Instruction manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi. Lavender 3537W BAP-HA-I3537-U20W

Similar documents
1224 BAP-HC-I1224-U16X

Always there to help you

ENGLISH 4 DEUTSCH 20

ENGLISH 4 DEUTSCH 30

ENGLISH 4 DEUTSCH 27

MÖJLIG GB DE DE AT

Kühlregale für Snacks. Wokingham. Cabinets are located in branch entrance area & fail to maintain correct temperatures.

2041 BAP-HC-I2041-X18X

ENGLISH 4 DEUTSCH 30

ENGLISH 4 DEUTSCH 28

ENGLISH 4 DEUTSCH 27

PA / PA-PRO PORTABLE AIR PURIFIER Instruction Manual

ENGLISH 4 DEUTSCH 27

ENGLISH 4 DEUTSCH 29

ENGLISH 4 DEUTSCH 23

TKF 8439 TKF 8439 A TKF 8439 S. Dryer Trockner

auto

KC-6400E KC-6500E AIR PURIFIER OPERATION MANUAL LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG. *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.

ENGLISH 4 DEUTSCH 16

dekopin Magnetic Panels

HK955070XB EN HOB USER MANUAL 2 DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 19

Refrigerator Kühlschrank De Koelkast Le Réfrigérateur Saldytuvas - Saldiklis BU 1200 HCA BU 1201

the Bit More BTA720/BTA730 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG

ENGLISH 4 DEUTSCH 33

DRY:SOON WALL MOUNTED HEATED AIRER

CYC LONE/THUNDER AR1320/AC1320

ENGLISH 4 DEUTSCH 29

NiteCool TCC-100/RCC-100

the Bakery Boss BEM825 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG

TSM 1551 TSM 1551 A+ TSM 1551 A++

47056VS EN User manual 2 DE Benutzerinformation 31

RCNA406K30XB. Refrigerator - Freezer Kühlschrank - Gefrierschrank Refrigerador - Congelador Frigorífico - Congelador

Clean Air Optima HEPA UV ionizer air purifier CA-508

CBI 7700 HCA CBI 7701 HCA

WELCOME TO THE VE SAMPLE BOOK WILLKOMMEN ZUM VE SAMPLE BOOK

Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Hladilnik

Owners Manual Model: XXL

INTEGRATED OVEN USER MANUAL GB BEDIENUNGSANLEITUNG DE. 60 cm. H Rev 001

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

Cooler / Freezer Kühlschrank / Gefrierschrank Congélateur / Réfrigérateur BLSA210M3S

EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung

Humidifying Air Purifier

Multi Channel Potentiostat for testing the resistance to cathodic disbonding acc. ASTM G-8, ASTM G-42, DIN EN ISO 15711, DIN 30670

Thermo Scientific GLD Pro Gas Leak Detector

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE SAFETEY OPERATION CAUTION MAJOR COMPONENTS. Features

Operation Manual Bedienungsanleitung

LAGAN GB DE FR IT FCF186/44

Refrigerator. User manual. Réfrigérateur. Kühlschrank/Gefrierschrank. Chłodziarka EN DE FR PL. Bedienungsanleitung. Manuel d'utilisation

Please read this user manual first! The user manual will help you use the product in a fast and safe way.

VK-6008D. User Manual

Chest Freezer Horizontale Gefrieranlage HSA47530

Vacuum cleaner. User manual. SS60K60 Series / SS60M60 Series. Before operating this unit, please read the instructions carefully. For indoor use only.

atmotec exclusive, atmotec plus Operating instructions VC, VCC, VCW

WHYNTER Eco Pure Air Purifier

the Crystal Clear BKE750 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG

Instruction Manual FEEL THE ENERGY. FEEL THE FRESHNESS.

D Gebrauchsanweisung GB Operating instructions F Notice d'emploi NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones uso Instruções de uso I Istruzioni per l'uso

HEPA Air Purifier with Ion Flow Technology

Instruction Manual. ERN-1000SD Series

Owner s Manual. Airgle Personal Air Purifier ( Model: AG25 )

Heat Transfer Station

Note: Verify that plastic bags are removed from filters, if equipped or installed, before first use (see page 8) CONTENTS

atmomag Operating instructions AT, DE MAG mini...4/1 I

LOCK H M L REPLACE SLEEPING ANTI-POLLEN IONIZER UV-LAMP. User Manual

LAVINA EN DE

BUILT-IN OVEN AND HOB USER'S MANUAL EINBAUOFEN UND KOCHFELD BEDIENUNGSANLEITUNG

BestAir. Instruction manual

BestAir. Instruction manual

Cutting-edge technology for hands-free taps

Moisture detector controllers. Type FF- Installation and Operation Instructions. Original instructions. Analysentechnik BE /2017

1. Important safety information

MANUAL GB BEDIENUNGSANLEITUNG DE

Gebrauchsanleitung Operating instructions. PondoRell

OVHM80 Max Air Purifier

Installation Guide. Circulation set for S-F units. Zirkulationsset für S-F Stationen. Code No. 004U8405

MANUAL HONEY DECRYSTALLIZATION COIL WITH TEMPERATURE REGULATOR

Coway Air Purifier AP-1008DH

CA3500, BA3500, CH3500 New Comfort

Air Purification System. Instruction Book CLI-AP20

7. CARE AND MAINTENANCE

MANUAL LAL-SRW3 WARNING DEVICE WARNANLAGE SYSTÈME D'ALARME ALARMSYSTEM. По вопросам продаж и поддержки обращайтесь:

AIR PURIFIER WITH GERMICIDAL UV LIGHT

CONVECTION OVENS PIECE KONWEKCYJNE

15,000 BTU Portable Air Conditioner

User s Manual Version 1.4

CARE 1 x 1 PROTECTION AND CARE FOR HIGH TECH TEXTILES photo: Swix Sport GmbH

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 27 ITALIANO 40

English. Kundendienst und Anwendungsberatung. General Power Tool Safety Warnings. Entsorgung. Work area safety. Electrical safety WARNING.

TPP440. owner s guide. air purifier with uv light. air purifier with uv light TP

Comefresh CF-8608 Air Purifier

WINIX AIR PURIFIER. User Manual. Tower XQ

Roborock Robotic Vacuum Cleaner Manual. Please read this manual carefully before using the product and keep it properly

Refrigerator - Freezer Chłodziarko - Zamrażarka Chladnička - Mrazák Külmik - Sügavkülmik CNA365E20P

OPERATING INSTRUCTIONS

PBS 75 A 75 AE. Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original

Register your product and get support at AC4002 AC4004. User manual

Register your product and get support at. AC4006. User manual

IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL

Washing Machine. User manual WW9*K5*****/WW8*K5*****/WW7*K5***** Untitled :17:40

S-Guard. IP x4 D. fire protection system for sauna. Installation and operation instruction. Made in Germany. S-Guard. print no en/ -40.

Transcription:

Instruction manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi BAP-HA-I3537-U20W

CONTENT CAUTIONS... 8 ATTENTION... 11 PRODUCT PERFORMANCE AND TECHNICAL FEATURES... 13 Product performance... 13 Technical features... 13 COMPONENT INTRODUCTION... 14 Diagram of the outlook... 14 Diagram of unit... 14 Operating parts... 15 CAUTIONS BEFORE OPERATING... 16 How to touch the control panel?... 16 Placement... 16 Disassembling front cover... 16 Installation of the filters... 17 Power supply... 17 OPERATING INSTRUCTION... 18 Power setting... 18 Function setting... 18 Timing setting... 19 Fan speed setting... 19 Intelligent setting... 20 Reset setting... 21 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTION... 22 Maintenance and cleaning instruction... 22 2

Methods for replacing UV lamp... 22 Disassembly and installation for UV lamp... 23 FAQ... 24 TECHNICAL PARAMETERS... 25 Parameters of the unit... 25 Filter parameters... 25 UV parameters... 25 NOMENCLATURE... 26 INHALT VORSICHTSMASSNAHMEN... 30 ACHTUNG... 33 PRODUKTLEISTUNG UND TECHNISCHE DATEN... 35 Produktleistung... 35 Technische Daten... 35 ÜBERSICHT DES GERÄTS... 36 Äußerer Aufbau des Geräts... 36 Innerer Aufbau des Geräts... 36 Betriebskomponenten... 37 VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH... 38 Verwendung des Bedienfelds... 38 Aufstellung... 38 Demontage der vorderen Abdeckung... 38 Installation der Filter... 39 Stromversorgung... 39 GEBRAUCHSANLEITUNGEN... 40 3

Betriebseinstellungen... 40 Funktionseinstellungen... 40 Zeiteinstellungen... 41 Leistungseinstellungen Gebläse... 41 Intelligente Einstellungen... 42 Rückstellung... 43 REINIGUNG UND WARTUNG... 44 Reinigungs- und Wartungsanleitungen... 44 Ersatz der UV-Lampe... 44 Demontage und Installation der UV-Lampe... 45 FAQ... 46 TECHNISCHE DATEN... 47 Daten des Geräts... 47 Filterparameter... 47 UV-Parameter... 47 NOMENKLATUR... 48 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA... 52 ISTOTNE UWAGI... 55 FUNKCJE PRODUKTU I DANE TECHNICZNE... 57 Funkcje urządzenia... 57 Dane techniczne... 57 OPIS KOMPONENTÓW... 58 Rysunek poglądowy... 58 Urządzenie... 58 4

Elementy sterujące... 59 ZANIM ROZPOCZNIESZ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA... 60 Jak obsługiwać dotykowy panel sterowania?... 60 Miejsce pracy... 60 Demontaż przedniej pokrywy... 60 Montaż filtrów... 61 Zasilanie... 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI... 62 Włączenie zasilania... 62 Konfiguracja funkcji... 62 Konfiguracja czasu pracy... 63 Konfiguracja wydajności wentylatora... 63 Funkcje inteligentne... 64 Resetowanie ustawień... 65 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE... 66 Konserwacja i czyszczenie... 66 Wymiana lamp UV... 66 Demontaż i montaż lamp UV... 67 PYTANIA I ODPOWIEDZI... 68 PARAMETRY TECHNICZNE... 69 Parametry urządzenia... 69 Parametry filtra... 69 Parametry UV... 69 NOMENKLATURA... 70 5

Lavender series Home use Thank you for use this product which protected by intellectual property. Please read this instruction manual carefully before use and keep it for future use. If the parameter, specification and other information may be changed, we will not notice specially, please refer to the actual machine. The optional are optional functions, please kindly check with the retailer if your machine with these functions 6

Make an ecological home to avoid viruses Environment self cicatrization Produces air vitamin It can generate 8,000,000 air vitamin every second which can improve the home environment. Anti bacteria Restrain the breeding and activity of viruses UV light can efficiently kill bacteria and inhibit its activation Healthy air Healthy air is the basis of health and life A child needs 400KG of air everyday, equal to 100 times of an adult needs water per day. So it is very important to the health to improve the air environment of live. 7

CAUTIONS In order to prevent harm or damage happened to users or others, be sure to comply with the requirement as below: Warning/Attention Warning Attention It reminds that misusing or mishandling may cause death. It reminds that misusing or mishandling may cause hurt. FORBID IMPORTANT Kindly attention: If the power wire is broken, to prevent danger happen, please send it to agent, after-sales service or technical person for repair. 8

WARNING Please supervise your children and avoid them from touching or using machine. Do not connect or disconnect the power with wet hand. It may cause electrical shocking. No disassembly, repair and reconstruction. It may cause fire or damage. Please send it to the retailer for repair. Do not use the overrun socket or wiring connector. Do use the rated voltage. It may cause fire AVOID WET Do plug the power into the socket completely. It may cause fire because of heating or electrical shocking. Do not use the damaged plug or loose socket. NO DISASSEMBLE FORBID 9

Avoid any water on the surface of the unit. It may cause short circuit or electrical shocking. The appliance must be disconnected from the supply mains before cleaning or other maintenance. Otherwise the unit may start working in a sudden which may cause electrical shocking or hurt. Do not insert any metal objects into the unit. It may cause hurt or electric shocking AVOID WET Do not repair it when the cord or plug is damaged. It may cause short circuit, electric shocking or fire. Please send it to the retailer for repair. DISCONNECT POWER If there is dust on the plug, it may weaken the insulation, even cause fire. Take out the plug and clean it with dry cloth. Please remove the plug from the socket if not using for a long period. FORBID FORBID Clean the plug periodically 10

ATTENTION ATTENTION Do not power the unit on when using insecticide in the room. Otherwise the insecticide may be stored in the unit and will blow out during the normal working time. It is harmful to the health. Please ventilate completely after having used the insecticide before turn on the unit. Do not use in the room with fumes such as kitchen. It may cause hurt because the machine is not a ventilator. FORBID Do not blow in any combustible or fired cigarette into the unit. It may cause fire. Do not use in the watery or high temperature room such as the bathroom etc. Otherwise it may cause leakage, electric shocking or fire. 11

Keep away from alcohol, organic impregnant or insecticide. It may cause cracking, short circuit, electric shocking, hurt or fire. Please ventilate timely when used with fire in the room. Otherwise it may cause poisoning of Co, as the machine is not a ventilator. Please hold the plug instead of the cord when unplug the power. Otherwise it may cause short circuit, breaking of the cord, electric shocking or fire. Please remove the plug from the socket if any conditions as below: If all switches do not work If the power cord or plug hot singularly If any peculiar smell, exceptional noise or vibration Any other abnormality or failure If the power cord is damaged, please send it to the retailer or service center or technician for repairing. Do not change or repair it by yourself. 12

PRODUCT PERFORMANCE AND TECHNICAL FEATURES Product performance Pre-filter: can effectively remove particle PM 10.0 or over larger particles. HEPA: using a new generation of composite materials, can effectively remove of particle PM2.5. Activated carbon: adopting the porous coconut made by modern biological carbonization synthesis technology, adsorption capacity is bigger, and can effectively remove smoke, formaldehyde. Photo catalyst: using titanium dioxide (Ti02) material, its oxidation function can damage bacteria cell membrane captured by the filter, suppress the virus. UV lamp: air is the main path leading to the spread of the virus, using UV air sterilization technology, the environment of natural bacteria killing rate can reach more than 96%. Anion: negative ion is praised as Air Vitamin. People live in the high negative ionic environment, can help boost your metabolism, and improve immunity. Technical features Air quality intelligent detection: built-in Sharp second generation PM2.5 particle sensor and odor sensor. IMD control panel: using a new generation of IMD technology, more convenient control. Digital display: PM2.5, temperature, humidity, timer indicator, more intuitive and easy to understand. Automatic alarm: set filter, UV lamp replacement warning indicator. Standby power 1.5W. PG motor, more quiet and more environmental. 13

COMPONENT INTRODUCTION Diagram of the outlook IMD control panel Front cover Handle Air outlet Back cover Air in Label Power cord hole Base Front view Right view Back view Diagram of unit Front cover Pre-filter HEPA filter Activated carbon and photo catalyst filter Main body UV lamp 14

Operating parts Digital indicator Temperature Humidity Timing PM2.5 Screen diagram Signal receiver Speed Filter replacement Indicator Function display Air quality indicator Power on/off Anion UV lamp Wi-Fi 15

CAUTIONS BEFORE OPERATING How to touch the control panel? Please touch the button with whole finger Placement Wrong Correct Please keep the machine air inlet and outlet 30cm or more away from the wall and home furniture. Do not use the machine in front of heat source outlet. Disassembling front cover Disassembling diagram Please hold on the front cover and take it off. Installation diagram Insert two pins of bottom side into two slot of main body. 16

Installation of the filters Take off front cover Take out pre-filter, HEPA, activated carbon+photo catalyst filter, tear off filter transparent bag and put them back into device accordingly. 1. Take off front cover 2. Install activated carbon and photo catalyst filter 3. Install HEPA filter 4. Install pre-filter Power supply Please don t connect this machine with wrong voltage of power supply, inserting the plug firmly into the power socket. 17

OPERATING INSTRUCTION Power setting To press the power icon on the product operating panel, machine is entered the initial working status. The diagram as following: Function setting Press the function icon, choose anion or UV function, you can choose both functions working together or close them. The diagram as following: Anion UV lamp 18

Timing setting Long press Timing icon, the displayed digit is flashing, then the timing mode is started. Press Timing icon continuously, the time can be chosen from 0 to 12 hours, the device memory function will be started after waiting for 5 seconds. The diagram as following: Remark 1: Press time button on operation panel to preview how long time setting. Remark 2: Hold on time button if you want to cancel time setting. Remark 3: When time setting is finished/power off, machine turn to normal working mode. Fan speed setting If machine is set as intelligent mode, the fan speed icon can t be adjusted. Fan speed high, medium, low can be selected after pressing the "fan speed" icon on the product operating panel.p1 Sleep mode: pressing fan speed icon and hold on for 3 seconds, the sleep mode will be on, if pressing any icons, the sleep mode will be cancelled.p2: Remark: Sleep mode is night mode, fan speed and noise are very low, all indicators are not lighted. P1:Speed adjustment diagram P2:Sleep mode diagram 19

Intelligent setting Odor sensor is built-in, PM2.5 function is optional (Attention: for standard configuration, please see your purchased machines) Air quality indicator will be lighted after pressing the "intelligent" icon on the product operating panel, the machine will check the air quality and control its working status automatically. PM2.5 sensor: it's to check the dust or particles and display it by data. The diagram as following: The number of PM2.5 particles, air quality status, and machine intelligently running status as below. P1 P2 P1:Best P2:good P3: Mild-tomoderate polluted P4: worst polluted P3 P4 Remarks 1: the quantity of the air quality indicator means air quality level and its working status. Remarks 2: when you choose "intelligent" mode, the device will take 3 minutes to warm up, "function" icon can not use in this mode. Remarks 3: when air humidity is above 80%, it will affect the sensitivity of sensor, the PM2.5 data is just for your reference. 20

PM2.5 abnormal correcting: After used the PM2.5 sensor for a long time, trace amounts of particulate will adhere to the sensor inductive head, it may cause the PM2.5 numerical display abnormal. When you find PM2.5 numerical severely deviated from the normal range, here we advise you to regulate it as follow steps based on the weather forecast's PM2.5 numerical in your city. 1. Open the window ventilated for 5 minutes (PM2.5 sensor will start to collect current environmental data again). 2. Long press function icon, after hearing click, then you are on PM2.5 regulating mode. Each time you press function icon, the machine's PM2.5 numerical will increase 2ug/m 3, each time you press smart icon, PM2.5 numerical will decrease 2ug/m 3. 3. When the PM2.5 numerical adjusts to the PM2.5 numerical of your city's weather forecast, PM2.5 sensor regulating will be finished after 5 seconds. Reset setting If the filter icons are always flashing, it means the filters life time comes to the end, please clean or replace new filters. After cleaning or replacing new filters, please press "Reset" icon, then filter icons will stop flashing, the machine starts to record the filters using time. Remark: Reset icon has refresh function, PM2.5 data can be refreshed after pressing the "Reset" icon on the product operating panel. Pre-filter Filter replacement indicator Activated carbon HEPA 21

MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTION Maintenance and cleaning instruction Maintenance and cleaning instruction Please remove plug from the socket before cleaning and maintenance. Cleaning the body for this device by damp cloth, then wipe it dry. If machine is too dirty, neutral detergent can be used for cleaning, but please dilute the detergent before use. Do not clean the unit with the solvent listed on the right which may cause distortion or discolour. Methods for replacing UV lamp Photo sensor is built-in the device, if the UV light is very weak or not lighted, the UV icon on the product operating panel will be flashing; it means UV lamp should be replaced. The diagram as following: UV lamp replacement indicator 22

Disassembly and installation for UV lamp Take off the front cover, and take out all filters, then UV lamp can be replaced. The diagram as following: Hold the UV lamp and rotate it for 90 degrees clockwise or anticlockwise, then take it out. Hold the UV lamp and rotate it for 90 degrees clockwise or anticlockwise, then install it well. 23

FAQ If the machine can t work properly, please kindly check as below before you send it out for repair. Abnormal occurrence Checking methods Solution Do not work Odor can not be removed High noise Air quality indicator can not work properly Small changes for humidity or temperature data Please check if the plug is disconnected from the socket. Please check if the front cover is installed completely. Is there a very strong odor in the using environment? (Notes: air should be purified continuously). Does the using life time for activated carbon filter come to the end? Is the PE bag for filter removed? Does the using life time for HEPA come to the end? Is the air humidity very high? Is the machine affected by kitchen oil fume or sprays? Is the machine using area too big? Power plug should be plugged properly. Recover the front cover correctly. Suggesting to ventilate, then start up the machine. Please replace new filters. Please take out filters and tear off PE bag. Please replace new HEPA. Please move the machine to another room to test again. Please use this machine in applicable room. If the problem is still existed after above inspections, please disconnect the power and send it for repair. 24

TECHNICAL PARAMETERS Parameters of the unit Model No.: BAP-HA-I3537-U20W Voltage supply: 220V-240V,50Hz Air flow volume(m 3 /h): 369.50m 3 /h Noise level db(a): 46dB(A) Length of power cord: 1.4M Product size: 370x265x570(mm) Net weight: 8.5kgs Power rating (W): 72W Applicable area: 50m 2 (538ft 2 ) Filter parameters Description Size Life time HEPA L 415 X W 315 X H 25 (mm) About 12 months Activated carbon and photo catalyst L 415 X W 315 X H15 (mm) About 6 months Pre-filter L 412.5 X W 312.5 X H 21 (mm) About 6 months UV parameters Description UV lamp Wave length 254nm Model Power rating Lifetime T5 6W 8000h 25

NOMENCLATURE B AP HA I 35 37 U 20 W Blaupunkt Air Purifier Filters H: True Hepa A: Feature I: Ioniser CADR max. multiplied by 10(CFM) Air delivery multiplied by 10 Feature U: UV Lamp Internal number Additional feature: Wi-Fi Active Carbon 26

Attention: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Subject to technical modification. The current version of the manual can be downloaded: http://mateko.pl/information-center/ 27

Lavender-Produktreihe Privater Gebrauch Vielen Dank für den Kauf dieses durch geistige Eigentumsrechte geschützten Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für ein zukünftiges Nachschlagen gut auf. Parameter, technische Daten und andere Informationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Beziehen Sie sich bitte immer auf das tatsächliche Produkt. Optional bezieht sich auf optionale Funktionen. Lassen Sie sich von Ihrem Einzelhändler entsprechend beraten. 28

Erzeugen Sie eine ökologische Umgebung in Ihrem Heim zur Vermeidung von Viren Ausheilung der Umgebung Erzeugt Vitamine für die Luft Das Gerät kann pro Sekunde bis zu 8.000.000 Luftvitamine erzeugen und somit die Umgebung in Ihrem Heim verbessern. Antibakteriell Unterbinden Sie die Entstehung und Aktivität von Viren UV-Licht tötet Bakterien effizient ab und unterbindet deren Aktivität Gesunde Luft Gesunde Luft ist die Basis für ein gesundes Leben Kinder benötigen 400 kg Luft pro Tag; dies entspricht der 100-fachen Menge an Wasser, die ein Erwachsener benötigt. Die Verbesserung der Luft ist daher zum Leben und für die Gesundheit unabdinglich. 29

VORSICHTSMASSNAHMEN Um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, müssen die nachfolgenden Hinweise beachtet werden: Warnung/Achtung Warnung Achtung Missbrauch oder unsachgemäßer Gebrauch können tödliche Folgen haben. Missbrauch oder unsachgemäßer Gebrauch können Verletzungen verursachen. VERBOTEN WICHTIG Hinweis: Ein beschädigtes Netzkabel muss für die Reparatur an den Händler, den Kundendienst oder eine Fachkraft gesendet werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. 30

WARNUNG Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie das Gerät nicht anfassen oder verwenden. Das Netzkabel nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen. Es besteht Stromschlaggefahr. Nicht demontieren, reparieren oder modifizieren. Es besteht die Gefahr von Feuer oder Schäden. Lassen Sie es vom Händler reparieren. Verwenden Sie keine verschlissenen Anschlüsse oder Verbindungen. Nur mit der Nennspannung verbinden. Es besteht Brandgefahr. FEUCHTIGKEIT VERMEIDEN Schließen Sie das Netzkabel vollständig an die Buchse an. Es besteht die Gefahr von Wärme oder Stromschlag. Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockeren Anschlüsse. NICHT DEMONTIEREN VERBOTEN 31

Schützen Sie die Oberfläche des Geräts vor Wasser. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen oder Stromschlägen. Das Gerät muss vor der Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vom Netzstrom getrennt werden. Anderenfalls könnte das Gerät versehentlich den Betrieb starten, was wiederum Stromschläge oder Verletzungen verursachen könnte. Stecken Sie keine Metallgegenstände in das Gerät. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Stromschlägen. FEUCHTIGKEIT VERMEIDEN Nicht reparieren, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Stromschlägen oder Feuer. Lassen Sie es vom Händler reparieren. NETZSTECKER TRENNEN Staub auf dem Stecker kann die Isolierung schwächen oder sogar Feuer verursachen. Trennen Sie den Netzstecker und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Lappen. Trennen Sie den Netzstecker während längerer Zeiten des Nichtgebrauchs. VERBOTEN VERBOTEN Reinigen Sie den Stecker regelmäßig 32

ACHTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie Insektenspray im Raum verwenden. Anderenfalls würde das Insektenspray im Gerät gespeichert und während des normalen Betriebs wieder ausgestoßen. Dies ist gesundheitsschädlich. Lüften Sie den Raum nach dem Gebrauch von Insektenspray vollständig, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit Rauch, wie z.b. in Küchen. Das Gerät könnte beschädigt werden, da es sich nicht um einen Lüfter handelt. VERBOTEN Lassen Sie keine brennbaren Gegenstände oder angebrannte Zigaretten in das Gerät eindringen. Es besteht Brandgefahr. Nicht in feuchten Räumen oder bei hohen Temperaturen verwenden, wie z.b. in Badezimmern, usw. Anderenfalls besteht die Gefahr von Leckagen, Stromschlag oder Feuer. 33

Von Alkohol, organischen Imprägnierungsmitteln und Insektenspray fernhalten. Es besteht die Gefahr von Rissen, Kurzschluss, Stromschlag, Verletzungen oder Feuer. Lüften Sie den Raum rechtzeitig nach einem Feuer. Anderenfalls besteht die Gefahr von Kohlendioxidvergiftungen dieses Gerät ist kein Ventilator. Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen. Anderenfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Schäden am Kabel, Stromschlag oder Feuer. Trennen Sie in folgenden Situationen den Netzstecker vom Netzstrom: Keine Taste funktioniert Das Netzkabel oder der Stecker ist heiß Strenge Gerüche, außergewöhnliche Geräusche oder Vibration Andere Anomalitäten oder Fehlfunktionen Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel vom Händler, Kundendienst oder einem Techniker reparieren. Ändern oder reparieren Sie es nicht eigenständig. 34

PRODUKTLEISTUNG UND TECHNISCHE DATEN Produktleistung Vorfilter: Entfernt effizient PM 10.0 oder größere Partikel. HEPA: Durch die Verwendung einer neuen Generation von Verbundstoffen können PM2.5 Partikel effizient entfernt werden. Aktivkohle: Dank offenporiger Kokosnuss, die durch moderne biologische Verkohlungssynthese hergestellt wird, ist die Absorptionskapazität größer und somit die Entfernung von Rauch und Formaldehyd effektiver. Photokatalyse: Materialien aus Titandioxid (Ti02) und deren Oxidationsfunktion zerstören die Zellmembranen der im Filter gefangenen Bakterien und unterdrücken die Aktivität von Viren. UV-Lampe: Luft ist der Hauptübertragungsweg für Viren. Durch die UV- Luftsterilisierungstechnologie werden mehr als 96% der natürlichen Bakterien in der Umgebung abgetötet. Anion: Negative Ionen werden als das Luftvitamin angepriesen. Menschen, die in einer Umgebung mit hohem Anteil an negativen Ionen leben, können ihre Immunität dank eines verbesserten Stoffwechsels stärken. Technische Daten Intelligente Erfassung der Luftqualität: Integrierter, präziser PM2.5 Partikelsensor der zweiten Generation sowie Geruchssensor. IMD-Bedienfeld: IMD-Technologie der neuen Generation für eine noch praktischere Bedienung. Digitales Display: PM2.5, Temperatur, Feuchtigkeit, Zeitanzeige intuitiv und einfach im Gebrauch. Automatischer Alarm: Warnanzeige für die Einstellung des Filters und den Ersatz der UV- Lampe. Standby-Verbrauch 1,5W. PG-Motor noch leiser und umweltfreundlicher. 35

ÜBERSICHT DES GERÄTS Äußerer Aufbau des Geräts IMD-Bedienfeld Vordere Abdeckung Lufteintritt Griff Luftaustritt Rückseitige Abdeckung Etikett Netzkabelanschluss Sockel Vorderseite Rechte Seite Rückseite Innerer Aufbau des Geräts Vordere Abdeckung Vorfilter HEPA-Filter Aktivkohlefilter und Photokatalyse-Filter Hauptgerät UV-Lampe 36

Betriebskomponenten Digitale Anzeige Temperatur Feuchtigkeit Timer PM2.5 Displayanzeige Signalempfänger Geschwindigkeit Anzeige für den Ersatz des Filters Funktion Luftqualität Ein/Aus Anion UV-Lampe Wi-Fi 37

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH Verwendung des Bedienfelds Tippen Sie mit dem gesamten Finger auf die Taste Aufstellung Falsch Richtig Lassen Sie zwischen dem Lufteintritt bzw. Luftaustritt und einer Wand oder angrenzenden Möbeln mindestens 30 cm Platz. Verwenden Sie das Gerät nicht unmittelbar vor der Öffnung einer Wärmequelle. Demontage der vorderen Abdeckung Demontagediagramm Halten Sie die vordere Abdeckung fest und nehmen Sie diese ab. Installationsdiagramm Stecken Sie die beiden Stifte an der Unterseite in die beiden Schlitze am Hauptgerät. 38

Installation der Filter Entfernen Sie die vordere Abdeckung. Nehmen Sie den Vorfilter, den HEPA-Filter, den Aktivkohlefilter und den Photokatalyse-Filter heraus, ziehen Sie den Klarsichtbeutel des Filters ab und installieren Sie die Filter wieder ordnungsgemäß. 1. Entfernen Sie die vordere Abdeckung. 2. Installieren Sie den Aktivkohlefilter und den Photokatalyse-Filter. 3. Installieren Sie den HEPA-Filter. 4. Installieren Sie den Vorfilter. Stromversorgung Schließen Sie dieses Gerät nur an die entsprechende Spannungsversorgung an und vergewissern Sie sich, dass der Stecker vollständig in der Steckdose steckt. 39

GEBRAUCHSANLEITUNGEN Betriebseinstellungen Drücken Sie das power -Icon am Bedienfeld, um den ursprünglichen Betriebsmodus zu aktivieren. Siehe nachfolgende Abbildung: Funktionseinstellungen Drücken Sie das function -Icon am Bedienfeld, um die Anion- oder die UV-Funktionen für den separaten oder gemeinsamen Gebrauch auszuwählen oder zu beenden. Siehe nachfolgende Abbildung: Anion UV-Lampe 40

Zeiteinstellungen Halten Sie das Timing -Icon gedrückt; die angezeigte Ziffer beginnt zu blinken und der Timer-Modus wird gestartet. Drücken Sie das Timing -Icon wiederholt, um einen Wert zwischen 0 und 12 Stunden einzustellen. Nach 5 Sekunden startet die Speicherfunktion des Geräts. Siehe nachfolgende Abbildung: Hinweis 1: Drücken Sie die Time-Taste am Bedienfeld, um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Hinweis 2: Halten Sie die Time-Taste gedrückt, um die Zeiteinstellung abzubrechen. Hinweis 3: Nach Ablauf der Zeiteinstellung oder wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, kehrt das Gerät zum normalen Betriebsmodus zurück. Leistungseinstellungen Gebläse Falls der intelligente Modus eingestellt ist, ist die Einstellung mit dem fan speed -Icon nicht möglich. Drücken Sie das fan speed -Icon am Bedienfeld, um die Gebläseleistung mit high, medium, low einzustellen.p1 Sleep-Modus: Drücken Sie das fan speed -Icon 3 Sekunden lang, um den Sleep-Modus zu aktivieren. Drücken Sie ein anderes Icon, um den Sleep-Modus zu deaktivieren.p2 Hinweis: Der Sleep-Modus ist ein Nachtmodus; die Lüftergeschwindigkeit ist sehr gering, der Betrieb ist sehr geräuscharm und keine der Anzeigen leuchtet. P1: Diagramm für die Leistungseinstellung P2: Diagramm für den Sleep-Modus 41

Intelligente Einstellungen Das Gerät verfügt über einen Geruchssensor; die PM2.5 Funktion ist optional (Achtung: Für die Standardausstattung beziehen Sie sich bitte auf das von Ihnen erworbene Gerät) Drücken Sie das intelligent -Icon am Bedienfeld. Die Anzeige der Luftqualität leuchtet auf und das Gerät überprüft die Luftqualität. Im Anschluss daran stellt es den Betriebsmodus entsprechend ein. PM2.5 Sensor: Überprüft Staubmenge oder Partikel und zeigt die Daten entsprechend an. Siehe nachfolgende Abbildung: Menge der PM2.5 Partikel, Status der Luftqualität und intelligenter Betriebsmodus siehe nachfolgende Erläuterung. P1 P2 P1: Am besten P2: Gut P3: Leichte bis moderate Verschmutzung P4: Am stärksten verschmutzt P3 P4 Hinweis 1: Die Anzeige der Luftqualität gibt Aufschluss über die Stufe der Luftqualität und den Betriebsstatus. Hinweis 2: Wenn Sie den intelligenten Modus auswählen, benötigt das Gerät 3 Minuten, um sich aufzuwärmen. Das function -Icon ist in diesem Modus nicht verfügbar. Hinweis 3: Eine Luftfeuchtigkeit von über 80% hat Auswirkungen auf die Empfindlichkeit des Sensors; die PM2.5 Daten dienen nur als Referenz. 42

PM2.5 Störbehebung: Nach längerer Zeit werden sich Partikelspuren am induktiven Kopf des Sensors festsetzen, was zu einer abnormalen Anzeige des PM2.5 Displays führen kann. Wenn Sie deutliche Abweichungen zwischen der numerischen PM2.5 Anzeige und dem normalen Bereich feststellen, empfehlen wir, die Daten basierend auf den PM2.5 Werten Ihres lokalen Wetterberichts zu regulieren. 1. Öffnen Sie das Fenster und lüften Sie 5 Minuten lang (PM2.5 Sensor erfasst die Daten in der Raumumgebung neu). 1. Halten Sie das function -Icon gedrückt. Es ertönt ein Klickgeräusch und im Display erscheint die PM2.5 Anzeige; das Gerät aktiviert den PM2.5 Einstellungsmodus. Mit jedem Drücken des function -Icons erhöht sich der numerische PM2.5 Wert um 2 ug/m 3. Mit jedem Drücken des smart -Icons reduziert sich der PM2.5 Wert um 2 ug/m 3. 2. Wenn Sie den PM2.5 Wert an den numerischen PM2.5 Wert gemäß Ihres lokalen Wetterberichts angepasst haben, warten Sie 5 Sekunden, bis der PM2.5 Sensor die Datenerfassung beendet hat. Rückstellung Falls die Icon-Anzeigen der Filter ständig blinken, ist die Lebensdauer der Filter abgelaufen. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter entsprechend. Drücken Sie nach dem Reinigen oder Ersetzen das Reset -Icon; die Filteranzeigen hören auf zu blinken und das Gerät beginnt erneut mit der Aufzeichnung der Filternutzungsdauer. Hinweis: Das Reset -Icon verfügt über eine Aktualisierungsfunktion. Die PM2.5 Daten können durch Drücken des Reset -Icons auf dem Bedienfeld aktualisiert werden. Vorfilter Anzeige für den Ersatz des Filters Aktivkohlefilter HEPA 43

REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungs- und Wartungsanleitungen Reinigungs- und Wartungsanleitungen Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem feuchten Lappen; anschließend trocken wischen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, das Sie vor der Reinigung mit Wasser verdünnen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit den rechts aufgelisteten Lösungsmitteln; diese können Verformungen und Verfärbungen verursachen. Ersatz der UV-Lampe Das Gerät verfügt über einen integrierten Fotosensor. Falls die UV-Lampe sehr schwach ist oder nicht leuchtet, blinkt das UV-Icon im Bedienfeld und weist somit darauf hin, dass die UV-Lampe ersetzt werden muss. Siehe nachfolgende Abbildung: Anzeige für den Ersatz der UV-Lampe 44

Demontage und Installation der UV-Lampe Entfernen Sie die vordere Abdeckung und nehmen Sie alle Filter heraus. Sie können dann die UV-Lampe ersetzen. Siehe nachfolgende Abbildung: Halten Sie die UV-Lampe fest, drehen Sie diese um 90 Grad im oder entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie dann heraus. Halten Sie die UV-Lampe fest und drehen Sie diese um 90 Grad im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu installieren. 45

FAQ Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, informieren Sie sich in der nachfolgenden Übersicht, bevor Sie das Gerät zwecks Reparatur einsenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt. Der Stecker muss richtig angeschlossen sein. Funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob die vordere Abdeckung vollständig installiert ist. Befestigen Sie die vordere Abdeckung ordnungsgemäß. Gerüche werden nicht beseitigt. Laute Geräusche Die Anzeige der Luftqualität funktioniert nicht richtig Geringe Änderungen in der Feuchtigkeit oder Temperatur Möglicherweise ist ein sehr starker Geruch in der Umgebung vorhanden (Hinweis: Die Luft muss kontinuierlich gereinigt werden). Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer des Aktivkohlefilters abgelaufen ist. Überprüfen Sie, ob der PE-Beutel der Filter entfernt wurde. Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer des HEPA-Filters abgelaufen ist. Möglicherweise ist die Luftfeuchtigkeit sehr hoch. Überprüfen Sie, ob das Gerät Öl, Rauch oder Sprays ausgesetzt ist. Möglicherweise ist die Nutzungsfläche zu groß für das Gerät Es wird empfohlen, den Raum zu lüften und dann das Gerät zu starten. Ersetzen Sie den Filter. Nehmen Sie die Filter heraus und entfernen Sie den PE-Beutel. Ersetzen Sie den HEPA- Filter. Bringen Sie das Gerät in einen anderen Raum und testen Sie es erneut. Verwenden Sie das Gerät nur in geeigneten Räumen. Falls Probleme auch nach den oben genannten Überprüfungen weiterhin bestehen, trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und senden Sie es für die Reparatur ein. 46

TECHNISCHE DATEN Daten des Geräts Modell-Nr.: BAP-HA-I3537-U20W Netzspannung: 220V-240V,50Hz Volumen Luftstrom (m 3 /h): 369,50m 3 /h Geräuschpegel db(a): 46dB(A) Netzkabellänge: 1,4m Produktabmessungen: 370x265x570(mm) Nettogewicht: 8,5 kg Nennleistung (W): 72W Raumgröße: 50m 2 (538ft 2 ) Filterparameter Beschreibung Größe Lebensdauer HEPA L 415 X B 315 X H 25 (mm) Ca. 12 Monate Aktivkohle- und Photokatalyse-Filter L 415 X B 315 X H 15 (mm) Ca. 6 Monate Vorfilter L 5 X B 312,5 X H 21 (mm) Ca. 6 Monate UV-Parameter Beschreibung UV-Lampe Wellenlänge 254nm Modell Nennleistung Lebensdauer T5 6W 8000h 47

NOMENKLATUR B AP HA I 35 37 U 20 W Blaupunkt Luftreiniger Filter H: Original- HEPA A: Feature I: Ionisator CADR max. multipliziert mit 10(CFM) Luftzuführung Feature multipliziert mit 10 U: UV- Lampe Interne Nummer Zusätzliche Funktion: Wi-Fi Aktivkohle 48

Achtung: Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Umgang mit dem Gerät angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Technische Änderungen vorbehalten. Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: http://mateko.pl/information-center/ 49

Seria Lavender do użytku domowego Dziękujemy za wybranie naszego produktu chronionego prawem autorskim. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej, by można było skorzystać z niej w przyszłości. Parametry, specyfikacja i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia użytkownika niniejszego urządzenia. Funkcje oznaczone jako opcjonalne nie są dostępne we wszystkich modelach. Zapytaj sprzedawcę o dostępność poszczególnych funkcji. 50

Stwórz ekologiczny dom bez wirusów Samoleczenie się środowiska Wytwarza witaminy powietrzne Posiada zdolność generowania 8.000.000 powietrznych witamin na sekundę, dzięki czemu poprawia się jakość powietrza w domu. Antybakteryjny Ograniczenie rozprzestrzeniania się i działania wirusów Promieniowanie UV skutecznie zabija bakterie i hamuje ich rozwój Zdrowe powietrze Zdrowe życie zaczyna się od zdrowego powietrza Każdego dnia dziecko potrzebuje 400 kg powietrza, czyli ponad 100 razy więcej niż dzienne zapotrzebowanie dorosłej osoby na wodę. Dlatego z powodów zdrowotnych należy starać się poprawić jakość powietrza w środowisku, w którym żyjemy. 51

OSTRZEŻENIA Aby zapobiec obrażeniom ciała użytkowników i innych osób, przestrzegaj poniższych wskazówek: Ostrzeżenie/Istotna uwaga Ostrzeżenie Istotna uwaga Przypomina, że niepoprawne użycie lub obsługa mogą spowodować śmierć. Przypomina, że niepoprawne użycie lub obsługa mogą spowodować obrażenia ciała. ZABRONIONE WAŻNE Pamiętaj: Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń w razie wystąpienia usterki przewodu zasilającego, należy dostarczyć przewód do dystrybutora, biura obsługi klienta lub serwisu w celu dokonania napraw. 52

OSTRZEŻENIE Pilnuj, aby dzieci nie dotykały ani nie używały urządzenia. Nie podłączaj ani nie odłączaj przewodu zasilającego mokrymi dłońmi. Może to spowodować porażenie prądem. Nie demontuj, naprawiaj ani nie modyfikuj urządzenia. Może to spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia. W celu dokonania napraw, przekaż urządzenie sprzedawcy. Nie przeciążaj gniazda ściennego lub linii zasilającej. Podłącz do zasilania zgodnego ze specyfikacją urządzenia. Może to spowodować pożar. UNIKAJ WILGOCI Zadbaj o poprawne podłączenie wtyczki do gniazda zasilającego. Zaniedbanie grozi pożarem spowodowanym przegrzaniem lub porażeniem elektrycznym. Nie używaj urządzenia, gdy wtyczka jest uszkodzona, lub gdy gniazdo jest niepoprawnie zainstalowane. NIE DEMONTUJ ZABRONIONE 53

Chroń powierzchnię urządzenia przed wilgocią. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia zwarcia lub porażenia prądem. Przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. W przeciwnym razie urządzenie może uruchomić się nieoczekiwanie i spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nie umieszczaj w urządzeniu metalowych przedmiotów. Zignorowanie powyższego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem. UNIKAJ WILGOCI Nie naprawiaj, gdy wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone. Może to spowodować zwarcie, porażenie prądem lub pożar. W celu dokonania napraw, przekaż urządzenie sprzedawcy. ODŁĄCZ ZASILANIE Kurz na wtyczce może obniżyć skuteczność izolacji i być przyczyną pożaru. Odłącz wtyczkę i wyczyść ją suchą szmatką. Jeżeli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę z gniazdka. ZABRONIONE ZABRONIONE Regularnie czyść wtyczkę 54

ISTOTNE UWAGI ISTOTNE UWAGI Nie włączaj urządzenia, jeżeli w pomieszczeniu zastosowany został środek owadobójczy. Może to spowodować nagromadzenie się insektycydu w urządzeniu i jego późniejsze wydzielanie podczas pracy. Stanowi to potencjalne zagrożenie dla zdrowia. Po zastosowaniu środków owadobójczych dokładnie przewietrz pomieszczenie, a następnie włącz urządzenie. Nie stosuj w pomieszczeniach, w których obecne są opary, takich jak kuchnia. Może to być niebezpieczne dla zdrowia. Urządzenie nie jest wentylatorem. ZABRONIONE Nie wdmuchuj do urządzenia środków palnych ani dymu z papierosów. Może to spowodować pożar. Nie używaj w pomieszczeniach wilgotnych lub pomieszczeniach o bardzo wysokiej temperaturze, takich jak łazienka itp. Może to spowodować wyciek, porażenie prądem lub pożar. 55

Chroń przed alkoholem, organicznymi impregnatami lub insektycydami. Mogą one powodować pękanie, zwarcie, porażenie prądem, obrażenia ciała lub pożar. Gdy w pomieszczeniu występuje ogień, pamiętaj o wentylacji. W przeciwnym razie może dojść do zatrucia tlenkiem węgla (CO). Urządzenie nie jest wentylatorem. Odłączając zasilanie ciągnij za wtyczkę, nie za przewód. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia, przerwania przewodu, porażenia prądem lub pożaru. Jeśli wystąpią poniższe okoliczności, odłącz wtyczkę od gniazda zasilającego: gdy nie działają przełączniki; gdy przewód zasilający lub wtyczka są gorące; w razie pojawienia się niepokojącej woni, hałasu lub wibracji; w razie wystąpienia innych niestandardowych zjawisk lub awarii. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przekaż przewód do punktu sprzedaży lub serwisu, w celu dokonania napraw. Nie modyfikuj ani nie naprawiaj przewodu samodzielnie. 56

FUNKCJE PRODUKTU I DANE TECHNICZNE Funkcje urządzenia Filtr wstępny: skutecznie usuwa cząstki PM10,0 i większe. HEPA: wykorzystuje nową generację materiałów kompozytowych, skutecznie usuwa cząstki PM2,5. Węgiel aktywowany: wykorzystuje porowatość kokosa poddanego nowoczesnej technologii karbonizacji biologicznej, dzięki czemu ma większe zdolności absorpcyjne i może skutecznie usuwać dym, formaldehyd. Fotokatalizator: wykorzystuje dwutlenek tytanu (TiO2), który utleniając się uszkadza błonę komórkową bakterii, hamuje aktywność wirusów. Lampa UV: powietrze jest główną drogą rozprzestrzeniania się wirusów. Dzięki sterylizacji powietrza za pomocą lampy UV możliwe jest usunięcie ponad 96% bakterii. Jonizacja: jony ujemne nazywane są często witaminami w powietrzu. Przebywanie w otoczeniu o silnej ujemnej jonizacji poprawia metabolizm oraz wzmacnia odporność. Dane techniczne Inteligentna detekcja jakości powietrza: wbudowany czujnik nieprzyjemnych zapachów oraz czujnik cząstek PM2,5 Sharp, drugiej generacji. Panel sterowania IMD: dzięki wykorzystaniu nowej technologii IMD sterowanie jest bardziej wygodne. Wyświetlacz cyfrowy: PM2,5; temperatura; wilgotność; wskaźnik czasu pracy; bardziej intuicyjny i łatwiejszy w obsłudze. Automatyczny alarm: umieszczenie filtra, ostrzeżenie o konieczności wymiany lampy UV. Zużycie energii w stanie czuwania 1,5W. Silnik PG, cichszy i bardziej ekologiczny. 57

OPIS KOMPONENTÓW Rysunek poglądowy Panel sterowania IMD Przednia pokrywa Rączka Wylot powietrza Tylna pokrywa Wlot powietrza Etykieta Widok z przodu Podstawa Widok z prawej Otwór przewodu zasilającego Widok z tyłu Urządzenie Przednia pokrywa Filtr wstępny Filtr HEPA Filtr z węgla aktywowanego i fotokatalityczny Jednostka główna Lampa UV 58

Elementy sterujące Wyświetlacz cyfrowy Temperatura Wilgotność Czas pracy PM2,5 Ekran Odbiornik sygnału Prędkość Wskaźnik wymiany filtra Wyświetlacz funkcji Wskaźnik jakości powietrza Włączanie/ wyłączanie zasilania Aniony Lampa UV Wi-Fi 59

ZANIM ROZPOCZNIESZ KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Jak obsługiwać dotykowy panel sterowania? Dotknij przycisku opuszką palca Niepoprawnie Miejsce pracy Poprawnie Wlot i wylot powietrza z urządzenia powinny znajdować się w odległości przynajmniej 30 cm od ścian i mebli. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Demontaż przedniej pokrywy Demontaż Przytrzymaj przednią pokrywę i zdejmij ją. Montaż Włóż oba wypusty znajdujące się w dolnej części w otwory w jednostce głównej. 60

Montaż filtrów Zdejmij przednią pokrywę Wyjmij filtr wstępny, HEPA, filtr z aktywowanego węgla + filtr fotokatalityczny, zdejmij przezroczyste opakowanie filtra i umieść filtry w urządzeniu. 1. Zdejmij przednią pokrywę 2. Umieść filtr węgla aktywowanego i filtr fotokatalityczny. 3. Zainstaluj filtr HEPA. 4. Zainstaluj filtr wstępny. Zasilanie Nie podłączaj urządzenia do zasilania o napięciu innym niż podane w specyfikacji. Zwróć uwagę na poprawne podłączenie wtyczki do gniazda. 61

INSTRUKCJA OBSŁUGI Włączenie zasilania Naciśnięcie ikony power na panelu operacyjnym spowoduje przejście urządzenia w tryb rozruchowy. Patrz ilustracja poniżej: Konfiguracja funkcji Po naciśnięciu ikony function na panelu operacyjnym urządzenia możliwy jest indywidualny lub łączny wybór jonizatora i UV oraz wyłączenie obu funkcji. Patrz ilustracja poniżej: Aniony Lampa UV 62

Konfiguracja czasu pracy Długie przytrzymanie ikony Timing spowoduje miganie wyświetlanej liczby, a następnie uruchamiany jest tryb czasu pracy. Przytrzymaj ikonę Timing, aby wybrać czas pracy urządzenia: od 0 do 12 godzin. Funkcja pamięci urządzenia zostanie uruchomiona po 5 sekundach. Patrz ilustracja poniżej: Wskazówka 1: Naciśnij przycisk czasu na panelu operacyjnym, aby sprawdzić pozostały czas pracy urządzenia. Wskazówka 2: Aby anulować funkcję pracy przez wybrany czas, przytrzymaj przycisk czasu pracy. Wskazówka 3: Po upłynięciu wybranego czasu pracy/wyłączeniu urządzenie zostanie przełączone na standardowy tryb pracy. Konfiguracja wydajności wentylatora Po włączeniu inteligentnego trybu pracy zmiana ustawień dla fan speed (moc wentylatora) jest niemożliwa. Aby wybrać moc wentylatora (duża, średnia, niska), naciśnij ikonę fan speed na panelu operacyjnym urządzenia.rys. 1 Tryb nocny: aby włączyć tryb nocny, przytrzymaj przycisk fan speed przez 3 sekundy. Aby wyłączyć tryb nocny, naciśnij dowolną ikonę.rys. 2: Uwaga: w trybie nocnym moc wentylatora i generowany przez niego hałas są bardzo niskie, wszystkie wskaźniki są wyłączone. Rys. 1: Ekran regulacji mocy wentylatora Rys. 2: Ekran trybu nocnego 63

Funkcje inteligentne Czujnik nieprzyjemnych zapachów jest wyposażeniem standardowym, funkcja PM2,5 jest opcjonalna. (Uwaga: sprawdź konfigurację konkretnego urządzenia). Wskazanie jakości powietrza zostanie wyświetlone po naciśnięciu ikony intelligent na panelu operacyjnym produktu. Urządzenie będzie automatycznie sprawdzać jakość powietrza i sterować swoim trybem pracy. Czujnik cząstek PM2,5: sprawdza obecność cząstek pyłu zawieszonego i wyświetla aktualną wartość. Patrz ilustracja poniżej: Poniżej przedstawione zostały: ilość cząstek PM2,5, jakość powietrza i inteligentne ustawienia urządzenia. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 1: najlepsza jakość powietrza Rys. 2: dobra Rys. 3: średnie, umiarkowane zanieczyszczenie Rys. 4: wysokie zanieczyszczenie Rys. 3 Rys. 4 Wskazówka 1: wskazanie jakości powietrza informuje o aktualnym zanieczyszczeniu powietrza i trybie pracy urządzenia. Wskazówka 2: po włączeniu trybu intelligent urządzenie będzie się rozgrzewać przez 3 minuty. Ikona function nie jest dostępna w tym trybie. Wskazówka 3: gdy wilgotność powietrza przekroczy 80%, obniży się czułość czujnika. Wskazanie ilości cząstek PM2,5 jest orientacyjne. 64

Nieprawidłowe wskazania wyświetlacza PM2,5: Po dłuższym użytkowaniu na głowicy indukcyjnej czujnika PM2,5 gromadzą się śladowe ilości zanieczyszczeń, które mogą powodować niepoprawne działanie wyświetlacza numerycznego PM2,5. Gdy wskazania wyświetlacza numerycznego PM2,5 zaczną znacząco odbiegać od standardowych wskazań, zalecamy jego regulację, po sprawdzeniu ilości cząstek PM2,5 w lokalnej prognozie pogody. 1. Otwórz okno i wietrz pomieszczenie przez 5 minut (czujnik PM2,5 ponownie rozpocznie zbieranie danych). 1. Przytrzymaj ikonę function do usłyszenia kliknięcia i automatycznego przełączenia okna wyświetlacza PM2,5, następnie uruchomiony zostanie tryb regulacji wskazań PM2,5. Każde naciśnięcie ikony function zwiększa wskazanie PM2,5 o 2 g/m 3 ; każde naciśnięcie ikony smart zmniejsza wskazanie PM2,5 o 2 g/m 3. 2. Po ustawieniu wartości wskazania PM2,5 zgodnej z prognozą/poziomem cząstek PM2,5 publikowaną przez służby miejskie odczekaj 5 sekund. Kalibracja czujnika PM2,5 została zakończona. Resetowanie ustawień Jeżeli ikony filtra migają, oznacza to zbliżanie się terminu wymiany filtrów. Oczyść lub wymień filtry. Po oczyszczeniu lub wymianie filtrów na nowe naciśnij ikonę Reset. Ikony filtrów przestaną migać, a urządzenie rozpocznie rejestrację czasu pracy nowych filtrów. Uwaga: Ikona Reset umożliwia odświeżanie wyświetlacza. Naciśnij ikonę Reset na panelu operacyjnym urządzenia, aby odświeżyć wskazanie wyświetlacza PM2,5. Filtr wstępny Wskaźnik wymiany filtra Filtr węgla aktywowanego i filtr fotokatalityczny Filtr HEPA 65

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie Przed czyszczeniem i konserwacją odłącz wtyczkę od gniazda zasilającego. Oczyść obudowę urządzenia za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie wytrzyj je do sucha. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, do czyszczenia można użyć łagodnego środka myjącego, który należy rozcieńczyć przed zastosowaniem. Nie czyść urządzenia środkami chemicznymi przedstawionymi na ilustracji z prawej strony, gdyż mogą spowodować zniekształcenie lub odbarwienie powierzchni urządzenia. Wymiana lamp UV Urządzenie posiada wbudowany czujnik fotoelektryczny. Gdy światło UV jest bardzo słabe lub nie jest emitowane, na panelu operacyjnym urządzenia miga ikona UV. Oznacza to konieczność wymiany lamp UV. Patrz ilustracja poniżej: Wskaźnik wymiany lamp UV 66

Demontaż i montaż lamp UV Zdejmij przednią pokrywę i wyjmij wszystkie filtry, a następnie wymień lampy UV. Patrz ilustracja poniżej: Chwyć lampę UV i obróć ją o 90 stopni w prawo lub w lewo, a następnie wyjmij lampę. Trzymając pionowo lampę UV w ręce obróć ją o 90 stopni w prawo lub w lewo, a następnie włóż ją w gniazdo. 67

PYTANIA I ODPOWIEDZI Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, przeprowadź poniższe czynności zanim odeślesz urządzenie do naprawy. Problem Co należy sprawdzić Rozwiązanie Nie działa Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazda zasilającego. Wtyczka musi być poprawnie podłączona do gniazda zasilającego. Sprawdź, czy przednia pokrywa jest poprawnie zainstalowana. Poprawnie załóż przednią pokrywę. Nieprzyjemne zapachy nie są eliminowane. Duży hałas Wskaźnik jakości powietrza nie działa poprawnie Małe zmiany danych temperatury lub wilgotności Czy w miejscu użytkowania występuje bardzo silna woń? (Uwaga: oczyszczanie powietrza powinno przebiegać w trybie ciągłym). Czy żywotność filtra z węgla aktywowanego dobiegła końca? Czy opakowanie z tworzywa sztucznego zostało zdjęte z filtra? Czy żywotność filtra HEPA dobiegła końca? Czy wilgotność powietrza jest bardzo wysoka? Czy urządzenie pracuje w miejscu, w którym występują tłuste opary kuchenne lub rozpylane są substancje lotne? Czy wielkość pomieszczenia, w którym działa urządzenie jest zgodna ze specyfikacją? Przewietrz pomieszczenie, a następnie ponownie uruchom urządzenie. Wymień filtry na nowe. Wyjmij filtry i usuń z nich opakowania z tworzywa sztucznego. Wymień filtr HEPA na nowy. Przenieś urządzenie do innego pomieszczenia i sprawdź ponownie. Korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu o powierzchni zgodnej ze specyfikacją. Jeżeli po przeprowadzeniu kontroli według powyższych wskazówek problem występuje nadal, odłącz urządzenie od zasilania i odeślij je do naprawy. 68

PARAMETRY TECHNICZNE Parametry urządzenia Model: Napięcie znamionowe: BAP-HA-I3537-U20W 220V-240V,50Hz Przepływ powietrza (m 3 /godz.): 369,50m 3 /h Poziom hałasu db(a): Długość przewodu zasilającego: Wymiary urządzenia: Masa netto: Moc znamionowa (W): 46dB(A) 1,4 m 370x265x570 (mm) 8,5 kg 72 W Powierzchnia działania: 50 m 2 (538 ft 2 ) Parametry filtra Opis Wymiary Żywotność Filtr HEPA Dł. 415 x szer. 315 x wys. 25 (mm) Około 12 miesięcy Z węgla aktywowanego i fotokatalityczny Dł. 415 x szer. 315 x wys. 15 (mm) Około 6 miesięcy Filtr wstępny Dł. 412,5 x szer. 312,5 x wys. 21 (mm) Około 6 miesięcy Parametry UV Opis Lampa UV Długość fali 254 nm Model Moc Żywotność T5 6W 8000 godz. 69

NOMENKLATURA B AP HA I 35 37 U 20 W Blaupunkt Oczyszczac z powietrza Filtry H: True Hepa A: Filtr węgla aktywowanego Funkcja I: Jonizator CADR (wskaźnik dostawy czystego powietrza) maks. mnożony przez 10 (CFM stopy sześcienne/ minuta) Dostawa powietrza pomnożo na przez 10 Funkcja U: Lampa UV Numer wewnętrzny Funkcja dodatkowa: Wi-Fi 70

Istotna uwaga: Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby posiadające obniżone zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru i udzielenia wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz objaśnienia powiązanych zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przeprowadzanie konserwacji i czyszczenia przez dzieci, które nie znajdują się pod nadzorem, jest niedopuszczalne. Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, podległy mu serwis techniczny lub wykwalifikowanego technika. W ten sposób unikniesz potencjalnych zagrożeń. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Aktualną wersję instrukcji można pobrać: http://mateko.pl/information-center/ 71

KUNDENHOTLINE 72