Lähenemine Korduvad küsimused ühise praktika kohta CP 3. Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid

Similar documents
Ühisteatis mustvalgete kaubamärkide kaitse ulatuse ühise praktika kohta

Installation and converting instructions to another gas type T4530, T4650

See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade

This document is a preview generated by EVS

approach to assess the status of NSDIs

TEPZZ 87_ 6A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS

TEPZZ _ 7455A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION

OBLO USER MANUAL.

ÕPPIDA RÄNNATES. Välispraktika kui didaktiline vahend Euroopa kutsehariduse kontekstis. Søren Kristensen. Tallinn 2005

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (43) Date of publication: Bulletin 2010/52

TEPZZ _54Z 7A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION

LD200 / RLD400 LD200-G /RLD400-G

ECOLINE. ECOLINE PATIO HEATER Infrared outdoor heater Assembly and instruction manual. Expand your life

This document is a preview generated by EVS

Does your equipment meet your needs and the operational capacity stated by the manufacturer?

This document is a preview generated by EVS

Installation manual Washer extractor

This document is a preview generated by EVS

SAGV x 1/1 GN 7-12 x 20 COMBI STEAMER FOR GASTRONOMY

This document is a preview generated by EVS

Avaldatud

INSTRUCTION MANUAL GAS HOB. Model:GH600

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (43) Date of publication: Bulletin 2012/50

NAGV x 2/1 GN - 20 x 1/1 GN x 26 / x 20 DEVICE FOR GASTRONOMY

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (43) Date of publication: Bulletin 2010/17

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: G08B 17/06 ( ) G08B 17/103 (2006.

TEPZZ 9Z5549A T EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: F24F 1/06 ( ) F24F 1/46 (2011.

EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (43) Date of publication: Bulletin 2006/21

Möödasõit piiratud nähtavusega kurvis ISSN Paremad palad: eduvõti. Nr. 22 / Suvi E-kursuse kvaliteedimärk 2011 lk 2

This document is a preview generated by EVS

Reguleerimisseadmete valik BIM toega

This document is a preview generated by EVS

TEPZZ 8 459A_T EP A1 (19) (11) EP A1. (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION published in accordance with Art.

TEPZZ Z564 A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: B64D 13/06 ( ) B64D 13/08 (2006.

See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade

INSTRUCTION MANUAL GAS HOB

TEPZZ _87768A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (43) Date of publication: Bulletin 2017/27

HOW TO USE YOUR 4500 RANGE L.P.G. COOKER OR HOB UNIT

1 BUSINESS ENVIRONMENT OF THE CEN/TC

Ilmub üks kord kuus alates aastast

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. September 2015

This document is a preview generated by EVS

Installation manual Tumble dryer

COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. April 2017

COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA SPISFLÄKT KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE PLIIDIKUMM DANGTIS

USER INSTRUCTIONS 2 COOK 2 PRO LIVE THE BRAAI LIFE GB DE DK ES FR IT NL NO PL SE SI. MODEL No: mBar & 50mBar DELUXE P/C: STOVE

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 9000:2015

TEPZZ A T EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: F25D 25/02 ( )

FLAME HEATER PYRAMID CLFH-10SS OPERATION INSTRUCTIONS

EE GB. Installation manual 9. Salzburg M. Art.no: P N-SAL00-000/ PN-SAL Last updated: RRF /

Kõrghariduse rahvusvahelistumise strateegia vahehindamine

Projektipõhine praktika kõrgkoolis

WARNING FOR YOUR SAFETY FOR YOUR SAFETY. Outback Patio Heaters. Patio Heaters

Urban Retreat Planks. Europe, Middle East, Africa, India

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. January 2018

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. July 2017

TTÜ TUDENGILEHT. APRILL TUT STUDENT NEWSPAPER

Stsenaariumid on koostatud märtsil 2010 toimunud töötoas.

Installation manual Tumble dryer

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. March 2014

RECOMMENDATIONS FOR A SAFE USE / ECONOMY MODE.8

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. June 2014

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. February 2017

Search Derwent World Patents Index (DWPI SM ) with Derwent World Patents Index First View SM (DWPI First View SM ) on Dialog

List of nationally authorised medicinal products

Grohtherm Grohtherm 1000

Euroopa Kohtu praktikale viitamine maksuvaidlustes

2013 Kevad. Menetluspraktika. Professional Practice 2013 Spring

Learning Thermostat Installation Guide. Installation step by step

Come On Labels Common appliance policy All for one, One for all Energy Labels

EESTI STANDARD EVS-EN 795:2012. KUKKUMISVASTASED ISIKUKAITSEVAHENDID Ankurdusseadmed

TTÜ TUDENGILEHT. SEPTEMBER TUT STUDENT NEWSPAPER. Oled teinud. õige valiku! Meie ülikool - tipptegijate

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. November 2017

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. April 2018

USER INSTRUCTIONS MERIDIAN 3 WOODY LIVE THE BRAAI LIFE GB DE DK ES FR IT NL NO PL SE SI. MODEL No: mBar. Product code: 20163

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. May 2017

DIRECTIVE 98/34/EC REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC.

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. February 2015

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. October 2014

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS

DIRECTIVE 98/34/EC REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES BY MEMBERS OF CENELEC

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. March 2018

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. May 2018

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. April 2015

JOVIA USER MANUAL.

3 (51) NOVEMBER 2007 ILUDUS, KELLEL VANUST 146 AASTAT. Konuvere sild Foto: Aadi Velks

EDASIÕPPIJA. Suurelt mõtleja KRISTEL KRUUSTÜK. Sinu edasised haridusvalikud. Kuidas leida see õige?

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. May 2016

(51) Int Cl.: F03D 11/00 ( )

DIRECTIVE 98/34/EC REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC.

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. November 2016

TEPZZ 67_497A T EP A2 (19) (11) EP A2 (12) EUROPEAN PATENT APPLICATION. (51) Int Cl.: A47L 15/42 ( )

REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC. August 2015

Installation manual. Tumble dryers T4290, T4530, T4650. Selecta Control

DIRECTIVE 98/34/EC REGISTER OF NEW NATIONAL STANDARDIZATION INITIATIVES NOTIFIED UNDER SUBSECTORS IN THE SCOPE OF CENELEC.

Eesti oskuskeelekorralduse seisund

Transcription:

ET ET Lähenemine Korduvad küsimused ühise praktika kohta CP 3. Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid

A. ÜHINE PRAKTIKA 1. Millistes intellektuaalomandiametites rakendatakse ühist praktikat? AT, BG, BOIP, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, GR, HR, HU, IE, LT, LV, MT, NO, OHIM, PT, RO, SE, SI, SK, UK. 2. Kas ühine praktika erineb praegusest praktikast? Projekti algatades tehti esialgne võrdlev uuring, millest ilmnesid lahknevused osalevate intellektuaalomandiametite vahel. Igas ametis oli oma praktika ja lahknevuse ulatus oli väga erinev. Töötati välja ühine praktika ja enamik seda rakendavad ametid kohandavad seega vähemal või suuremal määral oma varasemat praktikat (olenevalt varasemast praktikast). Paralleelselt ühisteatise Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid avaldamisega võib iga ühist praktikat rakendav amet avaldada lisateavet mõju kohta, mida see riigi tasandil varasemale riigisisesele praktikale avaldab. 3. Kas ühine praktika avaldab mõju juba registreeritud kaubamärkidele? Ühisteatises Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid sisalduvas ülevaates täpsustatakse, milliseid menetlusi igas rakendavas ametis ühine praktika mõjutab. Lisaks võib iga rakendav amet esitada üksikasjalikku lisateavet, kas ühist praktikat kohaldatakse enne rakendamiskuupäeva esitatud taotlustele. 4. Kas mõni intellektuaalomandiamet ei rakenda ühist praktikat? Ühises praktikas osalemine ja selle rakendamine on täiesti vabatahtlik. Ametid, kes ei osale ühises praktikas või ei rakenda seda, võivad sellega edaspidi igal ajal lähenemisprogrammi täielikul toetusel ühineda. Projektis ei ole osalenud Euroopa Liidu kaks intellektuaalomandiametit Soome ja Itaalia ametid. Ometigi ei tähenda see, et nad ei otsusta kunagi ühist praktikat järgida.

Ühisteatises Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid on rakendavate ametite lõplik loetelu. 5. Kas iga juhtumit hinnatakse jätkuvalt selle konkreetsetest asjaoludest lähtuvalt? Eristusvõimet tuleb hinnata igal üksikjuhul eraldi, kusjuures kasutajad ja eri ametite eksperdid kasutavad ühist praktikat juhiste saamiseks. Seetõttu on ühisteatises Eristusvõime kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavad kujutiskaubamärgid esitatud ühise praktika eesmärk hõlmata enamikku juhtumeid, järgides põhimõtet, et iga juhtumit tuleb analüüsida konkreetsetest asjaoludest lähtuvalt, ning arvestades kaubamärgi taotlejate ja omanike väiteid. 6. Mis on ühise praktika tähenduses kujutiskaubamärk? Ühist praktikat kohaldatakse kujutiskaubamärkidele või kombineeritud kaubamärkidele, st sellistele kaubamärkidele, mis ei ole tavalised sõnamärgid. Kaubamärk peab ühise praktika alla kuulumiseks sisaldama kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnaelemente ning graafilisi erielemente, nagu konkreetne kirjatüüp, värvus, sõltumatud kujutiselemendid jms. 7. Et kirjeldavad kaubamärgid on juba määratluse kohaselt eristusvõimetud, siis miks tehakse ühises praktikas vahet ning viidatakse nii eristusvõimetutele kui ka kirjeldavatele sõnadele? Kuigi kirjeldavad kaubamärgid on määratluse kohaselt eristusvõimetud, võib kaubamärk olla siiski eristusvõimetu muudel põhjustel kui kirjeldavus ning seepärast saab nende eraldi esitamisega täpsustada, et ühine praktika hõlmab mõlemat juhtumit. Mõlemat keeldumispõhjust eristatakse jätkuvalt asjaomase üldise huvi erinevuse tõttu; kaubamärgi põhiülesande täitmise võime puudumine on ühine mõlemale keeldumispõhjusele, kuid vajadus tagada, et kõik saavad märki vabalt kasutada, on seotud ainult kirjeldavusega. 8. Kas neid põhimõtteid saab kohaldada nõrga eristusvõimega sõnaelemente sisaldavatele kujutiskaubamärkidele?

Minimaalsest eristusvõimest piisab absoluutsete keeldumispõhjuste ekspertiisi edukaks läbimiseks. Kui kujutiskaubamärgis sisalduvad sõnaelemendid on nõrga eristusvõimega, tähendab see, et kaubamärgil tervikuna on ikkagi minimaalne eristusvõime. See ei kuulu seega ühise praktika alla, mis hõlmab üksnes eristusvõimetuid/kirjeldavaid sõnu. 9. Kas keeleküsimusi käsitletakse? Ei. Põhjus on praktiline eesmärk on võimaldada kõigil projektis osalejatel teha järeldusi, olenemata nende emakeelest. Ühise praktika dokumendi näidetes esitatud sõnaelemendid on kirjeldavad/eristusvõimetud, kuid ei ole võimalik koostada näiteid selliste sõnadega, mis on kirjeldavad/eristusvõimetud kõikides keeltes. 10. Kas mittekaitstavate osade märkimist käsitletakse? Ei. Projekt ei hõlma mittekaitstavate osade märkimist, sest kõik Euroopa Liidu intellektuaalomandiametid ei kasuta seda ega ole seda oma õigusnormides sätestanud. 11. Kas saab ikkagi taotleda kasutamise käigus omandatud eristusvõimet? Jah. Ühine praktika ei mõjuta võimalust tõendada intellektuaalomandiametite menetluses omandatud eristusvõime olemasolu, sest ühine praktika käsitleb ainult kaubamärgi olemusest tulenevat eristusvõimet. B. METOODIKA 12. Kuidas hinnatakse suhteliste keeldumispõhjuste alusel kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldavaid kujutiskaubamärke, mis läbivad edukalt absoluutsete keeldumispõhjuste ekspertiisi? Kirjeldavate/eristusvõimetute elementide mõju suhteliste keeldumispõhjuste hindamisele ja eriti segiajamise tõenäosuse hindamisele käsitletakse ühisteatises Suhtelisi keeldumispõhjuseid käsitlev ühine praktika segiajamise tõenäosus (eristusvõimetute/nõrga eristusvõimega osade mõju) esitatud ühises praktikas. Selle ühise praktika dokumendiga tutvumiseks tuleb veebilehitseja aadressiribale sisestada järgmine URL-aadress:

https://oami.europa.eu/tunnelweb/secure/webdav/guest/document_library/contentpdfs/about_ohim/who_we_are/commo n_communication/common_communication5_et.pdf 13. Esitati taotlus kirjeldavaid/eristusvõimetuid sõnu sisaldava kujutiskaubamärgi registreerimiseks ja see läbis edukalt absoluutsete keeldumispõhjuste ekspertiisi. Kas taotleja saab nende sõnade suhtes ainuõiguse? Ei. Eristusvõime hõlmab märki tervikuna ja seepärast on kaitse piiratud märgi kui terviku ülesehitusega, mitte konkreetse kirjeldava/eristusvõimetu sõnaga. Taotleja ei saa seega konkreetsetele kirjeldavatele/eristusvõimetutele sõnadele ainuõigust. Kirjeldavate/eristusvõimetute elementide mõju segiajamise tõenäosuse hindamisele käsitletakse ühisteatises Suhtelisi keeldumispõhjuseid käsitlev ühine praktika segiajamise tõenäosus (eristusvõimetute/nõrga eristusvõimega osade mõju) esitatud ühises praktikas. 14. Miks puuduvad ühises praktikas teatud kriteeriumide puhul eristusvõimeliste tähiste näited? Ühises praktikas esitatud näidete (kas registreeritavad või mitte) eesmärk on anda juhiseid ekspertidele ja kasutajatele. Ühe kriteeriumi, nimelt sõnaelementide ja värvuse kombinatsiooni puhul ei olnud võimalik kokku leppida konkreetseid näiteid. Kirjavahemärkide, muude kaubandustegevuses tavaliselt kasutatavate sümbolite ning seoses taotlusega hõlmatud kaupade ja teenustega kaubandustegevuses tavapäraselt kasutatavate kujutiselementide kohta otsustas töörühm, et need ei anna kaubamärgile tervikuna piisavat eristusvõimet. 15. Miks ühine praktika ei sisalda tegelikult esitatud taotlusi ega kasutatud kaubamärke? Töörühm vältis tegelike taotluste ja kaubamärkide lisamist ühise praktika dokumenti, sest see võib olla asjaomastele omanikele või taotlejatele kasulik või kahjulik. Selle asemel mõeldi nende alusel välja selged näited, millega saab põhimõtteid illustreerida. 16. Kas ühises praktikas arvestatakse liikmesriikide ja/või Euroopa Liidu kohtupraktikat?

Nii esialgse analüüsi kui ka ühise praktika koostamise käigus uuriti põhjalikult liikmesriikide ja Euroopa Liidu kohtupraktikat ning kasutati alusena põhimõtete kujundamisel ja dokumendis esitatud näidete koostamisel. Arvestati järgmisi kohtuasju: C-39/97: Canon, EU:C:1998:442, C- 265/00: Campina Melkunie (BIOMILD), EU:C:2004:87, C-104/01: Libertel, EU:C:2003:244 ja C-37/03P: BioID AG vs. OHIM (BioID), EU:C:2005:547. 17. Kas projekti kaasati kasutajaid? Töörühmas osalesid vaatlejatena kolme kasutajate ühenduse (AIM, ECTA, EFPIA) esindajad projekti alusetapist alates ja neil oli pidevalt juurdepääs kõikidele dokumentidele. Lisaks paluti neil esitada tagasisidet. Järeldused avaldati mitmes etapis, julgustades kõiki asjaomast dokumenti läbi vaatama, edastama seda teistele, kellel võiks selle kohta arvamus olla, ning esitama tagasisidet, et tagada kõigi esitatud probleemide arutamine ja analüüsimine töörühmas. Kõiki rahvusvahelisi kasutajate ühendusi kutsuti osalema 2015. aasta märtsis Brüsselis korraldatud erikohtumisel. Neile tutvustati ühist praktikat ja nad andsid põhimõtete kohta vahetut tagasisidet. Kohtumisel osalesid ühenduste AIM, BUSINESSEUROPE, ECTA, FICPI, INTA, MARQUES ja UNION esindajad.

www.tmdn.org Lähenemine Office for Harmonization in the Internal Market Avenida de Europa 4, E-03008 Alicante, Spain Tel +34 96 513 9100 Fax +34 96 513 1344 information@oami.europa.eu www.oami.europa.eu