INSTALLATION MANUAL. Packaged water-cooled water chillers EWWP045KAW1M EWWP055KAW1M EWWP065KAW1M ECB2MUAW ECB3MUAW

Similar documents
INSTALLATION MANUAL. R-407C split series outdoor units R25GZ7V11 R35GZ7V11 R45GZ7V11 R45GZ7W11

INSTALLATION MANUAL. Packaged water-cooled water chillers EWWP014KAW1N EWWP022KAW1N EWWP028KAW1N EWWP035KAW1N EWWP045KAW1N EWWP055KAW1N EWWP065KAW1N

INSTALLATION MANUAL. Packaged water-cooled water chillers EWWP014KBW1N EWWP022KBW1N EWWP028KBW1N EWWP035KBW1N EWWP045KBW1N EWWP055KBW1N EWWP065KBW1N

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B.

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Condenserless water-cooled water chillers

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners AZQS71B2V1B AZQS100A7V1B AZQS125A7V1B AZQS140A7V1B AZQS100A7W1B AZQS125A7W1B AZQS140A7W1B

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B RXM42MV1B RXM50MV1B RXJ50MV1B ARXM50MV1B

INSTALLATION MANUAL Split System air conditioners

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FCQ35C7VEB FCQ50C7VEB FCQ60C7VEB FCQ71C7VEB FCQ100C7VEB FCQ125C7VEB FCQ140C7VEB

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. R410A Split series FDXS25F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB FDXS60F2VEB FDXS50F2VEB9

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RX50KV1B RX60KV1B RX71KV1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R32 Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R32 Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION MANUAL. System air conditioner BSV4Q100P7V1

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Split system air conditioner RZQ200B8W1B RZQ250B8W1B

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B

INSTALLATION MANUAL. Outdoor unit for air to water heat pump ERHQ006BAV3 ERHQ007BAV3 ERHQ008BAV3 ERLQ006BAV3 ERLQ007BAV3 ERLQ008BAV3

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models ATX20J2V1B ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

INSTALLATION MANUAL. Unit for air to water heat pump system EKCBX008BBV3 EKCBH008BBV3

INSTALLATION MANUAL. Split System Air Conditioner FVA71AMVEB FVA100AMVEB FVA125AMVEB FVA140AMVEB AVA125AMVE

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ATX20KV1B ATX25KV1B ATX35KV1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français.

BCF1080 FORWARD PLATE COMPACTORS PARTS BOOK

INSTALLATION MANUAL MODELS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX20KV1B FTX25KV1B FTX35KV1B FTX50KV1B FTX60KV1B. R410A Split Series. English.

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL MODEL RXLS25M2V1B RXLS35M2V1B RXL25M2V1B RXL35M2V1B ARXL25M2V1B ARXL35M2V1B. R410A Split Series

INSTALLATION MANUAL. Unit for air to water heat pump system EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

INSTALLATION MANUAL. System air conditioner. BS unit BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B

INSTALLATION MANUAL. System air conditioners FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

INSTALLATION MANUAL. System air conditioners FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

INSTALLATION MANUAL. Unit for air to water heat pump system EDHQ011AA6V3 EDHQ014AA6V3 EDHQ016AA6V3 EDHQ011AA6W1 EDHQ014AA6W1 EDHQ016AA6W1

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Packaged air-cooled water chillers EWAP110MBYNN EWAP140MBYNN EWAP160MBYNN EWAP200MBYNN EWAP280MBYNN EWAP340MBYNN

INSTALLATION MANUAL. Total Heat Exchanger HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Ceiling mounted duct type)

INSTALLATION MANUAL. Packaged water-cooled water chillers

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A FTX25KMV1B FTX35KMV1B

INSTALLATION MANUAL. Condenserless water-cooled water chillers

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FBQ35C7VEB FBQ50C7VEB FBQ60C7VEB FBQ71C7VEB FBQ100C7VEB FBQ125C7VEB FBQ140C7VEB

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B

INSTALLATION MANUAL. System air conditioner. BS unit BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

R410A Split Series INSTALLATION MANUAL MODEL RXL50J3V1B RXLG50K3V1B

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners RZQS71D7V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B

INSTALLATION MANUAL. System Inverter Air Conditioners FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

INSTALLATION MANUAL DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Models FTXTP25K3V1B FTXTP35K3V1B ATXTP25K3V1B ATXTP35K3V1B. R32 Split Series. English.

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RXB20C2V1B RXB25C2V1B RXB35C2V1B ARXB25C2V1B ARXB35C2V1B

MULTI-MAX. A) Application - Operating with wheels Do not work without protection cover

INSTALLATION MANUAL. System Inverter Air Conditioners FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

INSTALLATION MANUAL. System air conditioner RXQ5M9W1B RXQ8M9W1B RXQ10M9W1B RXYQ5M9W1B RXYQ8M9W1B RXYQ10M9W1B RXYQ12M9W1B RXYQ14M9W1B RXYQ16M9W1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series MODELS

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RX20J3V1B RX25J3V1B RX35J3V1B RX20K2V1B RX25K2V1B RX35K2V1B

Operating Manual Ionizer

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Total Heat Exchanger HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Ceiling mounted duct type)

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners RZQ71D3V1B RZQ100D9V1B RZQ125D9V1B RZQ140D9V1B RZQ100B9W1B RZQ125B9W1B RZQ140B9W1B

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners RZQ71D7V1B RZQ100D7V1B RZQ125D7V1B RZQ140D7V1B RZQ100B8W1B RZQ125B8W1B RZQ140B8W1B

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RXS42L2V1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A

INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models ARXM25M3V1B9 ARXM35M3V1B9 RXM20M3V1B9 RXM25M3V1B9 RXM35M3V1B9

INSTALLATION MANUAL. VRV IV system air conditioner BS4Q14AV1B BS6Q14AV1B BS8Q14AV1B BS10Q14AV1B BS12Q14AV1B BS16Q14AV1B

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RX50KV1B RX60KV1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A

CTC EcoMiniEl. Installation- and Maintenance Manual. External electric boiler. Providing sustainable energy solutions worldwide

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series. Models

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

INSTALLATION MANUAL. Indoor unit for air to water heat pump system EKHBH016BB3V3 EKHBH016BB6V3 EKHBH016BB6WN EKHBH016BB6T1 EKHBH016BB9WN EKHBH016BB9T1

INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series. Models

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 3MXM40M2V1B 3MXM52M2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68M2V1B 4MXM68M2V1B 4MXM80M2V1B 5MXM90M2V1B. Deutsch.

IDEAL IDEAL Modular conveyor belt system. Operating Instructions

EKOMB22AAV1H EKOMB28AAV1H EKOMB33AAV1H. Installation instructions

User manual for ScanBox Banquet Master: Hot ScanBox meal delivery boxes.

The CE Marking Access to the European Market

INSTALLATION MANUAL. Daikin Altherma indoor unit EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1

OPERATING INSTRUCTIONS

CTC EcoZenith C 530 l 510

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL. R410A Split series

Operating Instructions for Liquid Level Transducer Model : MM Series

Transcription:

INSTALLATION MANUAL EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUAW ECBMUAW

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. 0 aôdeclares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 7 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 4 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 dôerklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 fôdéclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 lôverklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 eôdeclara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 iôdichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 gô ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ù ÌÔÓÙ Ï ÙˆÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ ÛÙ ÔappleÔ Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: EWWP045KAWM***, EWWP055KAWM***, EWWP065KAWM***, ECBMUAW, ECBMUAW, * =,, -,,,,..., 9, A, B, C,..., Z 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN605--40, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Machinery 006/4/EC Electromagnetic Compatibility 004/08/EC 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.0H4/04-00 <B> KEMA (NB044) <C> 69-KRQ/ECM96-556 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 9 ** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 0 ** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. ** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. ** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. ** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 4 ** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 5 ** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. ** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 4 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 5 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 6 ** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 7 ** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 8 ** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Daikin Europe N.V. Â Ó È ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË Ó Û ÓÙ ÍÂÈ ÙÔÓ Δ ÓÈÎfi Ê ÎÂÏÔ Î Ù ÛÎÂ. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 0 ** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. ** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. ** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 0 ** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 0 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 0 ** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, st of July 00 PW684-5

EWWP045KAWM EWWP055KAWM EWWP065KAWM ECBMUAW ECBMUAW CONTENTS EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A - 0.04 Page Introduction... Technical specifications... Electrical specifications... Options and features... Operation range... Main components... Selection of location... Inspecting and handling the unit... Unpacking and placing the unit... Important information regarding the refrigerant used... Checking the water circuit... Water quality specifications... Connecting the water circuit... Water charge, flow and quality... Piping insulation... Field wiring... Installing the control box (ECB*MUAW)... Parts table... Power circuit and cable requirements... Connection of the water-cooled water chiller power supply... 4 Point for attention regarding quality of the public electric power supply... 4 Interconnection cables... 4 Before starting... 4 How to continue... 4 Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. READ THIS MANUAL ATTENTIVELY BEFORE STARTING UP THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. KEEP IT IN YOUR FILES FOR FUTURE REFERENCE. IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR ACCESSORIES COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES, OPTIONAL EQUIPMENT AND SPARE PARTS MADE BY DAIKIN WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A PROFESSIONAL. IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DAIKIN DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION. The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions. INTRODUCTION The Daikin EWWP-KA packaged water-cooled water chillers are designed for indoor installation and used for cooling and/or heating applications. The units are available in standard sizes with nominal cooling capacities ranging from 86 to 95 kw. The EWWP units can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air conditioning purposes. They can also be used for supplying chilled water for process cooling. The present installation manual describes the procedures for unpacking, installing and connecting the EWWP units. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. Sound pressure level is less than 70 db(a). Technical specifications () Hp = unit + controlbox Hp x EWWP045KAWM ECBMUAW 6 Hp x EWWP045KAWM+ x EWWP055KAWM ECBMUAW 40 Hp x EWWP055KAWM ECBMUAW 44 Hp x EWWP055KAWM+ x EWWP065KAWM ECBMUAW 48 Hp x EWWP065KAWM ECBMUAW 5 Hp x EWWP045KAWM+ x EWWP055KAWM ECBMUAW 56 Hp x EWWP045KAWM+ x EWWP055KAWM ECBMUAW 60 Hp x EWWP055KAWM ECBMUAW 64 Hp x EWWP055KAWM+ x EWWP065KAWM ECBMUAW 68 Hp x EWWP055KAWM+ x EWWP065KAWM ECBMUAW 7 Hp x EWWP065KAWM ECBMUAW Hp 6 40 44 48 Dimensions HxWxD (mm) 00x600x00 Machine weight (kg) 600 60 640 654 668 Connections chilled water inlet and outlet (inch) x G -/ condenser water inlet and outlet (inch) x G -/ Hp 5 56 60 64 68 7 Dimensions HxWxD (mm) 800x600x00 Machine weight (kg) 90 940 960 974 988 00 Connections chilled water inlet and outlet (inch) x G -/ condenser water inlet and outlet (inch) x G -/ Electrical specifications () Hp ~7 Power circuit Phase N~ Frequency (Hz) 50 Voltage (V) 400 Voltage tolerance (%) ±0 Options and features () Options Glycol application for leaving evaporator water down to 0 C or 5 C Low noise operation kit (field installation) Features Voltage free contacts general operation/pumpcontact alarm Remote inputs remote start/stop remote change-over cooling/heating () Refer to the operation manual or engineering data book for the complete list of specifications, options and features.

OPERATION RANGE 60 55 50 45 40 0 0 0 0 LWC LWE a b LWC a b ZH ZL 0 5-0 5 0 0 Leaving water temperature condenser Leaving water temperature evaporator Glycol Water Continuous operation range MAIN COMPONENTS (refer to the outlook diagram supplied with the unit) Compressor Evaporator Condenser 4 Switchbox 5 Chilled water in 6 Chilled water out 7 Condenser water out 8 Condenser water in 9 Evaporator entering water temperature sensor 0 Freeze-up sensor Condenser entering water temperature sensor Digital display controller Power supply intake SELECTION OF LOCATION The units are designed for indoor installation and should be installed in a location that meets the following requirements: The foundation is strong enough to support the weight of the unit and the floor is flat to prevent vibration and noise generation. The space around the unit is adequate for servicing. There is no danger of fire due to leakage of inflammable gas. 4 Select the location of the unit in such a way that the sound generated by the unit does not disturb anyone. 5 Ensure that water cannot cause any damage to the location in case it drips out of the unit. The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT UNPACKING AND PLACING THE UNIT Cut the straps and remove the cardboard box from the unit. Remove the four screws fixing the unit to the pallet. Level the unit in both directions with the lifting lugs which are delivered with the control box (ECB*MUAW). 4 Use four anchor bolts with M8 thread to fix the unit in concrete (directly or using the floor standing supports). IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R407C GWP () value: 65.5 () GWP = global warming potential The refrigerant quantity is indicated on the unit name plate. CHECKING THE WATER CIRCUIT The units are equipped with water inlets and water outlets for connection to a chilled water circuit and to a hot water circuit. These circuits must be provided by a licensed technician and must comply with all relevant European and national regulations. The unit is only to be used in a closed water system. Application in an open water circuit can lead to excessive corrosion of the water piping. Before continuing the installation of the unit, check the following points: A circulation pump must be provided in such a way that it discharges the water directly into the heat exchanger. A flow switch must be installed in the water outlet pipe to prevent the unit from operating at a water flow which is too low. A terminal is provided in the switch box for the electrical connection of the flow switch. A wire mesh strainer (< mm) must be installed at the pump suction as to protect the pump and the heat exchanger from foreign matter. 4 Drain taps must be provided at all low points of the system to permit complete drainage of the circuit during maintenance or in case of shut down. 5 Air vents must be provided at all high points of the system. The vents should be located at points which are easily accessible for servicing. 6 Shut-off valves should be provided at the unit so that normal servicing can be accomplished without draining the system. 7 Vibration eliminators in all water piping connected to the chiller are recommended to avoid straining the piping and transmitting vibration and noise. At delivery, the unit should be checked and any damage should be reported immediately to the carrier claims agent. EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A - 0.04

WATER QUALITY SPECIFICATIONS evaporator water condenser water NOTE Provide adequate safeguards in the water circuit to make sure that the water pressure will never exceed the maximum allowable working pressure. Items to be controlled circulating water [<0 C] supply water circulating water [0 C~60 C] supply water tendency if out of criteria PIPING INSULATION ph at 5 C 6.8~8.0 6.8~8.0 7.0~8.0 7.0~8.0 A + B Electrical conductivity [ms/m] at 5 C <40 <0 <0 <0 A + B Chloride ion [mg Cl /l] <50 <50 <50 <50 A Sulfate ion [mg SO 4 /l] <50 <50 <50 <50 A M-alkalinity (ph 4.8) [mg CaCO /l] <50 <50 <50 <50 B Total hardness [mg CaCO /l] <70 <70 <70 <70 B Calcium hardness [mg CaCO /l] <50 <50 <50 <50 B Silica ion [mg SiO /l] <0 <0 <0 <0 B Items to be referred to Iron [mg Fe/l] <.0 <0. <.0 <0. A + B Copper [mg Cu/l] <.0 <0. <.0 <0. A Sulfide ion [mg S /l] not detectable A Ammonium ion [mg NH 4 + /l] <.0 <0. <0. <0. A The complete water circuit, inclusive all piping, must be insulated to prevent condensation and reduction of the cooling capacity. Protect the water piping against water freezing during winter period (e.g. by using a glycol solution or heatertape). FIELD WIRING All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant European and national regulations. The field wiring must be carried out in accordance with the wiring diagram supplied with the unit and the instructions given below. Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance. Remaining chloride [mg Cl/l] <0. <0. <0.5 <0. A Installing the control box (ECB*MUAW) Free carbide [mg CO /l] <4.0 <4.0 <0.4 <4.0 A Stability index A + B A = corrosion B = scale Follow instructions in "" (~7 Hp) at the very end of this manual when installing the control box into the unit. CONNECTING THE WATER CIRCUIT The evaporator and condenser are foreseen of GAS male pipe thread for the water inlet and outlet (refer to the outlook diagram). Evaporator and condenser water connections are to be made in accordance with the outlook diagram, respecting the water in- and outlet. If air, moisture or dust gets in the water circuit, problems may occur. Therefore, always take into account the following when connecting the water circuit:. Use clean pipes only.. Hold the pipe end downwards when removing burrs.. Cover the pipe end when inserting it through a wall so that no dust and dirt enter. WATER CHARGE, FLOW AND QUALITY To assure proper operation of the unit a minimum water volume is required in the system and the water flow through the evaporator must be within the operation range as specified in the table below. Minimum water volume (l) Minimum water flow Maximum water flow Hp 05 0 l/min 49 l/min 6 Hp 68 l/min 568 l/min 40 Hp 68 6 l/min 64l/min 44 Hp 8 l/min 694 l/min 48 Hp 04 l/min 745 l/min 5 Hp 05 l/min 84 l/min 56 Hp 05 6 l/min 889 l/min 60 Hp 68 9 l/min 96 l/min 64 Hp 68 44 l/min 05 l/min 68 Hp 68 45 l/min 066 l/min 7 Hp 456 l/min 8 l/min Parts table F,,U... Main fuses for the unit HP... Indication lamp alarm HP... Indication lamp operation compressor PE... Main earth terminal S7S... Remote cooling/heating change-over valve S9S... Remote start/stop switch S0L... Flowswitch SL... Contact that closes if the pump is working SS... Main isolator switch - - -... Field wiring Power circuit and cable requirements The electrical power supply to the unit should be arranged so that it can be switched on or off independently of the electrical supply to other items of the plant and equipment in general. A power circuit must be provided for connection of the unit. This circuit must be protected with the required safety devices, i.e. a circuit breaker, a slow blow fuse on each phase and an earth leak detector. Recommended fuses are mentioned on the wiring diagram supplied with the unit. Switch off the main isolator switch before making any connections (switch off the circuit breaker, remove or switch off the fuses). The water pressure should not exceed the maximum working pressure of 0 bar. EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A - 0.04

Connection of the water-cooled water chiller power supply Using the appropriate cable, connect the power circuit to the N, L, L and L terminals of the unit. Connect the earth conductor (yellow/green) to the earthing terminal PE. Point for attention regarding quality of the public electric power supply This equipment complies with EN/IEC 6000-- () provided that the system impedance Z sys is less than or equal to Z max at the interface point between the user's supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a system impedance Z sys less than or equal to Z max. Only for ~40 Hp: Equipment complying with EN/IEC 6000-- () Interconnection cables Z max (Ω) EWWP045 0. EWWP055 0. EWWP065 0.0 In addition to the power supply cable, a cable must be provided for the connection of the flow switch. Be sure to interlock so, that the compressor will not come into operation unless the waterpump is operated. For this purpose spare terminals are provided in the switch box. Refer to the wiring diagram supplied with the unit. Voltage free contacts The controller is provided with some voltage free contacts to indicate the status of the unit. These voltage free contacts can be wired as described on the wiring diagram. Remote inputs Besides the voltage free contacts, there are also possibilities to install remote inputs. They can be installed as shown on the wiring diagram. BEFORE STARTING The unit should not be started, not even for a very short period of time, before the following pre-commissioning checklist is filled out completely. tick when checked standard steps to go through before starting the unit Check for external damage. Install main fuses, earth leak detector and main switch. Recommended fuses: am according to IEC standard 69-. Refer to the wiring diagram for size. Supply the main voltage and check if it is within the allowable ±0% limits of the nameplate rating. The electrical main power supply should be arranged so, that it can be switched on or off independently of the electrical supply to other items of the plant and equipment in general. Refer to the wiring diagram, terminals N, L, L and L. 4 Supply water to the evaporator and verify if waterflow is within the limits as given in the table under "Water charge, flow and quality" on page 5 The piping should be completely purged. See also chapter "Checking the water circuit" on page 6 Connect the flowswitch and pumpcontact in series, so that the unit can only come in operation when the waterpumps are running and the waterflow is sufficient. 7 Connect the optional field wiring for pumps start-stop. 8 Connect the optional field wiring for remote control. NOTE Try to reduce the drilling in the unit to a minimum. If drilling is impreventable, remove the iron filling thoroughly in order to prevent surface rust! It is necessary to read the operation manual delivered with the unit before operating the unit. It will contribute to understand the operation of the unit and its electronic controller. Verify on the wiring diagram all electrical actions mentioned above, in order to understand the operation of the unit more deeply. Close all switch box doors after installation of the unit. I do confirm having executed and checked all the above mentioned items. Date Signature Keep for future reference. HOW TO CONTINUE After installation and connection of the packaged water-cooled water chiller, the complete system should be checked and tested as described in "Checks before initial start-up" in the operation manual supplied with the unit. Fill out the brief operation instructions form and fix it visibly near the operating site of the refrigeration system. () European/International Technical Standard setting the limits for voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems for equipment with rated current 75 A. () European/International Technical Standard setting the limits for harmonic currents produced by equipment connected to public low-voltage systems with input current >6 A and 75 A per phase. 4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A - 0.04

BRIEF OPERATION INSTRUCTIONS EWWP-KA Packaged water-cooled water chiller Equipment supplier : Service department :.................. Phone :... Phone :... EQUIPMENT TECHNICAL DATA Manufacturer : DAIKIN EUROPE... Power supply (V/Ph/Hz/A) :... Model :... Maximum high pressure :... bar Serial Number :... Charging weight (kg) R407C :... Year of construction :... START-UP AND SHUT DOWN Start-up by switching on the circuit breaker of the power circuit. The operation of the water chiller is then controlled by the Digital Display Controller. Shut-down by switching off the controller and the circuit breaker of the power circuit. WARNINGS Emergency shut down : Switch off the circuit breaker located on......... Air inlet and outlet : Always keep the air inlet and outlet free to obtain the maximum cooling capacity and to prevent damage to the installation. Refrigerant charge : Use refrigerant R407C only. First aid : In case of injuries or accidents immediately inform: Company management : Phone... Emergency physician : Phone... Fire service : Phone...

ANNEX Installing the control box - EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

- - 4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

8 x 4 x 5 4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

8 x 8 x 6 5 4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

4 4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

4 EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

4 5 50 Hz ~ x 400 V + EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

4 x 6 x EWWP045~065KAWM + ECB+MUAW 4PW666-A 0.04

Copyright 00 Daikin 4PW666-A 0.04