KALBOS IR KULTŪROS SĄSAJOS Vida Čepulkauskien, Aldona Vosyliūt Kauno kolegija

Similar documents
2015 M. ERASMUS+ PROGRAMOS PRIORITETAI. Vytautas Pačiauskas

Vyresnių žmonių aktyvumo skatinimas darbo vietoje

75 Atspaudas/Offprint Patrauklios kaimo aplinkos išsaugojimas ir formavimas Sargeliai: Kruenta ISBN

VILNIAUS KOLEGIJOS SVEIKATOS PRIEŽIŪROS FAKULTETO BENDROSIOS PRAKTIKOS SLAUGOS PROGRAMOS STUDENTŲ PRAKTINIO MOKYMO ASPEKTAI

Nijolė Jurkšaitienė, Donatas Misiūnas

LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS. Ekonomikos ir vadybos fakultetas

Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos fakultetas Matematikos ir informatikos metodikos katedra El. paštas:

VERTYBĖS IR KULTŪRINIS INDENTITETAS KOMUNIKACIJOS KONTEKSTE

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR REGIONŲ KOMITETUI

Teoriniai profesin s karjeros valdymo aspektai

VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS. Aurelija Ganusauskait. Magistro baigiamasis darbas

Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo. metmenys

NACIONALINĖS STUDIJŲ KREDITŲ SISTEMOS KONCEPCIJA

Inga Milišiūnaitė Jolita Butkienė Inga Juknytė-Petreikienė Viktoras Keturakis Daiva Lepaitė

Style and Harmony of Urban Green Space Landscape

KOMPETENCIJŲ PLĖTOTĖS IR STUDIJŲ SIEKINIŲ VERTINIMO METODIKOS INTEGRAVIMO Į VIDINĘ KOKYBĖS UŽTIKRINIMO SISTEMĄ REKOMENDACIJOS

Ar tikrai man turėtų rūpėti, ką aš veikiu?

Erasmus+ Programos vadovas. Jeigu versijos skirtingomis kalbomis nesutampa, vadovaujamasi versija anglų kalba.

AGENDA8 / Universitetai ir kolegijos Lietuvoje: kas jie tokie?

Eksporto plėtra į Skandinaviją. Eksporto partnerių paieška ir ryšių užmezgimas bei palaikymas

INOVATYVIŲ MOKYMO (-SI) METODŲ IR IKT TAIKYMAS II KNYGA

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ

ESENER įmonių apklausa: saugos ir sveikatos darbe valdymo, psichosocialinės rizikos ir darbuotojų dalyvavimo reikšmės supratimas

PEDAGOGŲ RENGIMAS LIETUVOS AUKŠTOSIOSE MOKYKLOSE DARNAUS VYSTYMOSI ŠVIETIMO KONTEKSTE

ĮMONIŲ IR PRAMONĖS GENERALINIS DIREKTORATAS MIKROĮMONĖS VIDURINIAME MOKYME GERIAUSIOS PROCEDŪROS PROJEKTAS: GALUTINĖ EKSPERTŲ GRUPĖS ATASKAITA

Kompiuteriniai simuliaciniai žaidimai vadybinės ekonominės srities kompetencijų ugdyme

Artūras Deltuva, Paulius Godvadas. Asmeninės karjeros valdymo patirtinės studijos vadovas STUDENTUI

NEFORMALIU IR SAVAIMINIU BŪDU ĮGYTŲ KOMPETENCIJŲ PRIPAŽINIMO EKSPERTINIO PERSONALO RENGIMO METODIKA

SUAUGUSIŲJŲ MOKYMASIS: KIEK MOKOSI, KĄ MOKA, AR TURI GALIMYBIŲ MOKYTIS?

TRUMPA DARBO ANOTACIJA

N LIGONINĖS MEDICINOS PERSONALO POŽIŪRIO Į KOMANDINĮ DARBĄ VERTINIMAS

STUDIJŲ PROGRAMŲ ATNAUJINIMAS: KOMPETENCIJŲ PLĖTOTĖS IR STUDIJŲ SIEKINIŲ VERTINIMO METODIKA

BENDRŲJŲ KOMPETENCIJŲ UGDYMAS AUKŠTOJOJE MOKYKLOJE

Vidinio studijų kokybės užtikrinimo situacija Bolonijos proceso kontekste

TARK SAVO ŽODĮ! Peržiūrėtos Europos chartijos dėl jaunimo dalyvavimo vietos ir regioniniame gyvenime vadovas

POKYČIAI ORGANIZACIJOSE IR ORGANIZACINĖS KULTŪROS VAIDMUO VALDYME

Europos produktyviojo mokymosi institutas m. sausis. Produktyvusis mokymasis kas tai yra? Įvadas

VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS. Rasa Statulevičien

BENDRADARBIAVIMO IR ORGANIZACINöS KULTŪROS SKATINIMAS MOKYKLOJE

MOKYMOSI PAGALBOS GAIRĖS

INOVATYVIŲ MOKYMO (-SI) METODŲ IR IKT TAIKYMAS I KNYGA

T-Kit Nr. 10 Ugdomasis vertinimas darbo su jaunimu srityje

Trumpai apie BP7 Kaip dalyvauti ES 7-oje bendrojoje mokslinių tyrimų programoje

M. EUROPOS KAIMYNYSTĖS PRIEMONĖS LATVIJOS, LIETUVOS IR BALTARUSIJOS BENDRADARBIAVIMO PER SIENĄ PROGRAMA

Kalbos mokymosi metodologija T- kit as

KO IR KAIP MOKYTIS, SIEKIANT ĮSIDARBINTI, SĖKMINGAI DIRBTI IR PRASMINGAI GYVENTI

VILNIAUS UNIVERSITETAS KAUNO HUMANITARINIS FAKULTETAS VERSLO EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA

PROFESINIŲ KOMPETENCIJŲ TRANSFORMACIJA VERSLO APLINKOJE

PATVIRTINTA Lietuvos Respublikos Seimo 2013 m. d. nutarimu Nr. VALSTYBINĖ ŠVIETIMO METŲ STRATEGIJA

LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMAS NUTARIMAS DĖL VALSTYBINĖS ŠVIETIMO METŲ STRATEGIJOS PATVIRTINIMO

Socialinių mokslų sritis Edukologijos mokslo kryptis 07S DOKTORANTŪROS STUDIJOS

Jaunų žmonių grąžinimas į visuomenę

EuroPsy. Europos psichologijos sertifikatas. EFPA EuroPsy nuostatai ir priedai , liepa

KOKYBĖS VADYBOS DIEGIMAS ORGANIZACIJOJE: ŽMOGIŠKASIS ASPEKTAS

ASMENŲ SU FIZINE JUDĖJIMO NEGALIA SOCIALINĖ INTEGRACIJA LIETUVOJE: PADĖTIES ANALIZĖ

Socialinio darbo studijų krypties kompetencijų plėtotės metodika

Netradicinės mokyklos organizavimo alternatyvos

KULTŪRINIO SĄMONINGUMO KOMPETENCIJA SUAUGUSIŲJŲ ŠVIETIMO PERSPEKTYVOJE

2-1 paveikslas. Užimtumo lygis metų asmenų grupėje ES 2013 metais pagal lytį. Spain. Austria. Bulgaria. Slovakia. Cyprus. Portugal.

GEROS PAMOKOS RECEPTAI

POLITIKOS GAIRĖS INKLIUZINIAM ŠVIETIMUI DIEGTI. Rodiklių parengimo iššūkiai ir galimybės

Tvarioji lyderystė ir augimas švietime: kuriant ateitį ir išsaugant praeitį

MOTERŲ PADĖTIS LIETUVOJE SIEKIANT KARJEROS

PSICHOLOGINIAI VIEŠŲJŲ RYŠIŲ ASPEKTAI

MOKYKLŲ TYRIMAS: INFORMACINĖS IR KOMUNIKACINĖS TECHNOLOGIJOS (IKT) ŠVIETIME

Visuomenės sveikatos programų vertinimas

Karjeros planavimo vadovas studentui

PILIETINIS UGDYMAS LIETUVOJE: KĄ ATSKLEIDŽIA TARPTAUTINIO TYRIMO REZULTATAI?

SOCIALINIO DARBO STUDIJŲ KRYPTIES KOMPETENCIJŲ PLĖTOTĖS METODIKA

ASMENINIŲ IR ORGANIZACINIŲ VERTYBIŲ SĄSAJOS LIETUVOS ĮMONĖSE

VADYBINĖS ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ FORMAVIMO PRIELAIDOS IR GALIMYBĖS. Rūta Adamonienė Kauno technologijos universitetas, Lietuvos žemės ūkio universitetas

Kūrybiškumas, kultūra ir švietimas (CCE), 2012

VILNIAUS UNIVERSITETO KAUNO HUMANITARINIO FAKULTETO VERSLO EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA

modernizavimas Europoje

VISUOMENĖS SVEIKATOS STUDIJŲ KRYPTIES KOMPETENCIJŲ PLĖTOTĖS METODIKA

MOKOMĖS. Metodinės rekomendacijos mokytojams ir švietimo pagalbos teikėjams

12 14 METŲ MOKINIŲ MOKYMO(SI) DIDAKTINĖS PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMO GALIMYBĖS

Lietuvos laisvosios rinkos institutas Europos Sąjungos Lisabonos darbotvarkės ir jos poveikio Lietuvai įvertinimas

MOKYKLŲ SAVĘS VERTINIMAS: PROCESAS IR DUOMENŲ PANAUDOJIMAS

VERSLO VADYBOS FAKULTETAS BUITINĖS TECHNIKOS GAMYBOS ĮMONIŲ PRODUKCIJOS EKSPORTO GALIMYBIŲ DIDINIMAS

Moterų ir vyrų pensijų skirtumus. Europos Sąjungoje. Teisingos pajamų galimybės moterims ir vyrams: moterų ir vyrų pensijų skirtumų mažinimas

Pasitikėjimas. Atsakomybė. Solidarumas. Pilietiškumas. ir pilietinė visuomenė

Recenzentai: prof. dr. Irena Bakanauskienė prof. dr. Nijolė Petkevičiūtė

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS ŽAIDYBINIMO IR MORALINIO ORGANIZACIJOS KLIMATO SĄSAJOS MAGISTRO DARBAS

MEDIJŲ IR INFORMACINIS RAŠTINGUMAS LIETUVOJE: LAIKAS KEISTI POŽIŪRĮ?

Skaitmeninis raštingumas pradiniame ugdyme *

Socialiniai mokslai Viešasis administravimas

Švietimo kokybė lapkritis, Nr. 10 (96) ISSN Pagrindiniai klausimai: PROBLEMOS ANALIZĖ ŠVIETIMO. Kodėl svarbu nuolat tobulinti

VALDYMO EFEKTYVUMO DIDINIMAS ATSAKAS Į EUROINTEGRACIJOS IR GLOBALIZACIJOS IŠŠŪKIUS

Švietimas Lietuvoje. Šalių švietimo politikos apžvalgos. Šalių švietimo politikos apžvalgos

SMURTO PRIEŠ MOTERIS ŠEIMOJE ANALIZö IR SMURTO ŠEIMOJE AUKŲ BŪKLöS ĮVERTINIMAS. Tyrimo ataskaita. UAB,,BGI Consulting. Vilnius, 2008 m. gruodžio m n.

PRAKTIKOS VADOVO (MENTORIAUS) PARAMA STUDENTAMS REALIZUOJANT BAIGIAMĄJĄ PRAKTIKĄ: STUDENTŲ POŽIŪRIO ANALIZĖ

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS DINAMINIŲ INOVACINIŲ GEBĖJIMŲ VYSTYMAS SMULKAUS VIDUTINIO DYDŽIO ORGANIZACIJOJE: ATVEJO ANALIZĖ

LIETUVOS ŪKIŲ KONKURENCINGUMAS IR ES PARAMOS ĮTAKA. Irena Kriščiukaitienė Lietuvos agrarinės ekonomikos institutas

Ugdymo turinio kaita: kas lemia sėkmę?

Mokymų vadovas įvairovės valdymui

KAIP UGDYTI SOCIALIAI SĄMONINGĄ MOKSLEIVĮ?

2012 M. PARENGĖ: UAB KVALITETAS IR DAXAM SUSTAINABILITY SERVICES

Sèkmè. Pasirinkimas. PROCESAS Idèja. Pareiga. Vizija m. ruduo

Pokyčių diegimo valstybin se institucijose psichologiniai ypatumai

Transcription:

KALBOS IR KULTŪROS SĄSAJOS Vida Čepulkauskien, Aldona Vosyliūt Kauno kolegija Anotacija. Kalbos žmones jungia ir išskiria. Vis plačiau atsiveriantys vartai į besivienijančią Europą, į bendravimą ir bendradarbiavimą su pasauliu vert mąstyti apie kaitos procesus užsienio kalbų mokyme. Kito žmonių požiūris į kalbų mokymąsi. Suvokti kalbų mok jimo privalumai įvairiapus je Europos Sąjungoje ir už jos ribų, ypač did janti galimyb bendrauti, mokytis, dirbti. Aukštosios mokyklos d stytojui labai svarbu, kaip pad ti studentui,būsimam specialistui, integruotis Europin je erdv je. Straipsnyje pateikiama informacija apie aukštųjų mokyklų studentų požiūrį į kalbos,kaip bendravimo priemon s sampratą ir jos svarbą, įvairiais aspektais įvertinami ir aptariami gimtosios bei užsienio kalbos ir kultūros ypatumui. Raktažodžiai: Kalbin kompetencija, kultūrin kompetencija, komunikacin kompetencija, tarpkultūrin kompetencija, daugiakultūriškumas/kultūrinis pliuralizmas, daugiakalbyst. Kalba yra žmogaus dvasios organas, žmogaus minties ir jausmo išraiška, ja kalbančios genties visuomeninio ir privačiojo gyvenimo veidrodis, genties intelektualinių ir moralinių vertybių saugykla <...>, ryšys, siejantis laiką ir erdvę, vienijantis visas kartas ir asmenybes, individus, <...> ir kartu gyvas, tradicinis svarbiausių įvykių bei genčių tarpusavio santykių metraštis. Antanas Baranauskas Įvadas Gyvename pasaulin s komunikacijos laikais, kuomet pagrindine bendravimo valiuta tampa kalba. Specialistai teigia, kad šiandien pasaulyje kalbama net 5 000 10 000 kalbų. Maždaug trys penktadaliai žmonijos vartoja 12 populiariausių kalbų, o daugiau nei trys ketvirtadaliai pasaulio kalba 30 populiariausių kalbų. Gyvenant tokiame laikmetyje ir aplinkoje atsiranda natūralus poreikis mokytis labiausiai paplitusių pasaulio ir Europos kalbų. Trumpai tariant, tai skatina daugiakalbystę. Politin s pad ties pasikeitimas mūsų šalyje sudar sąlygas laisvai rinktis gyvenimo bei veiklos vietą ir būdą bei atv r galimybę nevaržomai bendrauti su kitomis kultūromis. Įvairių tautų ir šalių kultūrin, politin, ūkin integracija bei būtinyb apsaugoti sociokultūrinį identitetą išk l reikalavimą mokytis ir išmokti užsienio kalbų. Tai buvo laikmečio iškeltas reikalavimas, pasirodęs kartu su kitais globaliais dalykais - sparčia technikos pažanga, informacin s visuomen s kūrimu, tokių komunikacijos būdų ( elektroninis paštas, internetas ir kt.) atsiradimu. Visos šios aplinkyb s dar labiau skatino užsienio kalbų mokymąsi. Naujomis socialin mis sąlygomis užsienio kalbos tapo reikšmingu sociokultūrinio bendradarbiavimo s km s garantu, padedančiu suprasti ir branginti skirtingas kultūras, vertybes ir kitomis kalbomis kalbančius žmones. Kalba yra ne tik žmonių bendravimo bet ir kultūros išraiškos priemon. Ji ne tik vienija tautą, bet ir atstovauja tautai pasaulyje: pavyzdžiui, užsieniečiai mokosi ne bet kokios, o bendrin s kalbos. Be žmonių bendravimo neįmanoma jokia žmogiškoji veikla. Bendravimas yra laukas, kuriame bręsta asmenyb, formuojamas jos dorovinis pasaulis, sukuriamos vertybin s orientacijos ir nuostatos. Asmenybę, kaip bendravimo subjektą, apibūdina jos bendrosios bei dorovin s kultūros lygis, dorovinis vientisumas. Dorov, jos principai, normos savitai sąlygoja žmonių bendravimą. Normindama ir reguliuodama žmonių tarpusavio santykius ir juose įsikūnydama, dorov sudaro dvasinį bendravimo pagrindą. Ji sutaurina ir humanizuoja žmonių santykius, juos įprasmina. Bendravimas užima svarbią vietą mūsų vertybių sistemoje.tai vertyb, kurios nerealizavus, sunkiai įgyvendinami kiti svarbiausi žmogaus poreikiai - poreikis gerai save vertinti ir gerbti, pasiekti visišką asmenyb s saviraišką. Kauno kolegija kaip ir kitos aukštosios mokyklos siekia sudaryti sąlygas ir kurti aplinką, kurioje formuotųsi laisvos ir atsakingos asmenyb s, siekiančios kompetencijos profesin je veikloje ir aktyviai dalyvaujančios demokratin s visuomen s kūrime. Kauno kolegijos vizija - atvira, lanksti organizacija, veiklą grindžianti aukštos kokyb s principais, puosel janti savitą kultūrą, pagrįstą atsakomybe ir pasitik jimu bei suteikianti galimybes kiekvieno bendruomen s nario saviraiškai. Tod l labai svarbu dvipusis studentų ir d stytojų mobilumas, tarptautinių projektų rengimas ir dalyvavimas juose. įgyvendina ir stiprina šiuos poreikius palaikydama studentų dalinių studijų Europos aukštosiose mokyklose, universitetuose bei praktikų užsienio įmon se iniciatyvas, kurių metu įgyjama kalbin s, kultūrin s patirties, susipažįstama su Europos šalių patirtimi studijuojamose disciplinose, o tai didina mūsų absolventų konkurencingumo versle, mene ir kitose srityse galimybes. Kalbų klausimas yra tiesiogiai susijęs su daugeliu Europos Sąjungos dokumentuose keliamų tikslų: studentų mobilumo skatinimu, absolventų įsidarbinimo galimybių Europos darbo rinkoje gausinimu, aukštojo mokslo patrauklumo stiprinimu. Šiuos tikslus bus galima pasiekti tik tada, kai visiems studentams, nepriklausomai nuo jų specialyb s, bus suteikiama galimyb mokytis ir išmokti kalbų. Mok ti užsienio 1

kalbas, tai reiškia tur ti savo gyvenime keletą šansų. Tai reiškia pačiam valdyti situaciją, o ne būti pavaldžiu kitiems. Kalb tis ta pačia kalba su žmon mis, gyvenančiais vienoje erdv je, tai reiškia toleranciją ir pagarbą įvairovei bei galimybę bendrauti su kitataučiais tiek savo šalyje,tiek keliaujant. Kuo daugiau kalbų moki, tuo esi humaniškesnis,- sako slovakų patarl. Taigi, kalba puošia žmogų, ji yra asmens dvasin s, moralin s, socialin s ir kultūrin s brandos atspindys. Skaitydamas, interpretuodamas bei diskutuodamas, dalydamasis išgyvenimais studentas pažįsta ir apmąsto savo ir kitų dvasinę patirtį, kuria bei keičia savąsias vertybes, mokosi išklausyti kitą žmogų, gerbti jo nuomonę, apginti savo požiūrį, nepažeisdamas kitų ir savo paties orumo. Galiausiai jis jaučia atsakomybę už savo minčių ir pasakymų tikrumą ir tikslumą. Vertindamas savo ir kitų kultūrų palikimą, pažindamas kalbą kaip socialinį kultūrinį reiškinį, studentas suvokia kalbos vertę, asmeninio dalyvavimo kuriant ir puosel jant kultūrą prasmę, supranta, kad kiekviena kultūra yra savita ir unikali. Visa tai sudaro prielaidas ugdytis dialogu, atsakomybe, kūrybiškumu grįstą santykį su savosios kultūros tradicija, toleranciją kitoms kalboms ir kultūroms, kritišką požiūrį į įvairias kultūros apraiškas, atsparumą destruktyviems kultūros reiškiniams. Tyrimo problema: kalbos, kaip bendravimo ir kultūros išraiškos priemon s svarbos suvokimas. Tyrimo tikslas: aptarti ir įvertinti Lietuvos aukštųjų mokyklų studentų nuomonę apie užsienio kalbos ir kultūros sąsajas, išsiaiškinti užsienio kalbos rinkimosi motyvus bei kalbų mok jimo privalumų Europin je erdv je suvokimą. Tyrimo objektas: Kauno kolegijos,vdu, KTU, LŽŪU studentų požiūris. Taigi, nor dami sužinoti studentų nuomonę apie kalbos vertę atlikome tyrimą. Viso apklausta 150 studentų. Tyrime dalyvavo Kauno kolegijos, VDU, KTU ir LŽŪU įvairių kursų studentai. Įdomu buvo sužinoti, ką šiandieninis studentas galvoja apie kalbą, kalbų įvairovę daugiakultūrin je erdv je, kalbos įtaką jo asmeninei gerovei ir t.t. Tyrimo uždaviniai: 1.Aptarti komunikacin s kompetencijos ugdymo perspektyvas kalbų politikos kontekste. 2.Išsiaiškinti studentų nuomonę apie kalbų svarbą. 3.Nustatyti užsienio kalbos bei kultūros sąsajų įtaką profesinei veiklai. 4.Pateikti tyrimo išvadas bei rekomendacijas. Tyrimo metodika ir organizavimas: Labai svarbu, kad aukštosios mokyklos studentas kalbą suvoktų kaip nuolat kintantį reiškinį, nuolat ją tobulintų ir rūpintųsi ja, įžvelgtų kalbos ryšį su savo ir kitų tautų kultūros tradicijomis. Kalbų klausimas yra tiesiogiai susijęs su daugeliu pagrindinių Bolonijos proceso tikslų. Šį tyrimą atlikti mus paskatino dom jimasis ES daugiakalbyst s politikos dokumentais ir ankščiau pamin tos šiandienos realijos. 1.Tyrimas atliktas naudojant anketinę apklausą. Anonimin s anketos buvo išplatintos aukštųjų mokyklų I, II, III, IV kursų studentams. 2.Susisteminti anketin s apklausos duomenys. 3.Atlikta grafin ir lyginamoji analiz. Tiriamoji grup pasirinkta netikimybiniu ir atsitiktiniu būdu. Apklausoje dalyvavo 150 respondentų: 20-27 metų jaunimo grup s. Literatūros apžvalga. Tas, kuris nemoka n vienos užsienio kalbos, nesupranta ir savosios. Johann Wolfgang von Goethe Europos Sąjunga, kurios pagrindas yra laisvas piliečių, kapitalo, prekių ir paslaugų jud jimas, šiuo metu jau yra 450 milijonų žmonių iš įvairios etnin s, kultūrin s ir kalbin s aplinkos namai. Gerų namų pagrindas yra supratimas ir tolerancija, o tam, kad skirtingų kultūrų atstovai pasiektų savitarpio supratimą, būtinos žinios, geb jimai ir mok jimai, kuriuos įprasta vadinti tarpkultūrin s komunikacijos kompetencija. Ši kompetencija rodo tarpasmeninio bendravimo patirties lygį, kuris leidžia s kmingai bendrauti su partneriais ir siekti tikslų, įveikiant etnocentrizmą ir kultūrinį uždarumą... Savo ruožtu tarpkultūrin je kompetencijoje galima išskirti tris lygmenis: kalbinę, komunikacinę ir kultūrinę. Tik šių trijų kompetencijų vienyb gali užtikrinti s kmingą tarpkultūrinį dialogą [6]. Dar 2000 m. Europos Sąjunga užsibr ž tikslą iki 2010 m. tapti konkurencingiausia ir dinamiškiausia pasaulyje žinių ekonomika, pasiekti didesnę socialinę sanglaudą ir darnų ekonomikos augimą bei kurti daugiau ir geresnių darbo vietų. Šio tikslo įgyvendinimo plane, kuris vadinamas Lisabonos strategija, numatytas labai svarbus švietimo politikos ir kalbų mokymosi vaidmuo. Mokantis kitų kalbų ir jomis kalbant skatinamas atviresnis požiūris į kitus, į jų kultūrą ir pasaul žiūrą. Komisijos komunikate Europos parlamentui ir Tarybai atkreipiamas d mesys į tai, kad 2

mokantis kitų kalbų tobulinami pažinimo ir stiprinami gimtosios kalbos įgūdžiai, kaip antai skaitymas ir rašyba. Nepakanka mokytis tik vienos lingua franca. Komisijos tikslas yra tikroji daugiakalb Europos visuomen : visuomen, kurioje atskirų asmenų daugiakalbyst s rodiklis nuolat augs, kol kiekvienas pilietis greta savo gimtosios kalbos įgūdžių įgaus bent dviejų kalbų praktinius įgūdžius [5]. Europos Komisijos komunikate Kalbų mokymosi ir lingvistin s įvairov s skatinimas: veiksmų planas 2004 2006 metams buvo dar kartą pabr žta, kaip svarbu skatinti visuomen s ir atskirų asmenų daugiakalbystę Europos Sąjungoje. Geb jimas suprasti kitas kalbas nei savo gimtoji kalba ir jomis bendrauti tai pagrindin visiems Europos piliečiams reikalinga savyb. Užsienio kalbų įgūdžių gilinimas yra ypač svarbus faktorius skatinant mobilumą Sąjungos viduje bei kuriant tikrąją Europos darbo rinką, suteikiančią jos piliečiams galimybę visapusiškai pasinaudoti laisve dirbti ar mokytis kitoje valstyb je nar je, o įmon ms, kuriose dirba praktinių kalbos ir tarpkultūrinių įgūdžių turintys darbuotojai, galimybę veiksmingai konkuruoti pasaulin je rinkoje. Europos Komisijos apklausų ir tyrimų tarnyba (Eurobarometras) įgyvendino du tyrimų projektus, kuriais siek ištirti Europos piliečių kalbų mok jimą ir požiūrį į jas [7]. Pirmasis tyrimas buvo atliktas 2001, o antrasis 2006 metais. Nemažas laiko tarpas skiriantis šiuos du tyrimus leido nustatyti pasikeitusį europiečių požiūrį. Tačiau reikia pasteb ti, kad per tą laiką Europos Sąjunga išsipl t, tod l antrasis tyrimas buvo atliktas kur kas platesniu mastu negu pirmasis. 2006 m. tyrime dalyvavo dešimt valstybių narių, prisijungusių prie ES 2004 metais, taip pat Bulgarija, Kroatija, Rumunija ir Turkija. Šie tyrimai dav daug įdomių rezultatų. 2001 m. 53 % respondentų teig, kad jie, be gimtosios kalbos, moka dar vieną kalbą. 2006 m. jų padaug jo iki 56 %. Daugiausia kalbų mokantys ES piliečiai yra Liuksemburgo gyventojai, kurių 99 % moka bent vieną užsienio kalbą. Antrąją ir trečiąją vietas užima slovakai (97 %) ir latviai (95 %). 2001 m. 26 % respondentų mok jo dvi užsienio kalbas, o 2006 m. 28 %. Populiariausios antrosios kalbos yra anglų, prancūzų ir vokiečių, po jų ispanų ir rusų. Apskritai tyrimai atskleid, kad labiau daugiakalb s yra mažesn s valstyb s nar s, kurių gyventojai kalba keliomis valstybin mis kalbomis, taip pat šalys, kurių gimtosios kalbos yra rečiau vartojamos pasaulyje arba tarp kurių ir jų kaimyninių šalių vyksta kalbiniai mainai. 2006 m. žmon s, mokantys tik gimtąją kalbą, sudar daugumą tik šešiose valstyb se nar se: Airijoje (kurios 66 % gyventojų nemoka jokios kitos kalbos, išskyrus gimtąją), Jungtin je Karalyst je (62 %), Italijoje (59 %), Vengrijoje (58 %), Portugalijoje (58 %) ir Ispanijoje (56 %). Tik nedaugelis europiečių mano, kad kalbų mokytis n ra svarbu: 2006 m. tokių žmonių buvo 8 %, šiek tiek daugiau nei 2001 m. (7 %). Atsižvelgiant į Europos ir viso pasaulio kalbų įvairovę, užsienio kalbos mok jimo privalumai akivaizdūs. Kalbos gali pad ti susidraugauti, suteikti daugiau malonumo atostogaujant ir keliaujant užsienyje, pad ti susirasti darbą ir kopti karjeros laiptais arba m gautis kitų šalių kultūromis. 2006 metais pakartotinai atliktas Eurobarometro tyrimas parod pasikeitimus kalbų mokymosi motyvacijoje. Pasteb ta, kad kalbų mokymasis vis labiau susijęs su praktine nauda (galimyb pritaikyti kalbinius geb jimus darbe arba didesn galimyb gauti darbą užsienio šalyje ), nors nemažiau svarbūs išliko ir asmeninio pobūdžio motyvai (galimyb pritaikyti kalbinius geb jimus atostogaujant arba d l kitų asmeninio pobūdžio priežasčių). Kalbų mokymasis ne tik praplečia akiratį bet ir leidžia pasinaudoti daugybe ES piliečiams siūlomų galimybių. Europos Sąjungoje iš esm s nebeliko sienų, ir visi piliečiai turi teisę gyventi, studijuoti bei dirbti bet kurioje jos šalyje, bet laisvam jud jimui vis dar trukdo nematomi kalbų barjerai. Europos Komisijos įsteigto daugiakalbystei skirto verslo forumo rekomendacijose [4] atkreipiamas d mesys į tai, kad tarptautin se rinkose reikia ne tik įvairių kalbų žinių, bet ir kultūrinių įgūdžių, kuriuos dažniausiai įmanoma įgyti tik mokant kalbas. Šiame dokumente atkreipiamas d mesys į tai, kad bendrov ms vis sunkiau rasti kvalifikuotų darbuotojų, turinčių geresnių nei pradin s anglų kalbos žinios įgūdžių. Kalbos įgūdžių stygius išlieka didžiausia judumo Europoje kliūtimi (tik 2 % darbingo amžiaus piliečių gyvena ir dirba kitoje valstyb je nar je). Tyrimai ir patirtis rodo, kad anglų kalba vis dar laikoma vienintele būtina tarptautinio verslo kalba. Daugelis bendrovių dar nepatenkintos savo darbuotojų anglų kalbos žiniomis ir geb jimu jas taikyti profesin je veikloje. Nežiūrint to, didžiojoje Europos dalyje anglų kalbos mok jimas laikomas labiau pagrindiniu geb jimu, o anglų kalba nesuvokiama kaip užsienio kalba. Kalb ti anglų kaip gimtąja kalba vis mažiau svarbu, kadangi ši kalba daugelyje šalių įtraukiama į pagrindinio mokymo programą. Tod l akivaizdu, kad pranašumą tur s tie žmon s, kurie be anglų kalbos moka dar ir kitų užsienio kalbų. Apklausų rezultatai rodo, kad ketvirtadalis mažųjų ir vidutinių įmonių vis dar nepatenkintos savo darbuotojų anglų kalbos mok jimo lygiu ir nor tų pagerinti šios kalbos vartojimo įgūdžius. Didelio 3

susidom jimo sulaukia vokiečių, prancūzų ir rusų kalbos. Mandarinų ir kitas kinų kalbas (ZH) labiau vertina tarptautin s įmon s. 1.07% 9.30% 1.14% 1.83% 2.67% 4.12% 4.65% 6.55% 11.74% 13.19% 25.84% 17.84% EN-anglų kalba DE-vokiečių kalba FR-prancūzų kalba RU-rusų kalba ES-įspanų kalba IT-italų kalba ZH-kinų kalba PL-lenkų kalba AR-arabų kalba PT-portugalų kalba RO-rumunų kalba **-kitos kalbos 1 pav. Kalbos, kurias mažosios ir vidutin s įmon s tur tų imti vartoti arba pagerinti jų mok jimo lygį per artimiausius trejus metus Šaltinis: 2006 m. ELAN tyrimas. Daugiakalbyst labai svarbus integracijos elementas, atveriantis kelią į kultūrų dialogą. Ji gali pagerinti milijonų imigrantų pad tį Europoje ir pad ti jiems integruotis darbo rinkoje. Veiksminga pagalba imigrantams mokantis jų naujosios šalies kalbos yra būtina sklandžios jų integracijos sąlyga. Geresnis darbuotojų bendravimas padidina darbo našumą, kokybę ir saugą, o tai ypač svarbu gamyboje. Migrantų darbuotojų kalbos įgūdžiai gali būti labai naudingi bendrov ms, jei būtų naudojami aktyviau. Tokie darbuotojai kultūros tarpininkai ir pardavimo skatintojai yra didžiulis įmon s turtas... Iš tikro pažanga bus pasiekta, kai verslo struktūros nuo labai mažų iki tarptautinių bendrovių išpl tos kūrybiškas ir dinamiškas kalbų strategijas, pritaikytas kiekvienos organizacijos individualioms galimyb ms. Tokios strategijos turi būti palaikomos ir remiamos per vietos ir regionų tinklus. Perspektyvių sprendimų galima rasti bendradarbiaujant verslo bei švietimo sektoriams ir pramon s bei mokslinių tyrimų sektoriams, siekiant kalbų įgūdžius ir kalbų technologijas prad ti naudoti kuo veiksmingiau [4]. Kalbos išmoko mus būti žmon mis, o Europos kalbų įvairov ir yra jos tapatyb s esm [6]", - teig ES švietimo, kultūros ir daugiakalbyst s komisaras Janas Figelis (Jan Figel). Tyrimo rezultatai ir jų interpretacija socialin s integracijos priemon asmeninio bei profesinio tobul jimo priemon šeimos (mišrios santuokos atveju) išlikimo pagrindas minties formavimo įrankis 0 5 10 15 20 25 30 2.pav. Kaip suvokiate kalbos svarbą? Pastebime, kad tiek kolegijos, tiek universitetų studentams kalba yra komunikacinių įgūdžių pagrindas, išraiškos priemon bei asmeninio ir profesinio tobul jimo paskata. Tačiau universiteto studentai kalbą dar suvokia ir kaip minties formavimo įrankį bei profesin s karjeros s km s garantą, o kolegijos studentui kalba - kaip socialin s integracijos priemon.įdomu tai, jog studentai neįžvelgia ir/ar nekritikuoja kalbos kaip mišrios šeimos išlikimo pagrindo. 4

užsienio kalbų mok jimas įtakoja tautinio identiteto raidą stiprinamas visuminis požiūris į bet kokią kalbą užsienio kalbos įtakoja gimtosios kalbos vystymosi raidą geras gimtosios kalbos mok jimas spartina užsienio kalbos įsisavinimą užsienio kalbos mok jimas padeda geriau suvokti gimtąją kalbą 50 40 30 20 10 0 tai padeda spręsti užimtumo klausimus tai svarbi tarpkultūrin kompetencija 0 10 20 30 40 3.pav. Kokias matote gimtosios ir užsienio kalbos sąsajas? Gimtosios kalbos mok jimas yra pagrindas kitų kalbų išmokimui. Abiejų aukštųjų mokyklų studentams, pasirodo, labai svarbu gimtosios ir užsienio kalbų žinių bei įgūdžių tobulinimas. Studentai suvokia, jog gimtosios kalbos geras žinojimas stiprina visuminį požiūrį į bet kokią kalbą ir skatina dom jimąsi užsienio kalba bei spartina jos įsisavinimą. tai padeda sušvelninti migracijos pasekmes (migracija - įvairov konfliktai/atskirtis) retesn s kalbos mok jimas suteikia individui pranašumų 4.pav. Kod l skatinama kalbų įvairov? Užsienio kalbų mokymasis - tai būdas pažinti šalį ir jos kultūrą, o kultūros pažinimas yra būdas mokyti(is) kalbos. Šiuo atveju nuomon s sutampa. Didžioji dauguma yra tos nuomon s, jog užsienio kalbų mok jimas suteikia individui pranašumų tarpkultūrin je komunikacijoje, o ypač retesn s kalbos žinojimas. Kiek kalbų žmogui pakanka norint s kmingai gyventi daugiakultūrin je aplinkoje? 60 50 40 30 20 10 0 pakanka gerai mok ti gimtąją kalbą būtina mok ti gimtąją ir vieną užsienio kalbą būtina mok ti gimtąją ir dvi užsienio kalbas 5.pav. Kiek kalbų žmogui pakanka norint s kmingai gyventi daugiakultūrin je aplinkoje? kuo daugiau kalbų žinai, tuo didesn s tavo s km s galimyb s 5

Šiuo atveju taip pat nuomon s sutampa: Kuo daugiau kalbų žinai, tuo didesn s s km s galimyb s. Studentai pabr žia, jog svarbu yra gimtosios kalbos žinios, ir net akcentuoja, kad svarbu mok ti kelias užsienio kalbas. profesin s karjeros garantas privalumas persikvalifikuojant ar keičiant darbo pobūdį galimyb gauti darbą kitoje šalyje galimyb gauti darbą tarptautin je įmon je galimyb gauti kokybiškas švietimo paslaugas galimyb gauti geresnę darbo vietą 0 5 10 15 20 25 6.pav. Kaip užsienio kalbų mok jimas susijęs su asmenine gerove? Matome labai neryškų skirtumą. Tiek universiteto, tiek kolegijų studentai suvokia, jog užsienio kalbų mok jimas suteikia galimybę gauti geresnę darbo vietą, gauti darbą tarptautin je įmon je, netgi darbo vietą kitoje šalyje.nemažiau svarbu užsienio kalbos mok jimas norint gauti kokybiškas švietimo paslaugas, persikvalifikuojant ar keičiant darbo pobūdį. gerai mokantį gimtąją ir keletą užsienio kalbų gerai mokantį gimtąją ir dvi užsienio kalbas gerai mokantį gimtąją ir anglų kalbą gerai mokantį gimtąją ir vieną užsienio kalbą gerai mokantį gimtąją kalbą 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7.pav. Jeigu būtum te įmon s vadovas, kurį darbuotoją pasirinktum te? Did ja įmonių poreikis mokytis specializuotos užsienio kalbos. Versle svarbiausia užmegzti kontaktą, der tis, suprasti pašnekovo kalbą telefonu, o pasisakant viešai, sklandžiai ir įtaigiai kalb ti. Šiuo klausimu atsakymas vieningas. Būdamas darbdaviu, studentas pasirinktų darbuotoją gerai mokantį gimtąją ir keletą užsienio kalbų. paskirti praktinę užduotį ir/arba pravesti pokalbį su juo/ja pasitik ti asmeniniame kalbų mokymosi aplanke pateiktais įrodymais taikyti neformalaus bei savaiminio mokymosi būdu įgytų žinių ir įgūdžių patvirtinimo procedūras ieškoti informacijos individo kalbinius geb jimus patvirtinančiuose diplomų prieduose ieškoti informacijos individo kalbinius geb jimus patvirtinančiuose pažym jimuose 0 10 20 30 40 50 60 70 8.pav. Kaip galima įvertinti individo kalbinius geb jimus? 6

Šiuo klausimu studentai ne taip aktyviai ir drąsiai išreiškia savo nuomonę. Visgi, kitos kalbos mok jimas priklauso ne vien nuo pastangų, bet ir nuo individo geb jimų. Vieningas sprendimas. Tik praktin užduotis, dialogas su pašnekovu duoda galimybę įvertinti individo kalbinius geb jimus. tai priklauso nuo asmeninių paskatų tarptautin s studijos tarptautiniai projektai tarptautin s mainų programos nacionalin kalbų mokymo strategija praktikos užsienio šalyse mokomų kalbų įvairov 0 5 10 15 20 25 9.pav. Kas(kokios priemon s) skatina mokytis užsienio kalbų? Studentų mobilumo programos bei galimyb atlikti praktiką užsienio šalyje yra pagrindiniai kalbų mokymosi motyvai. Neatmetama galimyb, jog tam įtaką daro ir asmenin s paskatos. kalbos mokytojas, kuris pasižymi puikiais bendravimo įgūdžiais tarpkultūrin s patirties turintis užsienio kalbos mokytojas mokytojas, kuris baigęs filologijos studijas ir stažavosi užsienyje įdomi asmenyb, kuri puikiai išmano d stomą dalyką užsienietis,d stantis savo gimtąja kalba savo srities profesionalas (gerai mokantis kalbą 0 5 10 15 20 25 30 10.pav. Kaip apibūdintum te gerą užsienio kalbų mokytoją? Mokytojas- tai asmuo, kuris ne tik moko, bet ir padeda atverti duris į žmogiško bendravimo kita kalba kultūrą. Apžvelgiant atsakymus į šį klausimą įdomu pasteb ti tai, jog studentui svarbu, kad mokytojas būtų įdomi, puikiai savo dalyką išmananti, betarpiškai bendraujanti bei turinti tarpkultūrin s patirties asmenyb. neformaliu bei savaiminiu būdu įgytų kalbos įgūdžių pripažinimo dokumentus kalbų kursų baigimo pažym jimą/-us vidurin s mokyklos baigimo atestatą 7 0 10 20 30 40 50 60 70

11.pav Kokius kalbinių įgūdžių įvertinimo/įsivertinimo dokumentus turite asmeniniame pasiekimų aplanke? D stant užsienio kalbas ypač akcentuojamas komunikacin s kompetencijos formavimas. Įdomu buvo sužinoti studentų nuomonę apie kalbų aplanko naudą būsimoje profesin je karjeroje bei įtaką užsienio kalbos komunikacin s kompetencijos ugdymui. Nors studentai puikiai suvokia užsienio kalbos vertę Europin je erdv je, tačiau matome per mažą jų dom jimąsi savo pačių kompetencija. Paklausus apie kalbinių įgūdžius demonstruojančius dokumentus, dauguma jų akcentuoja bendro lavinimo mokyklos baigimo atestato svarbą. Nedidel dalis studentų turi kalbų kursų baigimo pažym jimus, neformaliu būdu įgytų kalbos įgūdžių dokumentus. Susidaro įspūdis, jog studentas nepilnai suvokia Europos kalbų aplankalo svarbą, arba nemato jo panaudojimo galimybių. Išvados 1. Užsienio kalbų mok jimas suteikia individui pranašumų, yra svarbus ir lemiamas veiksnys ieškant darbo bei profesin s karjeros garantas. 2. Studentai pripažįsta,jog kalba yra komunikacinių įgūdžių pagrindas, išraiškos priemon bei asmeninio ir profesinio tobul jimo paskata. 3. Užsienio kalbų mokymasis ir mok jimas sudaro sąlygas asmenybei bręsti ir skleistis, padeda bendrauti su pasauliu, pažinti kitas kultūras. Kitos kultūros pažinimas ir gretinimas su gimtąja sudaro sąlygas kultūrinei savimonei pl totis. 4. Pateikti tyrimo išvadas bei rekomendacijas. Literatūros sąrašas [1] ELAN: Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise. December 2006. [2] Eurobarometro tyrimas: Europiečių kalbų mok jimo tyrimas. http://ec.europa.eu/education/languages/languages-ofeurope/doc137_lt.htm [3] Europeans and their Languages. Fieldwork: November December 2005. Publication: February 2006. Special Eurobarometer 243/Wave 64.3 TNS Opinion & Social. [4] Kalbos padeda verslui. Daugiakalb s bendrov s veikia efektyviau. Europos Komisijos įsteigto daugiakalbystei skirto verslo forumo rekomendacijos. Liuksemburgas: Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras. 2008 14 p. 21,0 x 29,7 cm. ISBN 978-92-79-08793-6. [5] Komisijos komunikatas Europos parlamentui ir Tarybai - Europos kalbų mok jimo indikatorius /* KOM/2005/0356 galutinis */. http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/doc4021_lt.htm [6] Press release on the European Day of Languages 26 September 2005 http://europa.eu/rapid/pressreleasesaction.do?reference=ip/05/1451&format=html&aged=0&language=lt&guilangua ge=en [7] Pruskus, V. Stereotipai ir jų devizualizacija tarpkultūrin je komunikacijoje. Filosofija. Sociologija. 2010. T. 21. Nr. 1, p. 29 36, Lietuvos mokslų akademija, 2010, Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2010. [8] http://ec.europa.eu/education/languages/languages-of-europe/doc137_lt.htm Summary Languages can connect or separate people. The thoughts about changes in the approach to foreign language teaching and learning were prompted by the opening door both to a multicultural Europe as well as entire world. These processes influenced changes in attitudes towards language studies. People realised the importance of language skills for successful communication, studies and/or employment in any country of a multicultural European Union. One of the key roles of a high school teacher is to prepare a student for successful integration into European society. The article provides an overview of students opinions about language as a communication tool, its importance, discusses different aspects of language and culture. Apie autorius Vida Čepulkauskien, The lecturer of Foreign Languages Department and Social Studies Department. Fields of research interests: methodologies in foreign language teaching, translation methodology, technology in foreign language teaching and learning, methods for improving communication efficiency, postmodern philosophy, bioethics. Kauno kolegija/kaunas University of Applied Sciences, Pramon s pr. 20, Kaunas, Lithuania. adiv05@yahoo.com. Aldona Vosyliūt, The lecturer of Foreign Languages Department. Fields of research interests: methodologies in foreign language teaching, translation and interpretation methodology, technology in foreign language teaching and learning, curriculum development, assessment, teacher training. Kauno kolegija/kaunas University of Applied Sciences. Pramon s pr. 20, Kaunas, Lithuania. aldona.vosiliute@kauko.lt 8