DESHUMIFICADOR Model: HANAD50A HANAD70A Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Producto
MIDEA AMERICA CORPORATION PRODUCT REGISTRATION CENTER 11800 NW 100 ROAD STE 4 MEDLEY FL 33178-1037 1 866 646 4332 1 866 646 4332
1
2
Auto-Restart(on some models) If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function setting automatically when the power resumes. 3
IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts Control panel Air intake grille Handel( ) Front 1 2 * Air outlet grille Control panel Air outlet grille Air intake grille Handel( ) * Water bucket Water level window Water bucket Water level window Fig.2 Handel( *): The handle is different depending on the models. NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. Rear Air Outlet grille Air filter Drain hose outlet (see Fig.8) Power cord hook or Band (depending on models) (Used only when storing the unit.) Caster Power Cord and plug Fig.3 4
OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. Do not use outdoors. This dehumidifer is intended for indoor residential applications only. This dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications. Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support the unit with a full bucket of water. Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit for good air circulation. Place the unit in an area where the temperature will not fall below 5 C(41 F). The coils can become covered with frost at temperatures below 5 C(41 F), which may reduce performance. Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator. Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored. Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage. The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective. Close all doors, windows and other outside openings to the room. Air intake grille 20cm or more 40cm or more 20cm or more Fig.4a Air outlet grille 20cm or more 20cm or more Casters(At four points on the bottom of unit) Casters can only move laterally. Do not force casters to move over carpet, nor move the unit with water in the bucket. (The unit may tip over and spill water.) When using the unit NOTE: When removing the dehumidifier from its packaging, you will find plastic adhesive tape pasted on several places of the unit (see Fig.4b). It is for transportation purpose only, just remove them before you using the dehumidifier. When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours. This unit is designed to operate with a working O O O O environment between 5 C(41 F) and 35 C(95 F). If the unit has been switched off and needs to be switched on again quickly, allow approximately three minutes for the correct operation to resume. Do not connect the dehumidifier to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical appliances. Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet. Plug the unit into an appropriate electrical socket-outlet with earth connection. Make sure the Water bucket is correctly fitted otherwise the unit will not operate properly. Fig.4b Adhesive tape 5
6
CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or brush to clean. 2. Clean the bucket Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild detergent. Swish it around in the bucket, empty and rinse. NOTE: Do not use a dishwasher to clean the bucket. After clean, the bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate. 3. Clean the air filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary. NOTE: DO NOT RINSE OR PUT THE FILTER IN AN AUTOMATIC DISHWASHER. To remove: Grip the tab on the filter and pull it out as shown in Fig.A. Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher. To attach: Insert the air filter into the unit from the side and push it in. See Fig.C Fig. A Fig. C Fig. B CAUTION: DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance. 4. When not using the unit for long time periods After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. Clean the main unit, bucket and air filter. Twist the excess cord onto the power cord hook. Cover the unit with a plastic bag. Store the unit upright in a dry, well-ventilated place. Hook Power cord 7
8
1-866-646-4332
DESHUMIFICADOR HANAD50A HANAD70A Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Nunca haga esto Siempre haga esto ADVERTENCIAS No exceda la capacidad de resistencia del tomacorriente o sistema de conexión eléctrico. No ponga a funcionar ni apague el equipo conectando o desconectando la energía eléctrica. No dañe ni utilice un cordón de - - - - No enchufe ni desenchufe No coloque el equipo cerca del cordón de alimentación con ni comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos. las manos de una fuente de mojadas. calor. - - Desenchufe el equipo si se produjeran ruidos u olores extraños. - No intente desarmar ni reparar el equipo usted mismo. - Antes de proceder a limpiar, apague y desenchufe el equipo. - Si se utiliza el equipo dentro de un armario o en espacios pequeños, asegúrese de mantener las puertas abiertas. PRECAUCIONES No coloque el equipo en lugares en donde le pueda salpicar agua. Coloque el equipo sobre una parte del suelo que sea nive- 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - - - - - - - - - - - - - INFORMACIÓN ELÉCTRICA - - - - - 2
PANELES DE CONTROL DEL DESHUMEDECEDOR 5 1 2 3 4 Paneles de control 1. Botón POWER 2. Botón CONTINUE - Botones de control de programación de humedad - - Botones de velocidad del ventilador Otras funciones Luz de tanque lleno 5. Pantalla - - - - - - Apagado automático - - 3
Deshelado automático - Falta de energía - - IDENTIFICACIÓN DE PARTES Front 1 2 Fig.2 Trasero Fig.3 4
CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO Ubicación del equipo - - - - - - - - Fig.4a Ruedas (en las cuatro esquinas de la parte inferior del equipo) - Cinta Cadhesiva Al momento de utilizar el equipo Fig.4b - - - Cómo retirar el agua acumulada - 5
- NOTAS: - - - 2. Drenaje continuo - - - - NOTA: - - 6
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumedecedor Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a limpiar. 1. Limpieza de las rejillas y del exterior - 2.Limpieza del tanque - - NOTA: NOTA: NO ENJUAGUE NI COLOQUE EL FILTRO EN LA MÁQUINA LAVAVAJILLAS. Fig. A Fig. C Fig. B Cómo retirarlo: Cómo colocarlo: Precaución: 4. Si no se va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El equipo no funciona El equipo no seca el aire como para retirar la humedad. El equipo produce mucho ruido al funcionar Se forma escarcha sobre las bobinas Hay agua en el piso Aparecen en la pantalla los Códigos E1, E2, P1 o P2 8
Garantía de Deshumedecedor Su producto está protegido por esta garantía: Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea. GARANTIA COMPLETA DE 2DO AÑOS PERIODO DE GARANTIA 2DO años a partir de la fecha de compra original MIDEA, A TRAVES DE SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO, VA A Pago de la totalidad de los costos de reparación o reemplazo de las partes de este dispositivo que se comprueba defectuosos en materiales o mano de obra. Reparar o reemplazar EL CONSUMIDOR VA A SER RESPONSABLE PARA El transporte y los costos de las llamadas de servicio que se encuentra bajo RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR NORMALES GARANTIA LIMITADA DE 3DO A 5TO AÑOS (sistema sellado) Tercer hasta quinto Año a partir de la fecha de compra original cualquier parte en la Sistema Sellado de refrigeración (compresor, el condensador, el evaporador y el tubo)se comprueban defectuosos en materiales Diagnóstico, retirada, transporte y reinstalación necesarios delos costos de los servicios que no sean con respecto al sistema de refrigeración Sellado de la mano de obra. Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía original Responsabilidades de los consumidores NORMALES Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el responsable de los temas que figuran a continuación; 1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto. 2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local, electricidad y / o códigos de gas. 3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa. 4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios. 5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
1-866-646-4332.