INFORMACINIŲ TECHNOLOGIJŲ PANAUDOJIMAS, SAVARANKIŠKAI MOKANTIS UŽSIENIO ( ANGLŲ) KALBOS

Similar documents
75 Atspaudas/Offprint Patrauklios kaimo aplinkos išsaugojimas ir formavimas Sargeliai: Kruenta ISBN

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS KOMPIUTERIŲ TINKLŲ KATEDRA

Multimedijos priemonių panaudojimas e. mokymosi profesinio rengimo kursuose

Kalbos mokymosi metodologija T- kit as

INOVATYVIŲ MOKYMO (-SI) METODŲ IR IKT TAIKYMAS I KNYGA

Style and Harmony of Urban Green Space Landscape

Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo. metmenys

Naujausių informacinių technologijų naudojimas švietime

Jolanta Balčiūnaitė INTERAKTYVIŲ TECHNOLOGIJŲ TAIKYMAS DĖSTANT FIZIKĄ ŽEMESNĖSE KLASĖSE. Magistro darbas

INOVATYVIŲ MOKYMO (-SI) METODŲ IR IKT TAIKYMAS II KNYGA

MOKYMOSI PAGALBOS GAIRĖS

1 Pagrindinės sąvokos

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS KOMPIUTERIŲ TINKLŲ KATEDRA

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ

MOKYKLŲ TYRIMAS: INFORMACINĖS IR KOMUNIKACINĖS TECHNOLOGIJOS (IKT) ŠVIETIME

MOKINIŲ UGDYMO(SI) AKTYVINIMAS: KODINIŲ UŽDUOČIŲ TAIKYMAS GEOGRAFIJOS PAMOKOSE

MEDIJŲ IR INFORMACINIS RAŠTINGUMAS LIETUVOJE: LAIKAS KEISTI POŽIŪRĮ?

Visuomenės sveikatos programų vertinimas

Mokinių specialiųjų poreikių, pasiekimų ir pažangos vertinimas inkliuzinėje aplinkoje Pagrindiniai strategijos ir praktikos klausimai

Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos fakultetas Matematikos ir informatikos metodikos katedra El. paštas:

Kaip vertinti prevencijos efektyvumà? Psichoaktyviøjø medþiagø vartojimo prevencijos priemoniø vertinimo metodinës rekomendacijos

PRANEŠIMAS APIE LAISVĄ DARBO VIETĄ REZERVO SĄRAŠUI SUDARYTI

T-Kit Nr. 10 Ugdomasis vertinimas darbo su jaunimu srityje

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS KOMPIUTERIŲ TINKLŲ KATEDRA

ELEKTRONINIO VERSLO INFORMACINöS SISTEMOS

MOKYKLOS INFORMACINĖ SISTEMA KAIP MOKYKLOS VALDYMO ĮRANKIS

Aleksandras Targamadzė. Technologijomis grįsto mokymosi priemonės ir sistemos

Ugdymo turinio kaita: kas lemia sėkmę?

LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS. Ekonomikos ir vadybos fakultetas

VADOVAS SENJORAMS KAIP NARŠYTI INTERNETE

Pažangių mokymosi technologijų naudojimas ugdymo procese

Internete esančių duomenų apsauga

GEROS PAMOKOS RECEPTAI

VILNIAUS KOLEGIJOS SVEIKATOS PRIEŽIŪROS FAKULTETO BENDROSIOS PRAKTIKOS SLAUGOS PROGRAMOS STUDENTŲ PRAKTINIO MOKYMO ASPEKTAI

KALBA. antroji. ankstyvajame amžiuje. antroji KALBA

3.1 priemonė. Aktualių tendencijų

KO IR KAIP MOKYTIS, SIEKIANT ĮSIDARBINTI, SĖKMINGAI DIRBTI IR PRASMINGAI GYVENTI

VILNIAUS PEDAGOGINIS UNIVERSITETAS FIZIKOS IR TECHNOLOGIJOS FAKULTETAS BENDROSIOS TECHNOLOGIJOS KATEDRA

Indrė Voleikaitė AUGMENTINĖS IR ALTERNATYVIOS KOMUNIKACIJOS TAIKYMAS, UGDANT IKIMOKYKLINIO AMŽIAUS VAIKUS, TURINČIUS AUTIZMO SPEKTRO SUTRIKIMŲ

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS KONTROLĖ INFORMACINIŲ SISTEMŲ AUDITO VADOVAS. Lietuvos Respublikos valstybės kontrolė

Lietuvių kalbos mokymas: motyvacija, mąstymas, mokymo kryptys

AGENDA8 / Universitetai ir kolegijos Lietuvoje: kas jie tokie?

KAS IR KAIP VERS IŠ RUSŲ KALBOS IR Į RUSŲ KALBĄ? RUSŲ KALBOS VERTĖJŲ RENGIMAS LIETUVOJE

Artūras Deltuva, Paulius Godvadas. Asmeninės karjeros valdymo patirtinės studijos vadovas STUDENTUI

INTERNETO PASLAUGŲ KOKYBĖS VERTINIMO YPATUMAI PECULIARITIES OF QUALITY ASSESSMENT OF INTERNET SERVICES

ISTORIJOS PAMOKA: MOKYTI AR MOKYTIS?

KALBOS IR KULTŪROS SĄSAJOS Vida Čepulkauskien, Aldona Vosyliūt Kauno kolegija

Skaitmeniniai aplankai ir tinklaraščiai vertinant

INOVATYVŪS BŪDAI SUAUGUSIŲJŲ MOTYVAVIMUI MOKYTIS

Naujų kaimo plėtros programų sėkmės veiksniai

INFORMACINĖS SISTEMOS MEDICINOJE

POLITIKOS GAIRĖS INKLIUZINIAM ŠVIETIMUI DIEGTI. Rodiklių parengimo iššūkiai ir galimybės

APP Inventor. Piešimo aplikacija

Europos produktyviojo mokymosi institutas m. sausis. Produktyvusis mokymasis kas tai yra? Įvadas

INFORMATIKA Informacijos technologija

TECHNOLOGIJOS KOMPETENCIJŲ UGDYMO PAVYZDŽIAI. UGDYMO PLĖTOTĖS CENTRAS Eglė Vaivadienė

ĮMONIŲ IR PRAMONĖS GENERALINIS DIREKTORATAS MIKROĮMONĖS VIDURINIAME MOKYME GERIAUSIOS PROCEDŪROS PROJEKTAS: GALUTINĖ EKSPERTŲ GRUPĖS ATASKAITA

NETRADICINĖ PAMOKA, KAIP PRIELAIDA, SKATINANTI MOKINIŲ VIZUALINĖS RAIŠKOS MOKYMOSI MOTYVACIJĄ

Virginija Limanauskienė Kęstutis Motiejūnas. PrograMinės įrangos diegimo

PRIVATAUS GYVENIMO RIBOJIMAS ELEKTRONINIŲ RYŠIŲ SRITYJE NUSIKALTIMŲ TYRIMO TIKSLAIS: PROBLEMOS IR GALIMI SPRENDIMAI

Tvarioji lyderystė ir augimas švietime: kuriant ateitį ir išsaugant praeitį

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI, TARYBAI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI IR REGIONŲ KOMITETUI

RIZIKOS VERTINIMAS EKSTREMALIŲ SITUACIJŲ VALDYME

PSICHOLOGINIAI VIEŠŲJŲ RYŠIŲ ASPEKTAI

Kūrybiškumas, kultūra ir švietimas (CCE), 2012

GEOGRAFIJOS DALYKO MOKYMO STRATEGIJA: TAIKYMO PAMOKOJE ASPEKTAI

Farmakologinio budrumo rizikos vertinimo komiteto (PRAC) viešųjų svarstymų rengimo ir eigos taisyklės

Virtualus bendravimo ir informacinių bei kompiuterinių technologijų mokymosi portalas žmonėms su negalia. ViPi vadovas.

Vyresnių žmonių aktyvumo skatinimas darbo vietoje

MOKOMĖS. Metodinės rekomendacijos mokytojams ir švietimo pagalbos teikėjams

Flexible Product Drying System Design and Application

MOKYMO KURSAS INFORMACINIS RAŠTINGUMAS DUOMENŲ ARCHYVO VARTOJIMUI

Jogilė Teresa RAMONAITĖ Lietuvių kalbos institutas KAIP LIETUVIŠKAI ŠNEKA UŽSIENIEČIAI? LIETUVIŲ KAIP ANTROSIOS KALBOS VEIKSMAŽODŽIO ĮSISAVINIMAS 1

TARK SAVO ŽODĮ! Peržiūrėtos Europos chartijos dėl jaunimo dalyvavimo vietos ir regioniniame gyvenime vadovas

Inga Milišiūnaitė Jolita Butkienė Inga Juknytė-Petreikienė Viktoras Keturakis Daiva Lepaitė

Erasmus+ Programos vadovas. Jeigu versijos skirtingomis kalbomis nesutampa, vadovaujamasi versija anglų kalba.

Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimas

N LIGONINĖS MEDICINOS PERSONALO POŽIŪRIO Į KOMANDINĮ DARBĄ VERTINIMAS

KOKYBĖS VADYBOS DIEGIMAS ORGANIZACIJOJE: ŽMOGIŠKASIS ASPEKTAS

VERTYBĖS IR KULTŪRINIS INDENTITETAS KOMUNIKACIJOS KONTEKSTE

PIR SENSOR PIR DAVIKLIAI EWP1

BŪDINGIAUSIOS RAŠYBOS KLAIDOS MOKINIŲ RAŠINIUOSE IR TINKLARAŠČIUOSE

Tapatumas be stokos: trijų atminties vaizdinių apmąstymas

BENDROJO UGDYMO MOKYKLŲ VEIKLOS KOKYBĖS ĮSIVERTINIMO REKOMENDACIJOS

MAGISTRO DARBO RAŠYMO METODIKA

Netradicinės mokyklos organizavimo alternatyvos

LIETUVIŲ KALBOS GRAMATIKOS INFORMACINĖ SISTEMA: I MORFOLOGIJA

N{OKYfOJO VAIDMENS PROBLEMA P.EDEUfOLOGIJO.JE. Kaz.ys Poškus

TRUMPA DARBO ANOTACIJA

Ekstremalių situacijų valdymo politikos formavimo koncepcijos ir jų įgyvendinimas

MOKYKLŲ SAVĘS VERTINIMAS: PROCESAS IR DUOMENŲ PANAUDOJIMAS

PROFESINIO BAKALAURO STUDIJOS: MOKSLO TAIKOMIEJI TYRIMAI

EVALUATION REPORT OF TRANSLATION OF TECHNICAL LANGUAGE (state code - 612U60001) STUDY PROGRAMME at Kaunas University of Technology

Psichologinės migracijos pasekmės šeimai

facebook o karta baltų vienybės ugnis piligrimės laiškas Lietuvoje: sužadintos viltys >> 13 p. >> 42 p. >> 36 p m. rugsėjis Nr.

Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedra Vytautas Vaišnoraas

Ar tikrai man turėtų rūpėti, ką aš veikiu?

SUAUGUSIŲJŲ MOKYMASIS: KIEK MOKOSI, KĄ MOKA, AR TURI GALIMYBIŲ MOKYTIS?

ASSIST bendruomenės telkimas kuriant saugią mokyklą. Savitarpio pagalbos mokykloje vadovas

Transcription:

INFORMACINIŲ TECHNOLOGIJŲ PANAUDOJIMAS, SAVARANKIŠKAI MOKANTIS UŽSIENIO ( ANGLŲ) KALBOS docentė Olga Kolomojec Vilniaus technikos kolegija Anotacija Straipsnyje pateikti savarankiško anglų kalbos mokymosi metodai: nagrinėjama, kaip naudojant informacines ir telekomunikacines technologijas, pradedant elektroniniais žodynais ir baigiant bendravimu balsu realiu laiku internetu; ypatingas dėmesys skiriamas tarties savikontrolei. Straipsnio idėjos pateiktos remiantis asmenine patirtimi Tikslai Tapti pilnaverčiu integruotos visuomenės piliečių, bendradarbiauti užsienio kalbomis. ugdyti gebėjimus bendrauti ir Uždaviniai Pasirinkti tinkamą metodiką savarankiškai mokytis užsienio kalbą. Pasirinkti ir išmokti naudotis informacinių ir telekomunikacinių technologijų kalbų mokymuisi skirtomis arba taikomomis aparatūrinėmis ir programinėmis priemonėmis. Bendrauti anglų kalba realiu laiku, susirašinėti arba kalbėtis. Pagrindinės sąvokos Garso plokštė - Pagrindinė plokštė - Telekonferencija - Išorinis kompiuterio įrenginys, naudojamas garsui į kompiuterį įvesti, apdoroti ir išvesti Prijungiama prie kompiuterio pagrindinės plokštės. Plokštė, ant kurios montuojami svarbiausi kompiuterio komponentai: Dialogas tarp asmenų, esančių geografiškai skirtingose vietose naudojantis internetu arba kitomis telekomunikacijų priemonėmis Temos aktualijos Nediskutuotinas klausimas yra žmogaus gebėjimas mokėti kitą kalbą. Idealus variantas mokėti kelias užsienio kalbas; jeigu jų nemokama, tai bent gebėti perskaityti žinutę, parašyti trumpą atsakymą svetima kalba, pavyzdžiui: vokiečių, prancūzų, ispanų, italų ar kitomis kalbomis. Ypač tai aktualu dabar, kai atsivėrė Europos Sąjungos šalių sienos. Dabar jau daugumai, o netrukus ir vos ne kiekvienam taps įprasta būtinybė kasdien naudotis įvairiomis interneto paslaugomis. Tai neišvengiama gyvenimo būtinybė kaip ir mobilus telefonas. Ar įmanoma atsisakyti interneto?, atveriančio žmogui beribes bendravimo ir žinių (informacijos) gavimo įvairiuose šaltiniuose galimybes. Kaip galima nemokėti užsienio kalbų? Kiekvieno atsakymas būtų vienareikšmis: pradėti mokytis kalbos. Ar dažnai mes primename sau, kad reikia pradėti mokytis kalbos, nepaisant amžiaus, net jeigu neturima juokių kitos kalbos mokėjimo pradmenų. Įvadas Pirmiausia reikėtų tvirtai pasiryžti ir skirti laiko, įsisamoninti, kad žmogaus galimybės yra beribės. Būtina besąlygiškai tikėtis gerų rezultatų. Kiekvienas, pasiryžęs kalbos mokytis, anksčiau ar vėliau sulauks siekiamo rezultato; tik nereikia tikėtis gerų rezultatų per dieną arba per savaitę. Jeigu skiriama kasdien kalbai mokyti nors kiek laiko, pirmų rezultatų (pasirinkto lygmens) galima tikėtis jau po mėnesio. Jeigu Jūs be galo užimti, (tai įprasta mūsų laikmetyje) ko gero, neturėsite laiko kasdien bėgioti į kalbos mokymo kursus, kurie dažniausiai vyksta tuo pačių laiku. Vien kursais neapsiribuosite; vis kiek teks skirti laiko savarankiškam mokymuisi. Norint išvengti įvardintų nepatogumų ir pradėti mokytis kalbos nestandartiniu būdu, galima mokytis kalbos - taikant informacinių ir telekomunikacinių technologijų aparatūrines ir programines priemones. 57

Kalbos mokymo priemonių apžvalga. Užsienio kalbų mokymui yra skirta įvairių technologinių priemonių, kasmet atsiranda vis naujų arba siūlomos jau žinomos, bet gerokai patobulintas. Verta dėmesio ši programinė įranga, skirta kalbų mokymuisi. Lingvo - elektroninis žodynas. Dvikalbis (anglų rusų kalbų) ir daugiakalbis (rusų - anglų, vokiečių, prancūzų, portugalų ir ispanų kalbų. Sudarytas iš 10 milijonų vertimų. 150 000 dažniausiai vartojamų anglų ir 10 000 vokiečių kalbos žodžių. Tarti įgarsino Didžiosios Britanijos ir Vokietijos diktoriai profesionalai. Daugiau apie žodyną galima sužinoti internete (www.lingvo.ru) PROMPT - Tekstų vertimo sistema. Verčia anglišką, vokišką, prancūzišką, italų ir ispanų kalba parašytą tekstą. Galima pasirinkti vertimo sritį, automatiškai įjungti specializuotą žodynėlį. Daugiau apie tekstų vertimo sistemą galima sužinoti internete (www.promt.ru) Longman Dictionary of contemporary English - anglų kalbos žodynas su įgarsinta tartimi. Tam tikrų žodžių vertimas teikiamas paveikslėliais. Programa papildyta įgarsintais pratimais ir egzamino užduotimis. Multimedijnyj Ekspres kurs Ilony Davydovoj. Programos aprašyme teigiama, kad siūloma kalbos mokymosi metodika daro įtaką žmogaus atminčiai, psichologijai, pagreitina, mokymas veikmingesnis. Oxford practice grame gramatinių žinių testavimas. Oxford talkig dictionary - anglų kalbos žodynas su įgarsinta tartimi. Tam tikrų žodžių vertimas teikiamas paveikslėliais/ Euro Talk - daugiakalbė (15 kalbų) pagrindinių žodžių ir sakinių mokymo programa. Tell me More interaktyvi anglų kalbos mokymo programa. Inglish Plus sulietuvinta 12 mokymo lygmenų anglų kalbos mokymo programa. MS Word - teksto redaktoriaus terpė papildyta galimybe spausdinti tekstą su garso įrašu. Metodinės priemonės pasirinkimas Kiekviena kalbos mokymo sistema turi mokymo ypatumų, metodika. Čia išvardinta maža dalelytė anglų kalbos mokymo programų ir pagalbinių priemonių. Kurią pasirinkti ir kaip nepaskęsti teikiamų kalbos mokymo metodikų įvairovėje? Juk ir toliau siūlomos vis naujesnės, vis tobulesnės mokymo sistemos. Gerai, jeigu pasiseks, ir pasirinktos programos metodika visapusiškai tenkins Jūsų lygmens kalbos mokymosi poreikius. O jeigu ne? Jeigu viskas pernelyg sunku ir nesuprantama? Arba atvirkščiai? Tokiu atveju, nereikėtų sureikšminti kompiuterinių kalbos mokymo sistemų. Būtina vartyti anglų kalbos mokymosi vadovėlius. Pavyzdžiui, esu pasirinkus net 1951 m. anglų kalbos vadovėlį, nors ir nagrinėjau ne vieną kompiuterinę kalbos mokymo sistemą. Pasirodo, mano poreikius, šis 54 metų senumo vadovėlis ir jo metodika man tinkamiausia. Taisyklingos tarties svarba Kai pasirinkta tinkamą kalbos mokymo(si), kompiuterinė sistema arba vadovėlis netikėtai galima atsirast kalbos mokymo(si) aklavietėje, jeigu nuo pirmų pamokų nebus suprasta angliškų žodžių tarties svarba. Savarankiškai besimokančiam kalbą privaloma žinoti - anglų kalboje netinka žodžių tarimas paraidžiui. Mokant žodžius ypatingas dėmesys turi būti skiriamas jo transkripcijai. Kitaip ateityje (remiuosi liūdna savarankiško mokymo(si) patirtimi) iš klausos bus visiškai nesuprasta tai, ką taisyklingai gebama rašyti. Girdint anglų kalbą, netaisyklinga žodžių tartis tarsi blokuos klausą, nepavyks suprasti, apie ką kalbama. Taisyklinga tartis pradinis, labai svarbus savarankiško anglų kalbos mokymo(si) momentas. Tai tolimesnio sėkmingo savarankiško kalbos mokymo(si) kritinė riba, visiškas nusivylimas tikslu - savarankiškai išmokti anglų kalbą. Įgarsinto tarimo kompiuterinės priemonės Geriausias būdas įsiminti taisyklingą žodžio tarimą - perskaityti jo transkripciją ir išgirsti tarimą. Savarankiškai besimokančiam anglų kalbą, taikomos informacinių technologijų priemonės, tokiu atveju talkins kompiuteriniai žodynai. Praktiškai visi šiuolaikiniai kompiuteriniai žodynai įgarsina pasirinktą žodį ir šalia jo teikia tarimo transkripciją. Nemažai svarbus klausimas - kiek reikią turėti mokymo(si) žodynų? Mažiausiai tris tariančius angliškus žodžius kompiuterinius žodynus. Labai naudinga savarankiškai besimokančiam, 58

lyginti pasirinkto žodžio tarties įgarsinimą skirtinguose žodynuose, nes šiuo etapu formuojamas įsimenamo žodžio taisyklingas tarimas. Yra kompiuterinių žodynų, įgarsinančių tą patį žodį angliška ir amerikoniška tartimi. Klausant pasirinkto žodžio tarimą, galima išgirsti esminį tarymo skirtumą. Būtina į tai atkreipti dėmesį. Vadovautis reikėtų klasikine angliška tartimi. Taisyklingam kompiuterinio žodyno tarimui, daro įtaką kompiuterio techninė įranga. Ypatingo dėmesio verti kompiuterio įrenginiai, susiję su garso perdavimu ir apdorojimu. Tai garso plokštė, ausinės, kolonėlės ir mikrofonas. Detaliai nesigilinant į technines įvardintų įrenginių charakteristikas, būtina žinoti labai svarbus yra jų jautrumas garsiniam signalui, garso plokštė privalo būti atskira (neintegruota). Pagerintos kokybės garso jautrumui įrenginiai yra šiek tiek brangesni, bet nedaug. Verta paminėti besimokančiojo individualias savybes - klausą ir atmintį. Turintys muzikinę klausą greičiau įsimena taisyklingą žodžio tarimą. Visiems kitiems, besimokantiems kalbos, kompiuterinis žodynas tars pasirinktą žodį tiek kartų kiek bus paprašyta. Sąlyginis tarimo vertinimas Ar galime būti tikri, kad, pasirinkdami naujausius kompiuterinius tariančius žodynus ir tinkamą darbui aparatūros įrangą, įsiminsime taisyklingą žodžio tarimą, galėsime tinkamai jį pakartoti kalboje? Kvieskime į pagalbą informacinių technologijų priemones, turinčias galimybę vertinti besimokančiojo anglų kalbos tartį. Yra daug anglų kalbos mokymo programų ir žodynų, leidžiančių įvesti į savo aplinką vartotojo tariamą žodį arba sakinį. Tarimo tapatumą gali nustatyti pats vartotojas, pasikliaudamas tik savo klausa. Tai gali būti pavedama atlikti pačiai programai, teikiančiai tarimo lyginimo rezultatus garsinio signalo diagramų pavidalų. Pavyzdžiui, sakinys, pasakytas Tell me More kompiuterine programa ir vartotojo pakartuotas teikiamas (pav. 1). Programa tariamo sakinio raišką teikia signalų diagramos pavidalu (pav. 2). Vartotojo tariamo sakinio vertinimas gali būti nurodytas programos aplinkoje, rezultato teikimas - signalų diagramos pavidalu (pav.3). Pav.1. Tariamas sukinys Pav.2. Sakinys, tariamas programa Pav.3. Vartotoju pakartuotas sukinys Jeigu kompiuterinis žodynas arba mokomoji kalbų programa neturi galimybės pateikti garsinių signalų diagramų, tai šią funkciją gali atlikti specializuotos kompiuterinės programos, skirtos garsui redaguoti. Antrame pavyzdyje teikiama žodžio Word, tarto Longman žodyno, garsinio signalo diagrama - (Pav. 4). Tos pačios programos aplinkoje įsimintas vartotojo pakartuotas žodis - (Pav.5 ). Longman žodynas leidžia lyginti tarimą tik iš klausos. Žodžio raiška signalų pavidalu teikia specializuota programa, skirta tvarkyti garsą. Pav.4. Žodis, pasakytas programa Pav.5. Vartotojo pakartotas žodis Iš signalų diagramų vartotojas mato, kiek struktūriškai panašios ištarto žodžio programa ir pakartoto jo paties signalų forma. Signalų amplitudės įtakos neturi, juos vaizduoja garso stiprumą. 59

Tokios tarties lyginimo formos būdingos senesnės kartos programinei įrangai. Tai pirmi bandymai įvertinti tartį. Ir šį vertinimą galima pavadinti sąlygišku. Interaktyvus tarimo vertinimas Informacinių ir telekomunikacinių technologijų spartus vystymas tiesiogiai susijęs su augančiais kompiuterių vartotojų poreikiais. Vartotojas kelia vis didesnius reikalavimus programinei įrangai, norėdamas dirbti sparčiau ir veiksmingiau. Jis nebenori valdyti kompiuterio peliuku, pildyti duomenų bazes skaičiais, renkant jos klaviatūra, nebenori rinkti nei trumpų žinučių, nei ilgo teksto. Jis nori valdyti kompiuterį ir rašyti informaciją garsu tardamas žodžius. Ir šiandien dirbantis angliškoje Word, Excel, Internet Explorer programų aplinkoje turi šią puikią galimybę valdyti kompiuterį, tvarkyti garsu informaciją. Žodžiai ir skaičiai tam tikruose programose tariami į mikrofoną, akimirksniu įgauna įprastą vaizdą dokumente. Be abejonės, šias programos galimybes galima panaudoti, vertinant besimokančiojo tartį. Angliškus žodžius tarti ir matyti kaip jie pavirsta atitinkamais angliškai pašytais žodžiais. Taisyklinga tartis teikia 80% teigiamo rezultato. Iš 100 taisyklingai tariamų žodžių 80 tampa atitinkamu tekstu. Tai nuostabus tarties tikrinimo būdas, kuriam vargu ar prilygs būdai anksčiau įvardinti. Nereikia jokių kitų kalbos mokymui skirtų specializuotų programų. Viską galima atlikti įprastoje MS Word programos aplinkoje. Remiantis šiomis informacinių technologijų galimybėmis galima keisti tarties mokymo ir vertinimo eiga. Mokymosi medžiaga tampa įvairaus turinio ir sudėtingumo angliškai parašytas tekstas, kurio nežinomi žodžiai randami kompiuteriniame žodyne. Pavyzdžiui: Lingvo. Atidžiai išklausomas jų tarimas. Naujiems žodžiams geriau įsimint padeda jų įrašymas į kompiuterinio žodyno kortelę. Žodžių mokymo režime kartojamas jų tarimas, spėjama kaip versti. Pasiruošus atveriamas Word programos dokumento tuščias lapas ir įjungiamas mikrofonas. Pradžioje koncentruodami dėmesį vienam tariamam žodžiui, stengtis kuo tiksliau jį pakartoti, kad galma būtų pamatyti jį, užrašytą dokumento lape. Kartodami tarsite sklandžiau ir greičiau, suprasite teksto turinį. Taip pat būtina rasti laiko ir gramatikai, mokantis jos iš paprasto arba elektroninio vadovėlio. Gramatiką geriau išmokti, taikomos įvairios kalbų mokymui skirtos programas, kur aprašyta gramatika ir teikiamos gramatinės medžiagos įtvirtinimo užduotys. Baigtas pasirengimas, galima taikyti savo pasiekimus kalbos srityje, tiesiogiai bendraudami užsienio kalba. Bendravimas internetu realiu laiku Galima dalinti tolimesnį užsienio (anglų) kalbos mokymo laiką į du etapus. Pirmas etapas: siekiant tikslo reikia įtvirtinti įgytas kalbos mokymosi žinias, įvaldyti telekonferencijos paslaugos programinę įrangą; būtų prasminga tęsti kalbos mokymąsi, pasirenkant bendravimo būdą - susirašinėjimą realiu laiku internete. Būtina įvertinti tokio bendravimo psichologinį aspektą. Susirašinėjimą realiu laiku išlieka ilgesnės dialogo pauzės, tai leidžia nepastebimai greitai rasti nežinomą žodį žodyne ir išvengti bendravimo diskomforto. Kiek laiko turėtų trukti šis kalbos mokymo etapas? Kiekvienam - individualiai. Tačiau neišvengiamai ateina diena, kai subręstama pasirinkti kitą bendravimo būdą pokalbiai balsu realiu laiku Internete. Įprastas pokalbio įrankis - telefonas, keičiamas kompiuterio mikrofonu ir ausinėmis (kolonėlėmis). Šalies pasirinkimas nesudaro priežasties jaudintis dėl mokesčio už kalbėtas minutes. Apmokomas yra tik pasirinktas internet ryšio paslaugos planas. Žemyno piliečiai, kuriems priimtinas bendravimas telekonferencijose, tampa potencialiais kalbos mokytojais. Mokytis galima visur, kur yra internetas. Tai mokymas bet kuriuo metų ir paros laiku. Mokymas - be papildomų sąnaudų. Tikra šių dienų realybė. Bendravimui realiu laiku, naudojant telekonferencijos Internet paslaugą, būtina kompiuteryje įdiegti vieną programą iš šio sąrašo: Yahoo Messenger, Palk Talk, ICQ, Windows Messenger, Net Meeting. Šalia kompiuterinės programos, atliekančiuos telekomunikacinio ryšio funkciją, reikėtų atverti kompiuterinius žodynus, veiksmingus bendravimo talkininkus, nes neaišku kokia tema siūlys bendrauti telekonferencijos pašnekovas. Labai svarbu savarankiškai mokantis kalbos internetu yra pasirinkti pašnekovą telekonferencijoje. Yra trys grupės galimų bendravimo partnerių, pagrindas - šalies valstybinė kalba. Lengviausia bendrauti susirašinėjant realiu laiku, su šalių gyventojais, kai anglų kalba nėra valstybinė kalba. Tokia bendravimo grupė - sąlygiškai lygiaverčių kalbų- telekonferencijos pašnekovų 60

grupė. Joje dažniausiai savaime supaprastinamos kalbos gramatikos taisyklės. Pavyzdžiui, susirašinėjant nebūtinas neiginio formavimas, jis gali būti teikiamas teiginiu. Teksto esmė suvokiama iš bendro pokalbio konteksto. Konservatyvūs anglų kalbos atžvilgiu yra piliečiai, gyvenantys Vokietijoje arba Prancūzijoje Jų didžioji dauguma renkasi bendravimui tolimus pašnekovus, kalbančius šalies valstybine kalba. Nekomunikabili grupė taip derėtų ją vadinti. Idealiausias variantas mokytis kalbos, radus pašnekovą, kurio anglų kalba būtų gimtoji. Tokioje grupėje lieka didelė tikimybe tobulinti anglų kalbos mokėjimo bazinės žinias. Rezultatai Išmokti kalbą - svarbiausias šio sudėtingo mokymo proceso rezultatas, kurio įmanoma pasiekti jeigu: a) yra didelis noras ir galimybė skirti mokymuisi laiko; b) besimokantys turi darbo kompiuteriu pradinių įgūdžių; c) pasirinkta tinkama mokymosi metodika; d) yra būtinos telekomunikacinių technologijų priemonės; e) besimokančiam pasirinktos informacinių technologijų kalbos mokymo priemonės savikontrolei teikia grįžtamą ryšį. Išvados 1. Informacinių ir telekomunikacinių technologijų priemonės tampa savarankiškai besimokančiųjų anglų kalbos veiksmingu kalbos mokymo/si įrankiu ir svarbiu kalbų pedagogų pagalbininku. 2. Šį mokymo proceso būdą ir kalbų mokymo(si) technologinės priemonės galima sėkmingai taikyti ir savarankiškai besimokant kitų kalbų. Literatūros sąrašas [1] www.alna.lt/edusoft/plus - "English+" sulietuvintos kompiuterinės programos aprašymas ir testai [2] www.lingvo.ru [3] www.longman.com [4] Microsoft Office for help Create and use speech recognition user profiles [5] A.Petrova, S.Pontovic Ucebnik angliskogo jazyka dlia vyssih ucebnyh zavedenij zaocnogo obucenija. Moskva,1951. [6] [www.promt.ru [7] www.translate.ru [8] Tell me More Kompiuterinė programa. Auralog, 1998 Reziumė: This article describes English language self studies information technologies stages. In the beginning necessary software are enumerated. Later we consider the choice of a technique. We pay attention to the correct pronunciation by using speaking dictionaries. The special place takes the control of a pronunciation by using software. There are described conditions for the pronunciation control write the help of a voice. By means of the Internet communication one described in the end of the process and in the beginning it is described by a voice in real-time mode. 61