AH-A18LEW AU-A18LEW AH-A24LEW AU-A24LEW HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY ĐIỀU HÒA KHÔNG KHÍ LOẠI HAI KHỐI RỜI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL

Similar documents
User manual Citrus Juicer

AH-PNX11 AU-PNX11 AH-PNX14 AU-PNX14 EN-1 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ENGLISH

[EN] Use and installation manual. [VIE] Hướng dẫn sử dụng và bảo dưỡng 8. induction cooktop. Bếp cảm ứng từ Model: GH 027IS.

BỘ CHỈNH LƯU KÉP 3 PHA THREE - PHASE DUAL CONTROLLED RECTIFIER

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG USER MANUAL. Model : MDR 302

HẬU QUẢ CỦA VIỆC HỦY BỎ HỢP ĐỒNG THEO BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM TS. Võ Sỹ Mạnh Khoa Luật, Đại học Ngoại thương Hà Nội

INSTRUCTION MANUAL HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

Nguyễn Phùng Quang và cs Tạp chí KHOA HỌC & CÔNG NGHỆ 63(1): 50-55

ELECTRIC OVEN Model. TO-24E

INSTRUCTION MANUAL HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

USER MANUAL HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

PEGASOS. Bộ điều khiển số cho đầu máy xe lửa với hệ thống truyền động bằng Diesel - Điện và Diesel - Thủy lực

Operating and Installation Instructions. Induction hobs MH-02IS MH-03IS

User manual Chopper. Models: CHB Always keep manual for your safety

HƯỚNG TỚI TƯƠNG LAI THE FUTURE IS UP

bếp hỗn hợp điện từ MODEL: GH 027IH mixed induction / hi-light cooktop [EN] Use and installation manual [VIE] Hướng dẫn sử dụng và bảo dưỡng 8

Assembly instructions Hướng dẫn lắp đặt

Bếp cảm ứng từ Model: TOM 02I-G5

GIẢI THUẬT DI TRUYỀN VÀ ỨNG DỤNG TRONG HỖ TRỢ LẬP LỊCH ĐIỀU HÀNH CÔNG TÁC BỆNH VIỆN

EMS3288X. Instruction Manual. EN Microwave Oven TH VI Lò vi sóng. Hướng dẫn sử dụng

MÁY SẤY QUẦN ÁO TUMBLE DRYER. HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG INSTRUCTION MANUAL Model : MTD-B0603E

Operating Instructions Induction Heating Cooktop For domestic use Model No. KY-C227D KY-A227D

MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ ĐỒNG BỘ DỮ LIỆU KHÔNG GIAN

EHC7240BA. Ceramic glass hob. Hướng dẫn sử dụng. Bếp điện

NGHIÊN CỨU SỬ DỤNG GREENSTONE TRONG VIỆC XÂY DỰNG THƯ VIỆN SỐ

ĐỘNG TÍNH TỪ ID: PARTICIPLES (ĐỘNG TÍNH TỪ/ PHÂN ĐỘNG TỪ)

AY-AP09DJ SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AE-A09DJ AY-AP09DJ OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT

RTNT290E50VZX RTNT340E50VZGW RTNT340E50VZX

OWNER S MANUAL HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG

WASHING MACHINE MÁY GIẶT

RCNT340E50VZX RCNT340E50VZX RCNT340I50VZX RCNT375E50VZDX RCNT375E50VZX RCNT375I50VZX RCNT415E50VZDX RCNT415E50VZGW EN TV

DVD Player and Spa Installation Guide

THIẾT BỊ & GIẢI PHÁP PRODUCTS & SOLUTIONS

EFFECT OF 2D AND 3D COIL ON THE DYNAMIC MOLD TEMPERATURE CONTROL BY INDUCTION HEATING

KỸ THUẬT SỐ (Digital Electronics)

HONEYWELL VIỆT NAM HONEYWELL VIETNAM

LINH DAM NEW TOWN - SOLUTION FOR THE HIGH-DENSITY DEVELOPMENT OF NEW SETTLEMENTS IN THE SOUTH-WEST OF HANOI

AY-AP7FHR AY-AP9FHR AY-AP12FHR

GIS-BASED MANAGEMENT OF URBAN TREE AND GREEN SPACES IN VIETNAM CITIES

Le Van Banh - Hoang Bac Quoc

Instruction manual Hướng dẫn sử dụng

TRAINING FOR HOMESTAY OPERATION. Module 8: Housekeeping service. esrt programme

Do not use the appliance without reading the handling instruction.

GS-XP07FR GS-XP09FR GS-XP12FR GS-XP18FR GS-XP24FR GS-XP27FR

Operating Instructions

SUMMER CAMP V IT C " X ANH V I!T P HÁP C OLVERT TRẠI HÈ ĐẾN VỚI RESORT SPA XANH ĐẸP CÁCH HÀ NỘI 40 KM L A F ERME QUA LỚP KỸ NĂNG TIẾNG ANH

GMSG OWNER S MANUAL SPLIT-SYSTEM ROOM AIR CONDITIONER CONTENTS

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

LIST OF INVESTORS IN HIEP PHUOC INDUSTRIAL PARK

Urbanisation and urban architectural heritage preservation in Hanoi: The community s participation?

DANH MỤC MỘT SỐ CÔNG TRÌNH DO CÔNG TY VIETSAFE CUNG CẤP VÀ LẮP ĐẶT THIẾT BỊ

WINDOW TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

MF12S(31sets)Operation Instruction

Operating Instructions Air Conditioner

Inverter Split-type Room Air Conditioner

PCUA DAIKIN Applied Products

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)

Best Light for Life. Van My Khanh Co.

Kinh giri: Thu tnrong cac don vi trong Truong

OWNER S MANUAL. AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use. Indoor unit 42TVU010, 012, Outdoor unit 38TVU010, 012, ENGLISH

Operating Instructions Air Conditioner

OWNER S MANUAL DLFCAB / DLFCHB / DLFDAB / DLFDHB High Wall Ductless System Sizes 09 36

TAM KY S MASTERPLAN TOWARDS GREEN GROWTH

KSD-35 DR11 KUE-35 DVN11

53 KNL / 53 QNL OWNER S MANUAL

SPLIT TYPE. Instruction manual

Operating Instructions Air Conditioner

Utopian Split A/C. Thank you for purchasing this quality Split A/C system!

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner

WINDOW TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Operating & Installation Instructions Fully Automatic Washing Machine (Domestic use)

Operating Instructions

SPLIT - TYPE ROOM AIR CONDITIONER

OWNER S MANUAL. High-Wall Fan Coil Unit CONTENTS

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Operation Manual

OWNER'S MANUAL R-410A Duct Free Split System Air Conditioner and Heat Pump

OWNER S MANUAL. AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) For general public use Indoor unit RAS-10, 13, 18, 24, 30BKS-HK

HEAT & COOL MODEL (REVERSE CYCLE)

ROOM AIR CONDITIONER. Read This Manual. Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.

EFFECT OF TEMPERATURE ON PHYSIOLOGICAL ACTIVITIES OF TOMATO Cv. SAVIOR DURING POSTHARVEST RIPENING

OPERATING MANUAL. AIR CONDITIONER Duct Type. Indoor Unit ARTG36LH ARTG45LH ARTG54LH ARTG60LH PART NO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

OPERATING MANUAL COOLING MODEL FUJITSU GENERAL LIMITED ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE. Indoor Unit AST9ASJCW AST12ASJCW

Owner s Manual Super-Slim Four-Way Cassette

AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL. Cassette type. Indoor Unit AUTG30KRLA AUTG36KRLA AUTG45KRLA AUTG54KRLA. PART No

Opportunities in the woodworking sector in Vietnam

OWNER S MANUAL HIGH WALL INVERTER. (English) (BSHVD1S SERIES)

Operating Instructions

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Operation Manual. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. Ελληνικά. Portugues. Русский.

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

OWNER S MANUAL. R 410A Ductless Split System Air Conditioner and Heat Pump

FLOOR CONSOLE/ UNDER CEILING DUAL TYPE. ABT Series FUJITSU GENERAL LIMITED AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL P/N

Owner s Manual. Middle Static Pressure Duct Type MEU-18MPH2 MEU-24MPH2 MEU-36MPL2 MEU-48MPL2 MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT TYPE AIR CONDITIONER

Using the Remote Control Unit

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT

Compact Cassette Type

Transcription:

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ENGLISH HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY ĐIỀU HÒA KHÔNG KHÍ LOẠI HAI KHỐI RỜI TIẾNG VIỆT IN DOOR UNIT OUT DOOR UNIT KHỐI TRONG NHÀ KHỐI ĐẶT NGOÀI AH-A8LEW AU-A8LEW AH-A4LEW AU-A4LEW

ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...GB- PART NAMES...GB- USING THE REMOTE CONTROL...GB-4 AUXILIARY MODE...GB-4 TIPS ON SAVING ENERGY...GB-4 BASIC OPERATION...GB-5 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION...GB-6 POWERFUL JET OPERATION...GB-6 GENTLE COOL AIR...GB-7 ONE-HOUR OFF TIMER...GB-7 TIMER OPERATION...GB-8 MAINTENANCE...GB-9 OPERATING CONDITION...GB-9 BEFORE CALLING FOR SERVICE...GB-0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions. When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people make sure the room temperature is suitable for those in the room. Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed rotation of internal fans. Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock. If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation immediately and turn the circuit breaker OFF. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Improper cable connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fi re. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. Use only the manufacturespecifi ed power cord for replacement. GB- Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage. Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fi re etc. Consult your dealer or other qualifi ed service personnel for the installation/removal/repair of the unit. CAUTIONS Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insuffi cient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time. Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is fi rmly in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury. This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants. Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock. Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insuffi cient performance or troubles. Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency. Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fi re. Do not install the unit in a place where infl ammable gas may leak. It may cause fi re. Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air. Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insufficient drainage may cause wetting of the room, furniture etc. Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock. ENGLISH

PART NAMES INDOOR UNIT 4 5 6 7 8 9 0 Inlet (Air) Open Panel Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord (AH-A8LEW only) 7 Vertical Airflow Louvre 8 Horizontal Airflow Louvre 9 Outlet (Air) 0 Remote Control OPERATION Lamp (red ) TIMER Lamp (orange ) POWERFUL JET Lamp (green ) OUTDOOR UNIT AU-A4LEW 4 5 6 4 Inlet (Air) 5 Refrigerant Tube and Interconnecting Cord 6 Drainage Hose 7 Outlet (Air) 7 AU-A8LEW 4 5 6 7 NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above. GB- AH-AP9LMW_EN.indd 09.0.0 :58:55 PM

REMOTE CONTROL 4 5 6 7 8 9 0 4 TRANSMITTER DISPLAY ON/OFF Button 4 THERMOSTAT Button 5 ONE-HOUR OFF TIMER Button 6 TIMER ON Button 7 MODE Button 8 TIMER OFF Button 9 FAN Button 0 TIMER CANCEL Button SWING Button RESET Button POWERFUL JET Button 4 GENTLE COOL AIR Button ENGLISH DISPLAY 4 5 6 7 MODE Symbols : AUTO : COOL : DRY POWERFUL JET Symbol FAN SPEED Symbols : AUTO : Manual setting 4 GENTLE COOL AIR Symbol 5 TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN Indicator 6 TRANSMITTING Symbol 7 TIMER ON / TIMER OFF Indicator GB-

USING THE REMOTE CONTROL AUXILIARY MODE LOADING BATTERIES 4 Remove the battery cover. Insert two batteries. (AAA(R0)) Make sure the (+) and (-) polarities are correctly aligned. Reinstall the battery cover. Press the RESET button using a thin stick. Battery cover Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Press the AUX button. The red OPERATION lamp ( ) will light and the unit will start operating in the AUTO mode. The fan speed and temperature setting are set to AUTO. TO TURN OFF Press the AUX button again. The red OPERATION lamp ( ) will turn off. RESET button NOTE: The battery life is approximately year in normal use. When replacing the batteries, always change both and use the same type. If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control. AUX HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. Make sure nothing, such as curtains, block the signal receiver window. The signal effective distance is 7 m. 7 m Receiver window CAUTION: Do not expose the receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. Use of certain fl uorescent lamp in the same room may interfere with transmission of the signal. Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Protect the remote control from moisture and shock. GB-4 TIPS ON SAVING ENERGY Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner. Set the proper temperature Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption. Block direct sunlight and prevent drafts Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. Close the windows and doors during cooling operation. Keep filter clean to ensure the most efficient operation Disconnect the power cord when the unit is not used for an extended period of time The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.

BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO COOL DRY 4 Press the ON/OFF button to start operation. The red OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the ON/OFF button again. The red OPERATION lamp ( ) will turn off. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. (AUTO/DRY mode) The temperature can be changed up to ± C the automatically set of temperature. ENGLISH (COOL mode) The temperature setting range: 6-0 C. 4 Press the FAN button to set the desired fan speed. AUTO SOFT LOW HIGH NOTE: AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on. DRY MODE The fan speed is preset to AUTO and cannot be changed. WHEN POWER FAILURE OCCURS This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. GB-5

ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button. The vertical airfl ow louvre will swing. Press the SWING button again to stop the desired position. The adjustment range is narrower the swing range in order to prevent condensation from dripping. POWERFUL JET OPERATION The air conditioner works at the maximum power and optimum louvre direction to makes the room cool rapidly. During operation, press the POWERFUL JET button. The remote control will display. The temperature display will go off. The green POWERFUL JET lamp ( ) will light up. The vertical airflow louvre will be set obliquely downward. TO CANCEL Press the POWERFUL JET button again. The green POWERFUL JET lamp ( ) will turn off. The vertical airfl ow louvre will return to the original direction. HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION Hold the horizontal airflow louvre levers and adjust the air flow direction. Louvre levers CAUTION: Never attempt to adjust the vertical airfl ow louvre manually. Manual adjustment of the vertical airfl ow louvre can cause the unit to malfunction. When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result. GB-6 NOTE: The air conditioner will operate at Extra HIGH fan speed for 0 minutes, and then shift to HIGH fan speed. You can not set the temperature or fan speed during the POWERFUL JET operation.

GENTLE COOL AIR ONE-HOUR OFF TIMER The vertical airflow louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct airflow. During operation, press the GENTLE COOL AIR button. The remote control will display. TO CANCEL Press the GENTLE COOL AIR button again. When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. The remote control will displays. The orange TIMER lamp ( ) will light up. TO CANCEL Press the CANCEL button. The orange TIMER lamp ( ) will turn off. ENGLISH CANCEL NOTE: If you want GENTLE COOL AIR operation in POWERFUL JET mode, press GENTLE COOL AIR button during POWERFUL JET operation. NOTE: The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations. If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition. If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation. GB-7

TIMER OPERATION TIMER OFF Press the TIMER OFF button and set the time as desired. TIMER ON Press the TIMER ON button and set the time as desired. 0.5h.0h.5h 0h h h 0.5h.0h.5h 0h h h The orange TIMER lamp ( ) will light up. The time setting will count down to show the remaining time. TO CANCEL Press the CANCEL button. The orange TIMER lamp ( ) will turn off. The orange TIMER lamp ( ) will light up. The time setting will count down to show the remaining time. TO CANCEL Press the CANCEL button. The orange TIMER lamp ( ) will turn off. CANCEL CANCEL NOTE: Timer duration can be set from a minimum half an hour to a maximum of hours. Up to 9.5 hours, you can set in half-hour increments, and from 0 to hours, in -hour increments. The TIMER OFF and TIMER ON can not be set together. The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations. When the temperature is set during timer setting, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the timer display. If a power failure occurs while the TIMER is set, the TIMER setting will be cancelled and will not be retrieved even after the power is restored. TIMER OFF When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from be coming excessively cold while you sleep. (Auto Sleep function) One hour after the time operation begins, the temperature setting rises C higher than the original temperature setting. TIMER ON The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function) GB-8

MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS Turn off the unit. Remove the filters. Lift the open panel. Pull the air fi lters down to remove them. MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON Operate the unit in the COOL mode, temperature setting 0 C, to thoroughly dry inside the unit. Stop the operation and unplug the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner. Clean the filters, then reinstall them. ENGLISH 4 Clean the filters. Use a vacuum cleaner to remove dust. If the fi lters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry fi lters in the shade before reinstalling. Reinstall the filters and close the open panel. CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL Wipe them with a soft cloth. Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage. Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents. MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON Make sure that the air filters are not dirty. Make sure that nothing obstructs the air inlet or outlet. OPERATING CONDITION Mode Cooling Indoor Temp. Outdoor Temp. Upper limit C 4 C Lower limit C C The built-in safety device may prevent the unit from operating when used out of this range. Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 %. GB-9

BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the unit. Wait minutes before operating the unit. ODORS Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit. CRACKING NOISE This sound is generated by the friction of the unit expanding or connecting due to a temperature change. SWISHING NOISE The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant fl owing inside the unit. MIST SEEN AT INDOOR AIR OUTLET In cooling operation, this is caused by the difference between the room air temperature and the air discharged. Check the following points before calling for service. The unit does not operate Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown. The unit does not cool effectively Check the fi lters. If dirty, clean them. Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet. Check the thermostat is proper setting. Make sure windows and doors are closed tightly. The unit does not receive the remote control signal Check whether the remote control batteries have become old and weak. Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit s signal receiver window. Check whether the remote control batteries are installed properly. Please call for service when OPERATION lamp and TIMER lamp on the unit blink. GB-0

ENGLISH

TIẾNG VIỆT Vui lòng đọc kỹ sách hướng dẫn này trước khi vận hành sản phẩm. NỘI DUNG HƯỚNG DẪN AN TOÀN...VN- TÊN CHI TIẾT MÁY...VN- CÁCH DÙNG BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA... VN-4 CHẾ ĐỘ HỖ TRỢ...VN- 4 MẸO ĐỂ TIẾT KIỆM ĐIỆN...VN-4 VẬN HÀNH CĂN BẢN... VN-5 ĐIỂU CHỈNH HƯỚNG GIÓ...VN-6 CHẾ ĐỘ LẠNH CỰC MẠNH... VN-6 LÀN GIÓ DỊU DÀNG...VN-7 CHẾ ĐỘ TỰ TẮT SAU GIỜ...VN-7 VẬN HÀNH CHẾ ĐỘ HẸN GIỜ...VN-8 ĐIỀU KIỆN LÀM VIỆC...VN-9 BẢO DƯỠNG...VN-9 TRƯỚC KHI GỌI BẢO HÀNH...VN-0 HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG Không kéo hoặc làm biến dạng dây nguồn. Việc này có thể gây ra những thiệt hại cho máy và điện giật nguy hiểm. Đừng để luồng hơi lạnh thổi trực tiếp vào cơ thể trong thời gian dài. Điều này có thể làm bạn bị bệnh. Khi dùng máy điều hòa không khí cho trẻ sơ sinh, trẻ nhỏ, người cao tuổi, ốm liệt giường hoặc những người bất lực, phải chắc chắn rằng nhiệt độ trong phòng là thích hợp đối với họ. 4 Đừng bao giờ nhét vật lạ vào trong máy. Điều này có thể gây tai nạn cho bạn do bên trong máy có hệ thống quạt quay với tốc độ rất cao. 5 Dây tiếp đất cho máy phải tốt. Không được nối dây tiếp đất vào đường ống dẫn khí đốt, ống cấp nước, cột thu lôi hoặc dây tiếp đất của điện thoại. Việc tiếp đất không đúng có thể gây điện giật. 6 Nếu phát hiện thấy bất kỳ điều gì bất thường từ máy điều hòa của bạn (vd: mùi khét), hãy tắt máy và ngắt cầu dao ngay lập tức. 7 Máy điều hòa không khí phải được lắp đặt đúng và thích hợp với tiêu chuẩn quốc gia. Dây điện không đúng tiêu chuẩn có thể là nguyên nhân của việc quá tải ở dây dẫn,phích cắm và phát lửa. 8 Nếu dây cấp nguồn bị hư hỏng, nhất thiết phải được thay thế bởi nhà sản xuất hoặc các dịch vụ được ủy quyền hoặc các nhân viên kỹ thuật có đủ khả năng để ngăn ngừa các tai nạn. Chỉ dùng dây dẫn được sản xuất phù hợp để thay thế.. 9 Không nên tạt hoặc đổ nước vào máy vì điều đó sẽ gây chập hoặc cháy. 0 Đừng cố gắng tự lắp đặt, tháo gỡ, sửa chữa máy. Các thao tác sai có thể gây điện giật, chảy nước, cháy,... Hãy tham khảo ý kiến của đại lý, người bán hàng hoặc các kỹ thuật viên có kinh nghiệm khi cần. CHÚ Ý Mở của sổ hoặc cửa phòng định kỳ để thông thoáng phòng, đặc biệt khi có sử dụng các thiết bị nấu dùng hơi đốt không thông thoáng sẽ làm thiếu ô xi. Đừng dùng tay ướt để bấm các nút trên thân máy. Có thể bạn sẽ bị điện giật. Để an toàn, hãy tắt cầu dao nếu không sử dụng trong một thời gian dài. 4 Kiểm tra các giá treo hoặc đỡ máy định kỳ để bảo đảm chúng vẫn chắc chắn. 5 Đừng bỏ bất kỳ vật gì vào trong dàn nóng. Điều đó có thể làm bạn bị thương hoặc máy bị hỏng. 6 Máy điều hòa không khí này thiết kế để phục vụ cho nhu cầu gia đình. Đừng đem dùng cho mục đích khác như nhà nuôi súc vật, nhà kính,... 7 Đừng để các vật chứa nước lên máy. Nếu nước thâm nhập vào bên trong có thể gây ra các sự cố chập điện. 8 Đừng bịt kín các lỗ thông gió của máy. Điều này sẽ làm giảm hiệu suất của máy hoặc gây hư hỏng. 9 Phải bảo đảm rằng máy đã được tắt, cầu dao đã được ngắt khỏi hệ thống điện trước khi tiến hành bất kỳ thao tác vệ sinh, bảo trì. Các cánh quạt bên trong máy có thể làm bạn bị thương. 0 Không xịt nước hoặc té nước vào máy. Điều này có thể làm chập điện và hỏng máy. Máy điều hòa không khí này không được thiết kế với ý định dành cho trẻ em hoặc người ốm yếu sử dụng mà không có người giám sát. Trẻ em nhất thiết phải có người giám sát, tránh để chúng chơi đùa với thiết bị TIẾNG VIỆT VN-

TÊN CHI TIẾT MÁY KHỐI TRONG NHÀ (DÀN LẠNH) 4 5 6 7 8 9 0 Lối không khí đi vào. Mặt trước có thể mở được Các tấm lọc không khí. 4 Nút vận hành hỗ trợ ( AUX.) 5 Ngõ thu tín hiệu ĐKTX. 6 Dây nguồn (AH-A8LEW) 7 Cánh đảo gió dọc 8 Cánh đảo gió ngang 9 Cửa ra không khí lạnh. 0 Bộ điều khiển từ xa (ĐKTX) KHỐI ĐẶT NGOÀI (DÀN NÓNG). Đèn báo vận hành (đỏ). Đèn báo hẹn giờ (cam. ) Đèn báo chế độ lạnh cực mạnh (xanh lá ) AU-A4LEW 4 5 6 4. Lối không khí đi vào 5. Hệ thống ống làm lạnh và dây cấp điện 6. Ống xả nước 7. Lối thoát ra của không khí 7 AU-A8LEW 4 5 6 7 CHÚ Ý: Thực tế có thể thay đổi đôi chút so với hình vẽ. VN-

ĐIỀU KHIỂN TỪ XA 4 5 6 7 8 9 0 4 Đầu phát tín hiệu. Màn hình hiển thị (LCD) Nút tắt mở (ON/OFF) 4 Nút chỉnh nhiệt độ 5 Nút Chế độ tự tắt sau giờ 6 Nút chỉnh hẹn giờ mở 7 Nút chọn chế độ làm lạnh 8 Nút hẹn giờ tắt 9 Nút chỉnh tốc độ quạt 0 Nút xóa cài đặt hẹn giờ Nút chỉnh đảo gió Nút khởi tạo Nút chọn chế độ làm lạnh cực mạnh. 4 Nút chọn chế độ làn gió nhẹ nhàng TIẾNG VIỆT MÀN HÌNH 4 5 6 7 Ký hiệu của chế độ làm lạnh (MODE) :Tự động : Lạnh : Khô Ký hiệu chức năng làm lạnh cực mạnh. Ký hiệu tốc độ quạt : Tự động : Chỉnh tùy ý bằng tay 4 Chức năng làn gió nhẹ nhàng 5 Hiển thị nhiệt độ và thời gian cài đặt 6 Ký hiệu đang truyền tín hiệu hồng ngoại 7 Hiển thị cài đặt hẹn giờ tắt mở VN-

SỬ DỤNG BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA CHẾ ĐỘ HỖ TRỢ (AUX.) LẮP PIN VÀO BỘ ĐKTX 4 Tháo nắp che pin. Lắp pin. (AAA(R0)) Chú ý gắn đúng cực (+) và (-). Đậy nắp pin lại. Bấm nút RESET bằng một cây tăm. Nắp đậy pin Sử dụng chức năng này khi bộ ĐKTX không sử dụng được hoặc bị thất lạc.. ĐỂ MỞ MÁY Mở mặt trước của máy và bấm vào nút AUX. Đèn đỏ ( ) sẽ sáng và máy điều hòa không khí của bạn sẽ vận hành ở chế độ tự động. Quạt cũng sẽ vận hành ở chế độ tự động. ĐỂ TẮT MÁY Bấm nút AUX. một lần nữa. Đèn đỏ ( ) sẽ tắt và máy điều hòa không khí của bạn sẽ ngưng hoạt động.. Nút RESET AUX LƯU Ý: Tuổi thọ của pin xấp xỉ một năm trong điều kiện bình thường (phụ thuộc vào chất lượng pin). Khi thay pin, hãy thay cả cặp và cùng loại. Nếu ĐKTX hoạt động không bình thường sau khi thay pin, bấm RESET như hướng dẫn ở trên. Nếu bạn không sử dụng ĐKTX trong thời gian dài, hãy tháo pin ra. CÁCH DÙNG ĐKTX Hướng ĐKTX vào phía bộ thu trên dàn lạnh và bấm nút cần thiết. Dàn lạnh sẽ phát ra tiếng bíp khi thu tín hiệu. Phải chắc chắn giữa ĐKTX và dàn lạnh không bị che chắn bởi vật gì. Bộ ĐKTX có thể điều khiển hiệu quả trong vòng 7 mét. 7 m Cảm biến thu tín hiệu CHÚ Ý: Không để ánh sáng mặt trời chiếu thẳng vào bộ thu tín hiệu. Nếu gặp trường hợp trên hãy kéo rèm cửa che bớt ánh sáng. Các bóng đèn huỳnh quang với bộ khởi động mạnh có thể sẽ ảnh hưởng đến tín hiệu ĐKTX. Có thể tín hiệu ĐKTX của các thiết bị nghe nhìn khác trong cùng phòng cũng ảnh hưởng đến máy của bạn. Không được để ĐKTX trực tiếp dưới ánh sáng mặt trời, gần nguồn nhiệt. Tránh để ĐKTX bị rơi rớt, ướt, hoặc ẩm ướt. Điều này có thể làm hỏng ĐKTX của bạn. VN-4 MẸO ĐỂ TIẾT KIỆM ĐIỆN Dưới đây là một vài cách đơn giản để tiết kiệm điện khi vận hành máy điều hòa không khí. CÀI ĐẶT ĐÚNG NHIỆT ĐỘ. * Nhiệt độ cài đặt cao hơn độ C so với mong muốn, bạn sẽ tiết kiệm 0% công suất tiêu thụ. * Nhiệt độ cài đặt thấp hơn mức cần thiết trong thời gian làm mát sẽ dẫn đến điện năng tiêu thụ nhiều hơn. NGĂN ÁNH SÁNG MẶT TRỜI TRỰC TIẾP CHIẾU VÀO MÁY * Ngăn ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp vào máy trong quá trình vận hành sẽ giảm điện năng tiêu thụ. * Đóng các cửa sổ, cửa ra vào trong suốt quá trình làm mát. Giữ sạch tấm lọc bụi để có hiệu quả cao nhất. Ngắt nguồn nếu không sử dụng trong thời gian dài. Khối trong nhà vẫn tiêu thụ điện khi không vận hành.

VẬN HÀNH CĂN BẢN Bấm nút MODE để chọn chế độ làm lạnh thích hợp. AUTO COOL DRY 4 Bấm nút ON/OFF để khởi động máy. Đèn đỏ sẽ sáng ( ). Để tắt máy Bấm nút ON/OFF lần nữa. Đèn đỏ sẽ tắt ( ). Bấm nút điều chỉnh nhiệt độ để cài đặt nhiệt độ mong muốn. Chế độ AUTO/DRY Nhiệt độ có thể điều chỉnh tăng giảm trong khoảng cao hoặc thấp hơn độ C so với nhiệt độ phòng mà máy nhận biết được. Chế độ COOL Ở Chế độ này, nhiệt độ có thể cài đặt trong khoảng từ 6 đến 0 độ C. TIẾNG VIỆT 4 Bấm nút FAN để cài đặt tốc độ quạt mong muốn. AUTO SOFT LOW HIGH GHI CHÚ: CHẾ ĐỘ TỰ ĐỘNG Trong chế độ tự động, nhiệt độ sẽ được tự động cài đặt sao cho thích hợp với đều kiện bên ngoài khi mở máy CHẾ ĐỘ KHÔ Ở chế độ khô, tốc độ quạt sẽ được cài đặt tự động và không thể điều chỉnh được. KHI MẤT NGUỒN Máy điều hòa không khí này có chức năng ghi nhớ các cài đặt trước đó khi bị mất nguồn. Sau khi có nguồn trở lại, máy sẽ tự động khôi phục trạng thái hoạt động trước đó ngoại trừ các cài đặt hẹn giờ. VN-5

ĐIỀU CHỈNH HƯỚNG GiÓ CHẾ ĐỘ LẠNH CỰC MẠNH CHỈNH HƯỚNG CÁNH ĐẢO GIÓ DỌC Bấm nút SWING trên ĐKTX, cánh đảo gió theo chiều dọc sẽ dao động liên tục. Bấm nút SWING lại lần nữa. Cánh đảo sẽ dừng lại ngay ở vị trí hiện tại. Dùng chức năng này để chỉnh luồng gió theo ý muốn. Khoảng chỉnh của cánh đảo sẽ nhỏ hơn khoảng dao động để tránh đọng nước. Ở chế độ này, máy điều hòa sẽ hoạt động với công suất tối đa và sẽ điều chỉnh cánh đảo tối ưu sao cho phòng được làm lạnh nhanh nhất. Trong khi đang máy đang hoạt động bấm nút. Trên ĐKTX sẽ hiện ký hiệu. Hiển thị nhiệt độ sẽ tắt. Đèn báo màu xanh lá ( ) sẽ sáng. Cánh đảo gió chiều dọc sẽ được chỉnh ở vị trí hơi chéo xuống dưới. TẮT CHẾ ĐỘ LÀM LẠNH CỰC MẠNH Bấm nút ( ) lần nữa. Hiển thị chế độ làm lạnh cực mạnh ( ) sẽ tắt. Cánh đảo gió chiều dọc sẽ được trả về vị trí ban đầu. CHỈNH HƯỚNG CÁNH ĐẢO GIÓ NGANG Dùng tay chỉnh cánh đảo gió ngang như hình. Cánh đảo CHÚ Ý: Đừng bao giờ cố gắng chỉnh cánh đảo dọc bằng tay Chỉnh cánh đảo dọc bằng tay sẽ làm hư hỏng chức năng của máy. Khi cánh đảo dọc chỉnh ở vị trí thấp nhất trong chế độ LẠNH hoặc KHÔ, có thể xuất hiện tình trạng đọng nước ở đó. VN-6 LƯU Ý: Quạt của máy điều hòa không khí sẽ hoạt động ở mức cực cao trong khoảng 0 phút, sau đó sẽ sẽ chuyển sang mức cao. Cánh đảo gió dọc sẽ tự động đặt ở mức chéo xuống dưới. Sau đó nó có thể tự điều chỉnh nếu cần thiết. * Bạn không thể cài đặt nhiệt độ hoặc quạt ở chế độ làm lạnh cực mạnh.

LÀN GIÓ NHẸ NHÀNG CHẾ ĐỘ TỰ TẮT SAU GiỜ Cánh đảo gió sẽ hất luồng hơi lạnh lên tràn nhà để tránh hơi lạnh thổi trực tiếp vào người. Khi đang vận hành, bấm nút. Màn hình sẽ hiển thị. TẮT CHỨC NĂNG NÀY Bằng cách bấm nút. lần nữa. Khi chế độ tự tắt sau giờ được cài đặt, máy của bạn sẽ tự động tắt sau đó giờ. Bấm nút. Trên ĐKTX sẽ hiện ký hiệu. Đèn báo màu cam ( ) sẽ sáng. Máy sẽ tự tắt sau giờ. TẮT CHỨC NĂNG TỰ TẮT SAU GiỜ. Bấm nút CANCEL. Đèn báo màu cam ( ) sẽ tắt. TIẾNG VIỆT CANCEL GHI CHÚ: Nếu bạn muốn chức năng làn gió nhẹ nhàng vận hành trong khi đang đang ở chế độ LÀM LẠNH CỰC MẠNH, bấm nút để kích hoạt. LƯU Ý: Chức năng tự tắt máy sau giờ được ưu tiên hơn chức năng hẹn giờ tắt hoặc hẹn giờ mở. Nếu chức năng tắt máy sau giờ được chọn khi máy không hoạt động, máy sẽ vận hành trong vòng giờ như đã cài đặt. Nếu bạn muốn vận hành máy cho một giờ nữa trước khi chức năng tự tắt sau giờ tác động, hãy bấm nút thêm một lần nữa.. VN-7

CHẾ ĐỘ HẸN GiỜ HẸN GIỜ TẮT MÁY Bấm nút hẹn giờ tắt máy để chọn thời gian mong muốn. HẸN GIỜ MỞ MÁY Bấm nút hẹn giờ mở để cài đặt giờ mở như mong muốn. 0.5h.0h.5h 0h h h 0.5h.0h.5h 0h h h Đèn báo màu cam ( ) trên máy sẽ sáng Thời gian cài đặt sẽ tự đếm xuống cho đến khi hết. ĐỂ HỦY HẸN GIỜ Bấm nút CANCEL. Đèn báo màu cam ( ) sẽ tắt. Đèn báo hẹn giờ sẽ sáng ( ). Thời gian cài đặt sẽ tự đếm xuống cho đến khi hết. ĐỂ HỦY HẸN GIỜ Bấm nút CANCEL. Đèn báo màu cam ( ) sẽ tắt. XÓA CÀI ĐẶT XÓA CÀI ĐẶT LƯU Ý: Thời lượng cài đặt có thể cài tối thiểu từ 0 phút tối đa là giờ. Từ 9,5 giờ, mức thay đổi là 0 phút, từ 0 đến giờ, mức thay đổi là giờ. Hẹn giờ tắt và mở không thể cài cùng lúc. Chức năng tắt sau giờ sẽ được ưu tiên cài đè lên các chức năng hẹn giờ khác. Khi cài đặt nhiệt độ trong khi đã cài hẹn giờ, hiển thị nhiệt độ trên màn hình sẽ hiện lên trong vòng 5 giây sau đó chuyển qua hiển thị thời gian cài đặt. Nếu mất nguồn, tất cả các cài đặt hẹn giờ sẽ bị hủy sau khi có điện trở lại. HẸN GIỜ TẮT Khi hẹn giờ tắt đã cài, nhiệt độ sẽ được cài cách tự động để tránh quá lạnh khi bạn đang ngủ. (Chức năng Auto Sleep) giờ sau khi cài đặt hẹn giờ tắt,nhiệt độ sẽ tăng C cao hơn mức cài đặt gốc. HẸN GIỜ MỞ Máy sẽ mở ưu tiên sao cho phòng đạt nhiệt độ mong muốn. (Chức năng Awaking) VN-8

BẢO DƯỠNG Hãy tháo dây cấp nguồn ra khỏi nguồn điện hoặc ngắt cầu dao cấp điện ra khỏi nguồn điện. VỆ SINH TẤM LỌC BỤI 4 Tắt nguồn máy điều hòa không khí. Tháo các tấm lọc bụi. Mở mặt trước máy bằng hai tay và nâng lên. Đẩy nhẹ tấm lọc bụi lên cho thoát ra khỏi ngàm. Vệ sinh các tấm lọc bụi. Dùng máy hút bụi để làm sạch tấm lọc bụi. Nếu vẫn chưa sạch, giặt chúng với nước ấm và xà phòng loãng. Phơi khô trong bóng râm trước khi lắp trở lại. Lắp lại các tấm lọc và đậy nắp máy. VỆ SINH MÁY VÀ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA Lau máy và ĐKTX với vải mềm. Đừng xịt hoặc tạt nước trực tiếp vào máy và ĐKTX. Điều đó có thể làm điện giật hoặc hỏng máy. Không nên dùng nước nóng, dung môi pha sơn, bột đánh bóng hoặc các chất tẩy mạnh.. BẢO TRÌ MÁY SAU MỘT ĐỢT SỬ DỤNG Cho máy hoạt động ở chế độ TỰ LÀM VỆ SINH. Tắt máy và ngắt nguồn ra khỏi máy hoặc tắt cầu dao. Lau sạch các tấm lọc và lắp lại. BẢO TRÌ MÁY TRƯỚC MỘT ĐỢT SỬ DỤNG Kiểm tra lại các tấm lọc bụi để chắc rằng chúng không bị bẩn. Kiểm tra các ngõ vào, ra của không khí để chắc rằng không có vật gì cản trở. TIẾNG VIỆT ĐIỀU KIỆN LÀM VIỆC Chế độ Lạnh Nhiệt độ phòng. Nhiệt độ bên ngoài. Mức trên C 4 C Mức dưới C C VN-9 Thiết bị an toàn bên trong máy có thể sẽ ngăn không cho chức năng này kích hoạt khi điều kiện nằm ngoài mức cho phép. Hiện tượng ngưng tụ hơi nước có thể xuất hiện ở cửa thông gió khi máy vận hành liên tục ở chế độ Lạnh hoặc Khô khi độ ẩm vượt quá 80 %

TRƯỚC KHI GỌI BẢO HÀNH Các trường hợp dưới đây không phải là hư hỏng MÁY KHÔNG VẬN HÀNH Máy sẽ không vận hành nếu nó được mở lại ngay lập tức sau khi vừa tắt xong. Máy sẽ không vận hành ngaylập tức sau khi vừa chuyển chế độ làm lạnh. Điều này nhằm bảo vệ các hệ thống cơ khí bên trong. Hãy chờ khoảng phút trước khi định vận hành máy. CÓ MÙI LẠ Mùi của thảm hay đồ gỗ có thể đi vào trong máy và đưa ra trở lại. TIẾNG KÊU LẮC RẮC, LÁCH TÁCH Trong quá trình vận hành máy có thể phát ra các âm thanh lắc rắc, lách tách. Âm thanh này gây ra bởi sự co dãn của vỏ máy và các chi tiết khác khi thay đổi nhiệt độ. TIẾNG XÀO XẠC Đó là âm thanh của sự di chuyển chất làm lạnh bên trong hệ thống ống dẫn. CÓ SƯƠNG Ở NGÕ RA CỦA CỬA GIÓ Hiện tượng xảy ra do có sự chênh lệc hiệt độ giữa nhiệt độ phòng và hơi lạnh thoát ta từ máy. KHỐI ĐẶT NGOÀI KHÔNG NGỪNG. Sau khi tắt máy, quạt của khối đặt ngoài sẽ tiếp tục vận hành hoảng phút để làm nguội máy.. Nếu xuất hiện các sự cố, hãy kiểm tra theo từng bước phía dưới trước khi gọi cho trung tâm bảo hành. NẾU MÁY KHÔNG HOẠT ĐỘNG. Hãy kiểm tra và xem cầu dao kéo xuống hay cầu chì có bị đứt. NẾU MÁY LÀM LẠNH KHÔNG HIỆU QUẢ Kiểm tra các tấm lọc bụi, nếu bẩn hãy làm sạch chúng. Kiểm tra dàn nóng để chắc rằng không có vật gì ngăn cản các lối vào, ra của không khí. Kiểm tra cài đặt nhiệt độ có đúng không. Kiểm tra các cửa sổ và cửa ra vào được đóng kín. Đông người trong phòng cũng làm giảm hiệu quả của máy điều hòa không khí Kiểm tra xung quanh xem có thiết bị phát nhiệt đang hoạt động trong phòng. THU TÍN HIỆU ĐKTX KÉM Kiểm tra pin xem có quá cũ hoặc đã bị yếu. Thử bấm ĐKTX lại và hướng thẳng vào máy. Kiểm tra lại chiều của pin. Hãy gọi cho trung tâm bảo hành gần nhất hoặc 800-599 nếu thấy đèn đỏ và cam trên máy chớp. VN-0

TIẾNG VIỆT

TIẾNG VIỆT

TIẾNG VIỆT

Printed in Thailand TINSEA67JBRZ 09L- TH