be washed and dried. The sensor must not be cleaned with caustic fluids. A badly contaminated sensor can trip a wrong alarm or, in certain circumstances, fail to trip an alarm. 4 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Safety 1.8 Repair 1.9 Disposal The devices must not be repaired, changed or manipulated. If there is a defect, the product must always be replaced with an original device. Disposal of devices and their packaging material must be performed in compliance with the applicable laws and guidelines of the corresponding country. The devices do not contain batteries which need to be disposed of separately from the products. EN 1.10 Applied Standards and Directives EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN - 5

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Product Specifications 2 Product Specifications EN 2.1 Function The sensor has an integrated electronic circuit which, via an oscillator circuit, emits a weak HF signal that changes depending on whether the sensor element is surrounded by water or fat. The sensor is mounted suspended and immersed in liquid. The sensor can distinguish between water and floating fat, oil and grease (FOG). 2.2 Product Program Warning device Description Warning device, 230 V AC Type code NVD-111 Sensors Description Fat level sensor, for detecting fat layer thickness in an aqueous emulsion with small lumps of fat or a hardened layer of fat Fat level sensor, for detecting fat layer thickness in a liquid layer of fat Overflow sensor, for detecting excessively high liquid level Type code FAU-104 KVF-F KVF-O Accessories Description Cable connector IP68 for one sensor Mounting set for one sensor Installation housing with DIN mounting rail Type code LAL-SK2 NVO5-B NVO5-KV 6 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Product Specifications 2.3 Design and Dimensions Fat level sensor KVF-F Ø31.6 EN 3 4 5 2 1 Figure 2.1 1 Lower section with laser marking 2 Middle section 3 Upper section 4 Cable 5 Switch point 138 25 EN - 7

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Installation 3 Installation EN 3.1 Mounting of the Sensors Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning (see chapter 1.6) before mounting the sensor. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts. Before working on the device, always disconnect the supply voltage. Connect the device to the supply voltage only after completion of the work. During installation, read the instructions provided by the grease interceptor manufacturer. Ensure that the suspension mechanism keeps the sensor permanently at the correct height. Where possible, secure the device in a position where it can be reached from the manhole opening so that it can be removed when emptying (disposal) or carrying out maintenance work on the grease interceptor. The precise height of the sensor depends on how it is mounted. When mounting in a concrete tank, for example, use the NVO5-B mounting set (see figure below). For containers, tanks or separators made from other materials, such as plastic or metal, use the appropriate alternative mounting options (screws and dowels). 2 1 Figure 3.1 Mounting using cable connector and mounting set 1 Mounting set for one sensor NVO5-B 2 Cable connector for one sensor LAL-SK2 8 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Installation 3.2 Mounting the KVF-F Fat Level Sensor The sensor must be immersed a few centimeters when the liquid is at its normal level (water zero line). The exact immersion depth depends on EN the type of grease interceptor, its design, its capacity and the height of the maximum fat layer thickness. The sensor must always be immersed in the liquid. The switching point of the sensor is located between the insulated connecting piece and the top metal section. A B X L C 1 S Figure 3.2 Mounting the fat level sensor 1 Fat level sensor KVF-F A Air B Fat, oil, grease (FOG) C Water L Water zero line S Sensor switching point X Alarm limit (maximum fat layer thickness) EN - 9

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Installation 3.3 Connection of the Sensor EN Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning (see chapter 1.6) before connecting the sensor. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts. Before working on the device, always disconnect the supply voltage. Connect the device to the supply voltage only after completion of the work. Take care not to reverse the polarity when connecting the sensor cable. The loop resistance of the extension cable should not exceed 20 Ω for the sensors. For extending the sensor cable, use cable connector LAL-SK2. Note! Avoid installing sensor cables parallel to other cables that may transmit interfering signals, which impair the sensor signal and thus the alarm function. Use unshielded 2-wire cable for each sensor. To ensure perfect operation of the warning device, do not exceed: the max. cable length of 190 m with a cross-section of 0.75 mm 2. the max. cable length of 250 m with a cross-section of 1 mm 2. Note! Further information on connection of the sensors to the warning device is available in the manual of the warning device NVD-111. 10 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Operation 4 Operation 4.1 Emptying (Disposal) of the Container The sensor is a sensitive component. Therefore always observe the following safety information during emptying (disposal): EN Caution! Malfunction or damage through mechanical stress of the sensor. In case of nonobservance, the safety and operation of the sensor or the entire alarm system is not guaranteed. Before emptying (disposal) the grease interceptor, remove the sensor from the container. Protect the sensor against impacts, knocks and unnecessary tensile forces in the cable. Insert the sensor in the grease interceptor only after it has been filled. EN - 11

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Maintenance and Repair 5 Maintenance and Repair EN 5.1 Function Testing Test frequency The sensor is maintenance-free. However, to guarantee perfect operation of the complete alarm system check the operation of the sensor at least once a year, or more frequently in the event of unfavorable environmental conditions. Checking the normal status 1. Switch DIP switch 1 to position OFF. 2. Remove the sensor from the grease interceptor. 3. Wash and dry the sensor. 4. Hold the sensor in your hand (no gloves). Only touch the upper and lower metal section ( see Figure 2.1 on page 7) or 5. Immerse the sensor in water. The green "SYSTEM OK" LED on the warning device flashes or lights up. Checking the alarm situation 1. Switch DIP switch 1 to position OFF. 2. Suspend the fat level sensor freely in air. The red "FAT LAYER ALARM" LED lights and, if applicable, an acoustic signal sounds. Note! Further information on connection of the sensors to the warning device is available in the manual of the warning device NVD-111. 12 - EN

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Troubleshooting 6 Troubleshooting 6.1 System Care Dirty sensors may trigger false alarms. Clean the sensor at least once a year. Pay particular attention to cleaning the sensor tips of all oil, fat and other dirt residues using a degreasing agent. EN EN - 13

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Technical Specifications 7 Technical Specifications EN 7.1 Fat Level Sensor KVF-F Power supply Rated voltage 13 V DC Ambient conditions Ambient temperature -20 C 60 C (253 K 333 K) Mechanical specifications Protection degree IP68 Connection cable Material stainless steel Cable 5m Mass approx. 520 g Dimensions 31.6 mm x 138 mm 14 - EN

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Inhalt 1 Sicherheit... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise...2 1.2 Verwendete Symbole...2 1.3 Konformitätserklärung...3 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 1.5 Lieferung, Transport und Lagerung...4 1.6 Installation und Inbetriebnahme...4 1.7 Wartung...4 1.8 Reparatur...5 1.9 Entsorgung...5 1.10 Angewandte Normen und Richtlinien...5 2 Produktspezifikationen... 6 2.1 Funktion...6 2.2 Produktprogramm...6 2.3 Aufbau und Abmessungen...7 3 Installation... 8 3.1 Montage der Sensoren in der Fettabscheideranlage...8 3.2 Montage des Fettschichtsensors KVF-F...9 3.3 Anschluss des Sensors...10 4 Betrieb... 11 4.1 Entleeren (Entsorgen) des Behälters...11 5 Wartung und Reparatur... 12 5.1 Funktionsprüfung...12 6 Störungsbeseitigung... 13 6.1 Anlagenpflege...13 7 Technische Daten... 14 7.1 Fettschichtsensor KVF-F...14 DE DE - 1

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Sicherheit 1 Sicherheit 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Verantwortung hinsichtlich Planung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Demontage liegt beim Betreiber der Anlage. Die Installation und Inbetriebnahme aller Geräte darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden. DE Der Schutz von Betriebspersonal und Anlage ist nicht gewährleistet, wenn die Baugruppe nicht entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt wird. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze bzw. Richtlinien müssen beachtet werden. Die Geräte sind nur für eine sachgerechte und bestimmungsgemäße Verwendung zugelassen. Bei Zuwiderhandlung erlischt jegliche Garantie und Herstellerverantwortung. Die entsprechenden Datenblätter, Konformitätserklärungen und/oder EG-Baumusterprüfbescheinigungen sind ein integraler Bestandteil dieses Dokumentes. Das Datenblatt enthält die elektrischen Daten der EG-Baumusterprüfbescheinigung. Diese Dokumente finden Sie auf www.pepperl-fuchs.com oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Pepperl+Fuchs-Vertreter. 1.2 Verwendete Symbole Sicherheitsrelevante Symbole Gefahr! Dieses Symbol kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten drohen Personenschäden bis hin zum Tod. Warnung! Dieses Zeichen warnt vor einer möglichen Störung oder Gefahr. Bei Nichtbeachten drohen Personenschäden oder schwerste Sachschäden. Vorsicht! Dieses Zeichen warnt vor einer möglichen Störung. Bei Nichtbeachten können Geräte oder daran angeschlossene Systeme und Anlagen bis hin zur völligen Fehlfunktion gestört werden. 2 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Sicherheit Informative Symbole Hinweis! Dieses Zeichen macht auf eine wichtige Information aufmerksam. Handlungsanweisung Dieses Symbol markiert eine Handlungsanweisung. 1.3 Konformitätserklärung Alle Produkte wurden unter Beachtung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Hinweis! Eine Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. DE Der Hersteller des Produktes, die Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem gemäß ISO 9001. ISO9001 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fettschichtsensor KVF-F (nachfolgend Sensor genannt) ist ein Hängesensor zur Überwachung der Fettschichtdicke in Fettabscheideranlagen. Der Sensor muss immer an eine Warnanlage des Typs NVD-111 angeschlossen werden (siehe Produktprogramm). 1.4.1 Kennzeichnung Fettschichtsensor Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany KVF-F DE - 3

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Sicherheit 1.5 Lieferung, Transport und Lagerung Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf Beschädigung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Bewahren sie die Originalverpackung auf. Das Gerät sollte immer in der Originalverpackung eingelagert oder transportiert werden. Lagern sie das Gerät immer in trockener und sauberer Umgebung. Beachten sie die zulässige Lagertemperatur (siehe Datenblatt). DE 1.6 Installation und Inbetriebnahme 1.6.1 Installation des Sensors Der Sensor und die Warnanlage müssen bei Installation und Wartung spannungsfrei sein. Erst nach kompletter Montage und Anschluss der Sensoren darf die Warnanlage an die Versorgungsspannung angeschlossen werden. Der Sensor ist in Schutzart IP68 ausgeführt und wetter- und öl-/fettbeständig. Er kann deshalb in Fettabscheideranlagen installiert werden. Beachten Sie bei der Installation des Sensors in Fettabscheideranlagen die zulässige Umgebungstemperatur im Bereich von -20 C...60 C (253 K... 333 K). 1.6.2 Sensorkabel Sensorkabel dürfen nicht in Kabel- oder Leiterbündeln gemeinsam mit anderen Stromkreisen verlegt werden. Vermeiden Sie, das Sensorkabel parallel mit anderen Kabeln zu verlegen, von denen Störsignale ausgehen können, die das Sensorsignal und damit die Alarmfunktion beeinträchtigen. Der Sensor selbst darf nicht geerdet werden. Wenn Sie das Sensorkabel verlängern, beachten Sie die geltenden Vorschriften bezgl. Farbe, Qualität, Beständigkeit. Verwenden Sie ungeschirmtes Kabel. 1.7 Wartung Für den Betrieb von Fettabscheideranlagen können Normen, Richtlinien oder Gesetze vorliegen, die Forderungen nach regelmäßigen Systemprüfungen oder Sensorprüfungen festlegen. Prüfen Sie die Funktion des Sensors mindestens zweimal jährlich, unter erschwerten Umgebungsbedingungen öfter. Der Sensor ist beim Entleeren (Entsorgen) der Fettabscheideranlage immer zu waschen und zu trocknen. Der Sensor darf dabei nicht mit ätzenden Flüssigkeiten gereinigt werden. Ein stark verschmutzter Sensor kann Fehlalarm auslösen oder unter Umständen keinen Alarm auslösen. 4 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Sicherheit 1.8 Reparatur 1.9 Entsorgung Die Geräte dürfen nicht repariert, verändert oder manipuliert werden. Im Falle eines Defektes ist das Produkt immer durch ein Originalgerät zu ersetzen. Die Geräte und das Verpackungsmaterial müssen entsprechend den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften im jeweiligen Land entsorgt werden. In den Geräten sind keine Batterien enthalten, die getrennt entsorgt werden müssten. 1.10 Angewandte Normen und Richtlinien EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG DE DE - 5

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Produktspezifikationen 2 Produktspezifikationen 2.1 Funktion In den Sensor ist ein elektronischer Kreislauf eingebaut, der über einen Oszillatorkreis ein schwaches HF-Signal aussendet, das sich je nach dem ändert, ob das Sensorelement von Flüssigkeit oder Fett umschlossen ist. Der Sensor wird hängend und in Flüssigkeit eingetaucht montiert. Der Sensor kann Wasser von flüssigem Fett unterscheiden. DE 2.2 Produktprogramm Warnanlage Beschreibung Warnanlage, 230 V AC Typencode NVD-111 Sensoren Beschreibung Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei einer wasserhaltigen Emulsion mit kleinen Fettklumpen oder einer gehärteten Fettschicht Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei einer flüssigen Fettschicht Aufstausensor, zur Erkennung von zu hohem Flüssigkeitsstand Typencode FAU-104 KVF-F KVF-O Zubehör Beschreibung Kabelverbinder IP68 für einen Sensor Befestigungsset für einen Sensor Gehäuse mit Hutschiene Typencode LAL-SK2 NVO5-B NVO5-KV 6 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Produktspezifikationen 2.3 Aufbau und Abmessungen Fettschichtsensor KVF-F Ø31.6 3 4 5 25 DE 2 1 Abbildung 2.1 1 Unterer Teil mit Laserbeschriftung 2 Zwischenstück 3 Oberer Teil 4 Kabel 5 Schaltpunkt 138 DE - 7

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Installation 3 Installation 3.1 Montage der Sensoren in der Fettabscheideranlage Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.6) vor der Montage des Sensors. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr DE Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten. Trennen Sie vor Arbeiten am Gerät immer zuerst die Versorgungsspannung. Schließen Sie das Gerät erst nach abgeschlossenen Arbeiten an die Versorgungsspannung an. Beachten Sie bei der Installation die Anleitungen des Herstellers der Fettabscheideranlage. Sorgen Sie dafür, dass die Aufhängevorrichtung des Sensors eine korrekte Einhaltung der Höhenposition dauerhaft gewährleistet. Dabei ist die Vorrichtung möglichst so zu befestigen, dass sie vom Abstiegsschacht der Abscheideranlage erreichbar ist, um das Anheben des Sensors beim Entleeren (Entsorgen) oder Warten der Fettabscheideranlage zu ermöglichen. Die genaue Höheneinstellung erfolgt über die Befestigung des Sensors. Für die Befestigung in einem Betonbehälter, verwenden Sie z. B. das Befestigungsset NVO5-B (siehe Abbildung unten). Bei Behältern, Tanks oder Abscheideranlagen aus anderen Materialen, z. B. Kunststoff oder Metall, verwenden Sie entsprechend andere Befestigungsmöglichkeiten (Schrauben und Dübel). 2 1 Abbildung 3.1 Montage mit Kabelverbinder und Befestigungsset 1 Befestigungsset für einen Sensor NVO5-B 2 Kabelverbinder für einen Sensor LAL-SK2 8 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Installation 3.2 Montage des Fettschichtsensors KVF-F Der Sensor muss bei regulärem Flüssigkeitspegel (Nullwasserlinie) einige Zentimeter in die Flüssigkeit eingetaucht sein. Wie weit die Eintauchtiefe gewählt wird, hängt vom Typ der Fettabscheideranlage, von der Konstruktion, von der Kapazität und von der Höhe der maximalen Fettschichtdicke ab. Der Sensor muss immer in die Flüssigkeit eingetaucht sein. Der Schaltpunkt des Sensors befindet sich zwischen dem isolierten Zwischenstück und dem oberen Metallteil. DE A B X L C 1 S Abbildung 3.2 Montage des Fettschichtsensors 1 Fettschichtsensor KVF-F A Luft B Fett C Wasser L Nullwasserlinie S Schaltpunkt Sensor X Alarmgrenze (maximale Fettschichtdicke) DE - 9

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Installation 3.3 Anschluss des Sensors Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.6) vor Anschluss des Sensors. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten. DE Trennen Sie vor Arbeiten am Gerät immer zuerst die Versorgungsspannung. Schließen Sie das Gerät erst nach abgeschlossenen Arbeiten an die Versorgungsspannung an. Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Verpolung der Sensorkabel. Der Schleifenwiderstand des Verlängerungskabels sollte für die Sensoren 20 Ω nicht überschreiten. Verwenden Sie zur Verlängerung des Sensorkabels Kabelverbinder LAL-SK2. Hinweis! Vermeiden Sie, das Sensorkabel parallel mit anderen Kabeln zu verlegen, von denen Störsignale ausgehen können, die das Sensorsignal und damit die Alarmfunktion beeinträchtigen. Verwenden Sie für jeden Sensor ungeschirmtes 2-adriges Kabel. Für eine einwandfreie Funktion der Warnanlage dürfen folgende maximale Sensorkabellängen nicht überschritten werden: Bei einem Leitungsquerschnitt von 0,75 mm 2 beträgt die maximale Kabellänge 190 m. Bei einem Leitungsquerschnitt von 1 mm 2 beträgt die maximale Kabellänge 250 m. Hinweis! Weitere Informationen zum Anschluss der Sensoren an die Warnanlage finden Sie im Handbuch der Warnanlage NVD-111. 10 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Betrieb 4 Betrieb 4.1 Entleeren (Entsorgen) des Behälters Der Sensor ist ein empfindliches Bauteil. Beachten Sie deshalb beim Entleeren (Entsorgen) den folgenden Sicherheitshinweis: Vorsicht! Störung oder Schaden durch mechanische Beanspruchung des Sensors. Bei Nichtbeachtung ist die Sicherheit und Funktion des Sensors oder des gesamten Alarmsystems nicht gewährleistet. Entfernen Sie den Sensor vor dem Entleeren (Entsorgen) der Fettabscheideranlage aus dem Behälter. Schützen Sie den Sensor vor Stößen, Schlägen und unnötigen Zugkräften im Kabel. Setzen Sie den Sensor erst nach dem Befüllen in die Fettabscheideranlage ein. DE DE - 11

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Wartung und Reparatur 5 Wartung und Reparatur 5.1 Funktionsprüfung DE Häufigkeit der Prüfung Der Sensor ist wartungsfrei. Um jedoch die einwandfreie Funktion des gesamten Alarmsystems zu gewährleisten, prüfen Sie die Funktion des Sensors mindestens einmal jährlich, unter erschwerten Umgebungsbedingungen öfter. Prüfung des Normalzustandes 1. Schalten Sie DIP-Schalter 1 auf Position OFF. 2. Nehmen Sie den Sensor aus der Fettabscheideranlage heraus. 3. Waschen und trocknen Sie den Sensor. 4. Nehmen Sie den Sensor in die Hand (ohne Handschuhe). Berühren Sie dabei nur das obere und untere Metallteil ( siehe Abbildung 2.1 auf Seite 7) oder 5. Tauchen Sie den Sensor in Wasser ein. An der Warnanlage blinkt oder leuchtet die grüne LED "SYSTEM OK". Prüfung der Alarmsituation 1. Schalten Sie DIP-Schalter 1 auf Position OFF. 2. Lassen Sie den Fettschichtsensor frei schwebend in der Luft hängen. Die rote LED "FAT LAYER ALARM" leuchtet ggf. ertönt ein akustisches Signal. Hinweis! Weitere Informationen zum Anschluss der Sensoren an die Warnanlage finden Sie im Handbuch der Warnanlage NVD-111. 12 - DE

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Störungsbeseitigung 6 Störungsbeseitigung 6.1 Anlagenpflege Verschmutzte Sensoren können Fehlalarme auslösen. Reinigen Sie den Sensor mindestens einmal im Jahr. Säubern sie insbesondere die Sensorspitze mit fettlösendem Reinigungsmittel von allen Öl-, Fett- und sonstigen Schmutzrückständen. DE DE - 13

FETTSCHICHTSENSOR KVF-F Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Fettschichtsensor KVF-F DE Versorgung Bemessungsspannung 13 V DC Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 C...60 C (253 K... 333 K) Mechanische Daten Schutzart IP68 Anschluss Kabel Material Edelstahl Kabel 5m Masse ca. 520 g Abmessungen 31,6 mm x 138 mm 14 - DE

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Sommaire 1 Sécurité... 2 1.1 Instructions générales de sécurité...2 1.2 Symboles utilisés...2 1.3 Déclaration de conformité...3 1.4 Utilisation dans le but prescrit...3 1.5 Livraison, transport et stockage...4 1.6 Installation et mise en service...4 1.7 Maintenance...4 1.8 Réparation...5 1.9 Mise au rebut...5 1.10 Normes et directives applicables...5 2 Spécifications du produit... 6 2.1 Fonctionnement...6 2.2 Gamme de produits...6 2.3 Conception et dimensions...7 3 Installation... 8 3.1 Montage des détecteurs dans le séparateur à graisse...8 3.2 Montage du détecteur de niveau de graisse KVF-F...9 3.3 Raccordement du Détecteur...10 4 Fonctionnement... 11 4.1 Vidange (enlèvement des résidus) du réservoir...11 5 Entretien et réparation... 12 5.1 Contrôle du fonctionnement...12 6 Elimination des défauts... 13 6.1 Entretien de l installation...13 7 Caractéristiques techniques... 14 7.1 Détecteur de niveau de graisse KVF-F...14 FR FR - 1

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Sécurité 1 Sécurité 1.1 Instructions générales de sécurité L opérateur du système est responsable en termes de planification, de montage, de mise en service, de fonctionnement et de maintenance. L'installation et la mise en service de tous les appareils ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et ayant reçu la formation adéquate. La protection du personnel opérateur et de l'installation n'est pas garantie si le groupe de composants n'est pas installé et utilisé de manière conforme et pour le but prescrit. Les lois et directives applicables pour l'utilisation ou le but d'utilisation prévu doivent être respectées. Les équipements ne sont homologués que pour une utilisation conforme et le but prescrit. Toute utilisation non conforme entraîne l'extinction des droits à la garantie et de la responsabilité du constructeur. FR Les fiches techniques, déclarations de conformité et/ou certificats de contrôle de type CE concernant l'équipement font partie intégrante du présent document. La fiche technique fournit les données électriques du certificat de contrôle de type CE. Vous trouverez le présent document à l'adresse internet www.pepperl-fuchs.com ou chez votre distributeur Pepperl+Fuchs le plus proche. 1.2 Symboles utilisés Symboles de sécurité Danger! Ce symbole prévient d'un danger imminent. Attention, danger de mort. Attention! Ce symbole prévient d'une éventuelle panne ou d'un danger possible Attention, risques de blessures pour les personnes ou de dommages matériels majeurs Prudence! Ce symbole prévient d'une éventuelle panne Il indique que toutes les précautions doivent être prises pour que les appareils et/ou systèmes et installations raccordés ne soient pas endommagés ou entièrement détériorés. 2 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Sécurité Symboles d'information Remarque! Cet icône signale une information importante. Instructions de service Ce symbole indique une instruction de service 1.3 Déclaration de conformité Tous les produits ont été développés et fabriqués dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Remarque! Une déclaration de conformité peut être réclamée auprès du fabricant. Le fabricant du produit, la société Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim, possède un système d assurance qualité certifié selon ISO 9001. FR ISO9001 1.4 Utilisation dans le but prescrit 1.4.1 Désignation Le détecteur de niveau de graisse KVF-F (dénommé ci-après détecteur) est un détecteur suspendu servant à contrôler l'épaisseur de la couche de graisse dans des séparateurs à graisse. Le détecteur doit toujours être raccordé à un système d alarme du type NVD-111 (voir gamme de produits). Détecteur de niveau de graisse Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany KVF-F FR - 3

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Sécurité 1.5 Livraison, transport et stockage Vérifiez si l emballage et le contenu sont endommagés Vérifiez l intégralité et l exactitude du contenu de la livraison. Conservez l emballage d origine. Conservez ou transportez toujours l appareil dans son emballage d origine. Conservez l appareil toujours dans un environnement sec et propre. Tenez compte de la température de stockage admise (voir la fiche de caractéristiques). 1.6 Installation et mise en service FR 1.6.1 Installation du détecteur Le détecteur et le système d alarme doivent être hors tension lors de l installation et de l entretien. Ce n est qu après le montage et le raccordement complet des détecteurs que le système d alarme peut être raccordé à la tension d alimentation. Le détecteur d un indice de protection IP68 est insensible aux intempéries et résistant à l huile/à la graisse. Il peut par conséquent être installé dans des séparateurs à graisse. Lors de l installation du détecteur dans des séparateurs à graisse, veiller au respect de la température ambiante autorisée comprise entre -20 C et60 C (253 K à 333 K). 1.6.2 Câble des détecteurs Les câbles des détecteurs ne doivent pas être posés dans des faisceaux de câbles ou de conducteurs avec d autres circuits électriques. Eviter de poser les câbles des détecteurs en parallèle avec d autres câbles pouvant émettre des signaux parasites affectant les signaux des détecteurs et donc la fonction d alarme. Le détecteur ne doit pas être mis à la terre. Si vous rallongez le câble du détecteur, veuillez respecter les consignes en vigueur en ce qui concerne la couleur, la qualité et la résistance. Utiliser un câble non blindé. 1.7 Maintenance Pour le fonctionnement de séparateurs à graisse, des normes, directives ou lois peuvent exister qui définissent les exigences en matière de contrôles réguliers des systèmes ou des détecteurs. Vérifier le fonctionnement du détecteur au moins deux fois par an, plus souvent en cas de conditions ambiantes difficiles. Le détecteur doit systématiquement être lavé et séché lors de la vidange (enlèvement des résidus) du séparateur à graisse. Le détecteur ne doit pas être nettoyé avec des liquides corrosifs. Un détecteur fortement encrassé peut déclencher une fausse alerte ou, éventuellement, ne déclencher aucune alarme. 4 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Sécurité 1.8 Réparation Ne jamais réparer, modifier ou manipuler les appareils. En cas de défaut, toujours remplacer le produit par un appareil d'origine. 1.9 Mise au rebut La mise au rebut des appareils et matériaux d emballage doit être effectuée conformément aux lois et directives en vigueur dans le pays respectif. Les appareils ne comportent pas de piles qui doivent être retirées afin de préserver l environnement. 1.10 Normes et directives applicables EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Directive CEM 2004/108/CE Directive basse tension 2006/95/CE FR FR - 5

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Spécifications du produit 2 Spécifications du produit 2.1 Fonctionnement Un circuit électronique émettant un faible signal HF via un circuit d'oscillateur est monté dans le détecteur, ce signal changeant selon que l'élément détecteur est entouré de liquide ou de graisse. Le détecteur est monté suspendu et plongé dans le liquide. Le détecteur peut distinguer l'eau de la graisse liquide. 2.2 Gamme de produits Système d alarme Description Système d alarme, 230 VCA Référence NVD-111 FR Détecteurs Description Détecteur de niveau de graisse pour la détection de l épaisseur de la couche de graisse en émulsion contenant de l eau et de petits agégats de graisse ou une couche de graisse durcie Détecteur de niveau de graisse pour la détection de l épaisseur d une couche de graisse fluide Détecteur de débordement pour la détection d un niveau trop élevé du liquide Accessoires Référence FAU-104 KVF-F KVF-O Description Connecteur IP68 pour câble de détecteur Kit de fixation pour un détecteur Boîtier de montage avec rail DIN Référence LAL-SK2 NVO5-B NVO5-KV 6 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Spécifications du produit 2.3 Conception et dimensions Détecteur de niveau de graisse KVF-F Ø31.6 3 4 5 2 FR 1 Figure 2.1 1 Partie inférieure avec marquage Laser 2 Partie intermédiaire 3 Partie supérieure 4 Câble 5 Point de commutation 138 25 FR - 7

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Installation 3 Installation 3.1 Montage des détecteurs dans le séparateur à graisse Lire le chapitre "Sécurité" et en particulier la section "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.6) avant le montage du détecteur. Ne pas retirer la plaque signalétique. Attention! Risque de court-circuit Attention aux risques de blessures et de dommages de l'appareil lors des travaux sous tension. Toujours débrancher la tension d'alimentation de l'appareil avant toute intervention. Ne rebrancher l'appareil sur la tension d'alimentation qu'à la fin des travaux. FR Lors de l installation, veiller au respect des indications du constructeur du séparateur. Veillez à ce que le dispositif de suspension du détecteur garantisse en permanence le maintien correct de la position en fonction de la hauteur. À cet effet, le dispositif doit être fixé de sorte qu il soit accessible depuis le puits de descente du séparateur et que le détecteur puisse ainsi être soulevé lors de la vidange (enlèvement des résidus) ou de la maintenance du séparateur. Un réglage précis de la hauteur est effectué au moyen du kit de fixation. Pour la fixation dans un réservoir en béton, utiliser le kit de fixation NVO5-B (fourni avec l appareil). Pour les réservoirs, cuves ou séparateurs fabriqués dans d'autres matériaux, par exemple en matière plastique ou en métal, utiliser d'autres possibilités de fixation (vis et chevilles). 2 1 Figure 3.1 Montage avec connecteur de câble et kit de fixation 1 Kit de fixation pour un détecteur NVO5-B 2 Connecteur de câble pour un détecteur LAL-SK2 8 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Installation 3.2 Montage du détecteur de niveau de graisse KVF-F Lorsque le niveau de liquide est normal (ligne zéro), le détecteur doit être plongé de quelques centimètres dans le liquide. La profondeur d immersion doit être choisie selon le type de séparateur à graisse, la construction, la capacité et l épaisseur maximale tolérée de la couche de graisse. Le détecteur doit toujours être plongé dans le liquide. Le point de commutation du détecteur se trouve entre la pièce intermédiaire isolée et la pièce métallique supérieure. FR A B X L C 1 S Figure 3.2 Montage du détecteur de niveau de graisse KVF-F 1 Détecteur de niveau de graisse KVF-F A Air B Graisse, huile C Eau L Ligne zéro de l eau S Point de commutation du détecteur X Limite d alarme (épaisseur maximale de la couche de graisse) FR - 9

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Installation 3.3 Raccordement du Détecteur Lire le chapitre "Sécurité" et en particulier la section "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.6) avant le raccordement du détecteur. Attention! Risque de court-circuit Attention aux risques de blessures et de dommages de l'appareil lors des travaux sous tension. Toujours débrancher la tension d'alimentation de l'appareil avant toute intervention. Ne rebrancher l'appareil sur la tension d'alimentation qu'à la fin des travaux. Pour le raccordement, vérifier la polarité correcte des câbles des détecteurs. L impédance de la boucle du câble prolongateur pour les détecteurs ne doit pas dépasser 20 Ω. Pour prolonger le câble du détecteur, utiliser le connecteur de câbles LAL-SK2. FR Remarque! Eviter de poser les câbles des capteurs en parallèle avec d autres câbles pouvant émettre des signaux parasites affectant les signaux des capteurs et donc la fonction d alarme. Utiliser pour chaque capteur un câble non blindé à 2conducteurs. Pour un parfait fonctionnement du système d alarme, respecter les longueurs de câble du capteur maximum suivantes : Pour une section de 0,75 mm 2 : longueur de câble maximale de 190 m. Pour une section de 1 mm 2 : longueur de câble maximale de 250 m. Remarque! Pour de plus amples informations sur le raccordement du capteur au système d'alarme, se référer au manuel du système d'alarme NVD-111. 10 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Fonctionnement 4 Fonctionnement 4.1 Vidange (enlèvement des résidus) du réservoir Le capteur est un composant sensible. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes lors de la vidange (enlèvement des résidus) : Prudence! Défaut ou dommage dû à une sollicitation mécanique du détecteur. En cas de non-respect de ces consignes, ni la sécurité ni le fonctionnement du détecteur ou de l ensemble du système d alarme ne sont plus garantis. Retirer le détecteur du réservoir avant la vidange (enlèvement des résidus) du séparateur à graisse. Protéger le détecteur des chocs, coups et forces de traction inutiles dans le câble. Ne remettre le détecteur en place qu après le remplissage du séparateur à graisse. FR FR - 11

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Entretien et réparation 5 Entretien et réparation 5.1 Contrôle du fonctionnement Fréquence du contrôle Le détecteur ne demande aucune maintenance. Toutefois, pour garantir le parfait fonctionnement de l ensemble du système d alarme, contrôler le fonctionnement du détecteur au moins une fois par an, plus souvent dans des conditions ambiantes difficiles. Contrôle de l état normal FR 1. Mettre le commutateur DIP 1 en position OFF. 2. Retirer le détecteur du séparateur à graisse. 3. Nettoyer et sécher le détecteur. 4. Prendre le détecteur dans la main (sans gant). Ne toucher alors que les parties métalliques inférieure et supérieure ( voir Figure 2.1 à la page 7) ou 5. Plonger le détecteur dans l eau. La LED verte "SYSTEM OK" du système d alarme clignote ou s allume. Contrôle de la condition d alarme 1. Mettre le commutateur DIP 1 en position OFF. 2. Suspendre le détecteur de niveau de graisse à l air libre. La LED rouge "FAT LAYER ALARM" s allume et, le cas échéant, un signal sonore retentit. Remarque! Pour de plus amples informations sur le raccordement du capteur au système d'alarme, se référer au manuel du système d'alarme NVD-111. 12 - FR

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Elimination des défauts 6 Elimination des défauts 6.1 Entretien de l installation Des détecteurs encrassés peuvent déclencher de fausses alarmes. Nettoyer le détecteur au moins une fois par an. Nettoyer en particulier les pointes des détecteurs avec un produit de nettoyage dégraissant afin d éliminer tous les résidus d huile, de graisse et autres salissures graisseuses. FR FR - 13

DÈTECTEUR DE NIVEAU DE GRAISSE KVF-F Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques 7.1 Détecteur de niveau de graisse KVF-F Alimentation Tension assignée 13 V C.C. Environnement Température ambiante -20 C 60 C (253 K 333 K) Caractéristiques mécaniques Indice de protection IP68 Raccordement câble Matériau acier inoxydable Câble 5m Masse environ 520 g Dimensions 31,6 mm x 138 mm FR 14 - FR

FEDTLAGSFØLER KVF-F Indhold 1 Sikkerhed... 2 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger...2 1.2 Anvendte symboler...2 1.3 Overensstemmelseserklæring...3 1.4 Korrekt anvendelse...3 1.5 Levering, transport og lagring...4 1.6 Installation og idriftsættelse...4 1.7 Vedligeholdelse...4 1.8 Reparation...5 1.9 Bortskaffelse...5 1.10 Anvendte standarder og direktiver...5 2 Produktspecifikationer... 6 2.1 Funktion...6 2.2 Produktprogram...6 2.3 Konstruktion og dimensioner...7 3 Installation... 8 3.1 Montering af følerne i en fedtudskiller...8 3.2 Montering af fedtlagsføleren KVF-F...9 3.3 Tilslutning af føleren...10 4 Drift... 11 4.1 Tømning af beholderen...11 5 Vedligeholdelse og reparation... 12 5.1 Funktionskontrol...12 6 Fejlfinding... 13 6.1 Vedligeholdelse af anlægget...13 7 Tekniske data... 14 7.1 Fedtlagsføler KVF-F...14 DA DA - 1

FEDTLAGSFØLER KVF-F Sikkerhed 1 Sikkerhed 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger Den anlægsansvarlige har det fulde ansvar for planlægning, montering, idriftsættelse, drift og vedligeholdelse. Installation og idriftsættelse af alle apparater må kun foretages af teknikere med fornøden uddannelse. Sikkerhed for personale og anlæg kan ikke garanteres, hvis modulet ikke anvendes i overensstemmelse med den bestemmelsesmæssige anvendelse. De gældende love og regler vedrørende anvendelse og planlagt formål skal overholdes. Apparaterne er kun godkendt til korrekt og bestemmelsesmæssig anvendelse. Hvis dette ikke overholdes, bortfalder både garanti og producentansvar. De pågældende datablade, overensstemmelseserklæringer og/eller EFtypegodkendelser er en del af dette dokument. Databladet indeholder de elektriske data fra EF-typegodkendelsen. Du kan finde disse dokumenter på www.pepperl-fuchs.com eller få dem tilsendt ved henvendelse til en Pepperl+Fuchs-forhandler. 1.2 Anvendte symboler Sikkerhedsrelevante symboler DA Fare! Dette symbol markerer en umiddelbar fare. Hvis det ignoreres, er der fare for personskader eller sågar dødsfald. Advarsel! Dette tegn advarer mod en mulig fejl eller fare. Hvis dette ignoreres, er der fare for personskader eller alvorlige tingskader. Forsigtig! Dette tegn advarer mod en mulig fejl. Hvis dette ignoreres, kan der opstå alvorlige fejlfunktioner i apparaterne eller de tilsluttede systemer og anlæg. 2 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Sikkerhed Informative symboler OBS! Dette tegn henleder læserens opmærksomhed på en vigtig oplysning. Handlingsanvisning Dette symbol markerer en handlingsanvisning. 1.3 Overensstemmelseserklæring Alle produkter er udviklet og fremstillet under overholdelse af gældende europæiske standarder og direktiver. OBS! Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos producenten. Kvalitetssystemet hos producenten af produktet, Pepperl+Fuchs GmbH i D-68307 Mannheim, Tyskland er certificeret iht. ISO 9001. ISO9001 1.4 Korrekt anvendelse 1.4.1 Mærkning Fedtlagsføleren KVF-F (i det følgende kaldet føleren) er en hængeføler til overvågning af fedtlagstykkelsen i fedtudskillere. Føleren skal altid tilsluttes til et alarmrelæ af typen NVD-111 (se produktprogrammet). DA Fedtlagsføler Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany KVF-F DA - 3

FEDTLAGSFØLER KVF-F Sikkerhed 1.5 Levering, transport og lagring Kontrollér emballagen og indholdet for beskadigelse. Kontrollér, at det leverede er komplet samt det rigtige. Husk at gemme den originale emballage. Apparatet bør altid opbevares og transporteres i den originale emballage. Apparatet skal opbevares på et tørt og støvfrit sted. Overhold den tilladte opbevaringstemperatur (se datablad). 1.6 Installation og idriftsættelse DA 1.6.1 Installation af føleren Forsyningsspændingen til føleren og alarmrelæet skal være afbrudt ved installation og vedligeholdelse. Forsyningsspændingen til alarmrelæet må først tilsluttes efter komplet montering og tilslutning af følerne. Føleren er udført i kapslingsklasse IP68 og er vejr-, olie- og fedtbestandig. Den kan dermed installeres i fedtudskillere. Bemærk: Den tilladte omgivelsestemperatur ligger mellem -20 C... 60 C (253 K... 333 K), når føleren installeres i fedtudskillere. 1.6.2 Følerkabel Følerkabler må ikke fremføres i kabel- eller ledningsbundter sammen med andre strømkredse. Undgå, at følerkablet trækkes parallelt med andre kabler, som kan udsende interferenser, der kan påvirke følersignalet og dermed alarmfunktionen. Selve føleren må ikke jordforbindes. Hvis følerkablet forlænges, skal de gældende forskrifter mht. farve, kvalitet, bestandighed overholdes. Anvend et uskærmet kabel. 1.7 Vedligeholdelse Der kan i forbindelse med drift af fedtudskillere foreligge standarder, retningslinjer eller love, der fastlægger regler for regelmæssige kontroller af systemet eller følerne. Følerens funktion skal kontrolleres mindst to gange om året (og oftere under krævende driftsbetingelser). Føleren skal rengøres og tørres, hver gang fedtudskilleren tømmes. Føleren må ikke rengøres med ætsende væske. Hvis føleren er meget snavset, kan det udløse en fejlalarm eller sågar medføre, at der slet ikke udløses nogen alarm. 4 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Sikkerhed 1.8 Reparation Apparaterne må ikke repareres, eller på anden måde ændres. I tilfælde af en defekt skal produktet altid erstattes af en original del. 1.9 Bortskaffelse Apparaterne og emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. Apparaterne indeholder ikke batterier, der skal bortskaffes separat. 1.10 Anvendte standarder og direktiver EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EMV-direktivet 2004/108/EF Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF DA DA - 5

FEDTLAGSFØLER KVF-F Produktspecifikationer 2 Produktspecifikationer 2.1 Funktion Der er indbygget et elektrisk kredsløb i føleren, som via en oscillatorkreds udsender et svagt HF-signal, der ændrer sig, alt efter om følerelementet er omsluttet af væske eller fedt. Føleren monteres hængende og neddykket i væske. Føleren kan skelne vand fra flydende fedt. 2.2 Produktprogram Alarmrelæ Beskrivelse Alarmrelæ, 230 V AC Typekode NVD-111 Følere DA Beskrivelse Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i en vandholdig emulsion med små fedtklumper eller til koaguleret fedt Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i et flydende fedtlag Overløbsføler til detektering af højt væskeniveau Tilbehør Beskrivelse Samledåse IP68 til én føler Ophængsbeslag til én føler Vægboks med DIN-skinne Typekode FAU-104 KVF-F KVF-O Typekode LAL-SK2 NVO5-B NVO5-KV 6 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Produktspecifikationer 2.3 Konstruktion og dimensioner Fedtlagsføler KVF-F Ø31.6 3 4 5 2 1 Billede 2.1 1 Nederste del med Laser mærkning 2 Mellemdel 3 Øverste del 4 Kabel 5 Målepunkt DA 138 25 DA - 7

FEDTLAGSFØLER KVF-F Installation 3 Installation 3.1 Montering af følerne i en fedtudskiller Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.6), før føleren monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. Før der arbejdes på apparatet, skal forsyningsspændingen altid afbrydes. Slut først apparatet til forsyningsspændingen igen, når arbejdet på apparatet er afsluttet. Overhold anvisningerne fra producenten af fedtudskilleren ved installationen. Ophængsbeslaget skal sikre, at føleren bliver hængende i samme højde og på samme sted. Det anbefales at fastgøre ophængsbeslaget på en sådan måde at føleren/kablet kan nås fra fedtudskillerens nedstigningsskakt, derved kan føleren løftes op, når fedtudskilleren skal tømmes eller vedligeholdes. Nøjagtig højdeindstilling foretages ved hjælp af ophængsbeslaget. Det medfølgende ophængsbeslag NVO5-B skal anvendes til montering i en betonbeholder. Der skal anvendes andre former for fastgørelse (skruer og rawlplugs) i beholdere, tanke eller udskillere i andre materialer, f.eks. plast eller metal. DA 2 1 Billede 3.1 Montering med samledåse og ophængsbeslag 1 Ophængsbeslag til én føler NVO5-B 2 Samledåse til én føler LAL-SK2 8 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Installation 3.2 Montering af fedtlagsføleren KVF-F Føleren skal være neddykket nogle centimeter under det normale vandspejl (uden fedt). Hvor langt under vandspejlet den skal være neddykket, afhænger af fedtudskilleres type, konstruktionen, kapaciteten samt af den maksimale fedtlagstykkelse. Føleren skal altid være neddykket i væske. Følerens målepunkt befinder sig mellem det isolerede mellemstykke og den øverste metaldel. A B X L C 1 S DA Billede 3.2 Montering af fedtlagsføleren 1 Fedtlagsføler KVF-F A Luft B Fedt C Vand L Vandspejl (uden fedt) S Målepunkt føler X Alarmgrænse (maksimal fedtlagstykkelse) DA - 9

FEDTLAGSFØLER KVF-F Installation 3.3 Tilslutning af føleren Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.6), før føleren tillsluttes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. Før der arbejdes på apparatet, skal forsyningsspændingen altid afbrydes. Slut først apparatet til forsyningsspændingen igen, når arbejdet på apparatet er afsluttet. Ved tilslutning af følerkablerne skal plus og minus forbindes korrekt. Sløjfemodstanden i følernes forlængerkabler må ikke overskride 20 Ω. Samledåse LAL-SK2 kan anvendes til forlængelse af følerkablet. OBS! Undgå, at følerkablet trækkes parallelt med andre kabler, som kan udsende interferenser, der kan påvirke følersignalet og dermed alarmfunktionen. Anvend en 2-leder kabel uden skærm. For at sikre at alarmsystemet fungerer korrekt, skal den maksimale kabellængde overholdes: Ved et ledningstværsnit på 0,75 mm 2 er den maksimale kabellængde 190 m. Ved et ledningstværsnit på 1 mm 2 er den maksimale kabellængde 250 m. DA OBS! Yderligere oplysninger om tilslutning af følerne til alarmsystemet findes i instruktionerne til alarmsystemerne NVD-111. 10 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Drift 4 Drift 4.1 Tømning af beholderen Føleren er en følsom komponent. Vær derfor opmærksom på følgende sikkerhedsanvisning ved tømning: Forsigtig! Driftsforstyrrelser eller beskadigelse som følge af mekanisk påvirkning af føleren. Hvis sikkerhedsanvisningen ikke overholdes, kan følerens eller hele alarmrelæets sikkerhed og funktion ikke garanteres. Fjern føleren fra beholderen før tømning af fedtudskilleren. Beskyt føleren mod stød, slag og unødigt træk i kablet. Føleren må først monteres igen, når fedtudskilleren er fyldt. DA DA - 11

FEDTLAGSFØLER KVF-F Vedligeholdelse og reparation 5 Vedligeholdelse og reparation 5.1 Funktionskontrol Kontrolhyppighed Føleren er vedligeholdelsesfri. Føleren skal dog kontrolleres mindst én gang om året for at sikre, at alarmrelæet fungerer korrekt og fejlfrit (og oftere under krævende driftsbetingelser). Kontrol af normaltilstand 1. Indstil DIP1 til positionen OFF. 2. Tag føleren ud af fedtudskilleren. 3. Rengør føleren, og tør den af. 4. Hold om føleren (uden handsker). Sørg for kun at berøre den øverste og nederste metaldel ( se Billede 2.1 på side 7) eller 5. Dyp føleren i vand. Den grønne lysdiode "SYSTEM OK" blinker eller lyser på alarmrelæet. Kontrol af alarmtilstand 1. Indstil DIP1 til positionen OFF. 2. Lad fedtlagsføleren hænge frit svævende i luften. Den røde lysdiode "FAT LAYER ALARM" lyser, og evt. er det akustiske signal aktiveret. DA OBS! Yderligere oplysninger om tilslutning af følerne til alarmsystemet findes i instruktionerne til alarmsystemerne NVD-111. 12 - DA

FEDTLAGSFØLER KVF-F Fejlfinding 6 Fejlfinding 6.1 Vedligeholdelse af anlægget Snavsede følere kan udløse fejlalarmer. Rengør føleren mindst én gang om året. Rens især følerspidsen med et fedtopløsende rengøringsmiddel, så alle olie- og fedtrester samt anden snavs fjernes. DA DA - 13

FEDTLAGSFØLER KVF-F Tekniske data 7 Tekniske data 7.1 Fedtlagsføler KVF-F Forsyning Nominel spænding 13 V DC Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur -20 C...60 C (253 K... 333 K) Mekaniske data Kapslingsklasse IP68 Tilslutning Kabel Materiale Rustfrit stål Kabel 5m Vægt ca. 520 g Dimensioner 31,6 mm x 138 mm DA 14 - DA

FAT LEVEL SENSOR KVF-F Notes

PROCESS AUTOMATION PROTECTING YOUR PROCESS Worldwide Headquarters Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim Germany Tel. +49 621 776-0 E-mail: info@de.pepperl-fuchs.com For the Pepperl+Fuchs representative closest to you check www.pepperl-fuchs.com/pfcontact www.pepperl-fuchs.com Subject to modifications Copyright PEPPERL+FUCHS Printed in Germany 236056 DOCT-2421 04/2011