Lokalizacijos iððûkiai vertëjams

Size: px
Start display at page:

Download "Lokalizacijos iððûkiai vertëjams"

Transcription

1 ISSN DARBAI ir DIENOS Irma ZELLER Lokalizacijos iððûkiai vertëjams ÁVADAS Ðiuolaikinë globalizacija aprëpia ne tik ekonomikà, bet ir mokslà, ðvietimà, kultûrà, technologijas. Tobulinant komunikacijos ir informacijos sistemas, visuomenei stengiamasi atskleisti geresnes galimybes dirbti ir bendrauti. Tokiame informacinës visuomenës plëtros kontekste ypaè svarbi masinio naudojimo technologijos priemoniø programinës árangos lokalizacijos sàvoka. Programos paplis tarp vartotojø, jei jos bus pritaikytos konkretaus regiono kalbinei, kultûrinei ir techninei aplinkai. Rûpinimasis lokalizacijos problemomis ir jø sprendimu pastaruoju metu Lietuvoje yra akivaizdus ir nuolat didëja. Lietuviðka programinë áranga ásitvirtina dël patogaus ðios árangos vartojimo, kurá palengvina taisyklingas, aiðkus jos vertimas, nedviprasmiðka ir aprobuota terminija. Lietuvinamø programø vis gausëja, taigi vertëjai yra nuolatiniai lokalizacijos proceso dalyviai. Deja, jie neskuba iðsamiai ir atidþiai apraðyti lokalizacijos proceso, jo tarpsniø, problemø ir jø sprendimo. Literatûros panaðiomis temomis ðiek tiek galima aptikti internete. Gausiausia informacijos teikiama Informacinës visuomenës plëtros komiteto prie LR Vyriausybës (toliau IVPK) bei Matematikos ir informatikos instituto tinklalapiuose. Kita internete aptinkama informacija lokalizacijos tema yra, deja, fragmentiðka. Ðiame straipsnyje, remiantis uþsienio ir Lietuvos specialistø, teoriðkai ar praktiðkai dirbanèiø lokalizacijos srityje, patirtimi, mëginama plaèiai paaiðkinti lokalizacijos koncepcijà. Pristatomi lokalizuojami objektai, aptariami probleminiai sëkmingos lokalizacijos þingsniai. Straipsnyje pateikiami á lietuviø ar ið lietuviø kalbos iðverstø ir lokalizuotø programiniø árangø bei tinklalapiø pavyzdþiai ne tik padës geriau suvokti lokalizacijos esmæ, bet ir atskleis jos svarbà mûsø tautos vartotojams integruojantis á pasaulinæ technologijø politikà. SÀVOKØ KOMENTARAI Esama bendrø globalizacijos, internacionalizacijos ir lokalizacijos poþymiø, dël kuriø ðios sàvokos susipina arba yra painiojamos, todël svarbu plaèiau paaiðkinti jø reikðmæ. GLOBALIZACIJA Globalizacija 1 (angl. Globalization, vok. Globalisierung, taip pat G11N 2 ) apima ávairiapusæ ámonës veiklà, nukreiptà á programinës árangos ásigalëjimà uþ vietinës, nacionalinës rinkos ribø. Globalizacija rûpinamasi ne produktà gaminanèioje ðalyje, bet ávairiose regioninëse rinkose. Tai yra vadybininkø, iðmananèiø tam regionui bûdingus techninius, eko-

2 80 PAÞANGOS ÐUOLIAI nominius, teisinius ypatumus, veiklos sritis (Schmitz, 2005 : 1). Taigi globalizacija yra ekonomikos, verslo, teisës dalykas. INTERNACIONALIZACIJA Internacionalizacija 3 (angl. Internalization, vok. Internationalisierung, taip pat I18N) yra vienas ið produkto gamybos tarpsniø, kurio metu stengiamasi produktà parengti taip, kad jis vëliau kuo lengviau ir greièiau pritaptø kito regiono aplinkoje. Tai gali bûti ávairiø produkto versijø rengimas. Internacionalizacija ágyvendinama programuojant duomenis tam tikrais moduliais, kurie vëliau ávairiuose regionuose kompiuterinëmis sistemomis gali bûti lengvai pakeièiami kitais arba perraðomi. LOKALIZACIJA Lokalizacija (angl. Localization, vok. Lokalisierung, taip pat L10N) susijusi ne su produkto gamyba, o jau su pagaminto produkto pritaikymu konkreèiai kalbinei, kultûrinei ir techninei terpei. Produktas lokalizuojamas iðverèiant já sudaranèià tekstinæ medþiagà (dialogo tekstus, þinynus ir pan.), o netekstinë medþiaga (pvz., simboliai) turi bûti pritaikoma, t.y. pakeièiama, kita, atitinkanèia konkreèios rinkos kultûrines ir socialines tradicijas (Schmitz, 2005 : 2). INTERNACIONALIZACIJOS IR LOKALIZACIJOS SANTYKIS Produktas internacionalizuojamas dar gamybos metu, o lokalizuojamas jau pagamintas produktas, kai já numatoma perkelti á kità rinkà. Internacionalizacija yra vienkartinë pasibaigus gamybai, uþbaigiamas ir internacionalizacijos procesas. Prieðingai jai, lokalizacija nëra vienkartinë, be to, ji nëra baigtinë. Atsivërus naujoms rinkoms, pasikeitus tos paèios rinkos sàlygoms ar paèiam gamintojui patobulinus produktà, lokalizacijos procesai atsinaujina. Kuo daugiau gamintojas investuoja á internacionalizacijà, tuo lengviau ir greièiau produktas lokalizuojamas. VERTIMO IR LOKALIZACIJOS SANTYKIS Tradiciðkai vertimu laikome vienos kalbos iðdëstymà kita. Jei didþiàjà lokalizuojamos programinës árangos dalá sudaro tekstas, tai lokalizacija imama tapatinti su vertimu. Vis dëlto lokalizuojant produktà, gali paaiðkëti, kad net ir paprastu tekstu laikomi, pvz., meniu elementø pavadinimai, praneðimai apie klaidas, dialogo laukuose perteikiama informacija, elektroniniai þinynai, nëra vien tik tekstas, kurá reikia paþodþiui iðversti. Nelygu á kokià rinkà produktas keliaus, gali bûti svarbi tokiø tekstø gramatinë raiðka, ðrifto dydis ar spalva, bûtina kitokia iðdëstymo tvarkà pagal kitos kalbos abëcëlæ ir pan. Platesnë lokalizacijos samprata apima ne tik vertimà: Translation is only one of the activities in localization; in addition to translation, a localization project includes many other tasks such as project management, software engineering, testing, and desktop publishing (Esselink, 2000 : 4). Taigi lokalizacijos procese, be vertëjø, terminologø, kalbos redaktoriø, dalyvauja projektø vadovai, programuotojai, maketuotojai ir kiti specialistai (technologiniø sistemø diegëjai, meistrai, testuotojai). LOKALIZACIJOS YPATUMAI Paprastai lokalizuojamos ðios programinës árangos sudëtinës dalys:

3 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 81 PROGRAMINËS ÁRANGOS PRODUKTAS Dokumentacija TinklalapisPrograminë áranga Popierinë (neelektroninë) Elektroninë Internetinë Programa Pavyzdþiai Vadovai Programinës Þinynai Vadovai Þinynai Vadovai Meniu Dialogo Praneðimai árangos dalys langai apie klaidas pakuotë 1 pav. Lokalizuojami objektai ávairûs programos langai (dialogø langai, praneðimai, meniu elementø pavadinimai) ir elektroniniai þinynai; su programine áranga tiekiama dokumentacija; programinës árangos pakuotë (uþraðai ant pakuotës, diskeliø, kompaktiniø ir skaitmeniniø vaizdo plokðteliø, garantinës kortelës ir pan.); tinklalapiai (bet kokie, ne tik programinës árangos ar jos gamintojo); gamintojo nurodytø garantinës prieþiûros ar eksploatacinio aptarnavimo tarnybø adresai, kuriuos reikia keisti konkreèiame regione firmà reprezentuojanèiø atstovø adresais; ávairûs formatai (raðmenø, adresø, valiutos, datos, lenteliø, puslapio); simboliai. Lokalizuojamø objektø vaizdinæ schemà atspindi 1 paveikslas. DOKUMENTACIJOS LOKALIZACIJA Paprastai programinë áranga tiekiama su gausia ir ávairia dokumentacija, kurios didþiausià dalá sudaro þinynai ir naudojimo instrukcijos. Kita dalis yra jau minëtos garantinës ar produkto registravimo kortelës, licencijos, reklaminiai lapeliai ir pan. Likusi dalis yra vadinamoji internetinë dokumentacija su programine áranga susijæ dokumentai, kuriuos galima parsisiøsti internetu. Visa ði medþiaga turi bûti lokalizuojama. Neelektroninë ir elektroninë dokumentacija Pastaruoju metu siekiant iðvengti spausdinimo ir siuntimo iðlaidø, bent jau þinynai ir naudojimo instrukcijos vartotojui daþniausiai pateikiamos elektronine forma PDF (angl. Adobe Portable Document Format) formatu. Programinës árangos dokumentai lokalizuojami pasitelkus DTP (angl. Desktop Publishing) ar kità teksto apdorojimo programà. Kalbant apie programø elektroniniø ir neelektroniniø dokumentø lokalizacijà, daþniausiai turima galvoje jø pateikimà kita kalba, t.y. vertimà. Stengiantis iðlaikyti pirminio teksto formatus, tekstas programos lange tiesiog perraðomas kita kalba. Tai yra vadinamasis WYSIWYG (What you see is what you get) vertimo bûdas specialiais WYSIWYG árankiais. Verèiant dokumentus, reikia þiûrëti, kad nepakistø puslapiø numeracija, todël reikia nepamirðti atnaujinti pirminio teksto turinyje buvusios numeracijos ir suderinti jà su iðversto teksto puslapiø þymëjimu. Galbût vertimo metu atsisakyta kokiø nors tikslinei rinkai visai nesvarbiø iðnaðø, todël gali pakisti iðnaðø pateikimo tvarka ir kiekis. Pastaruoju metu tekstø apdorojimo programos daþniausiai automatiniu bûdu iðsprendþia kà tik paminëtas uþdavinius, taèiau redaktorius privalo rankiniu bûdu ávairiopai patikrinti iðverstus dokumentus. Vis dëlto net ir verèiant tekstinæ me-

4 82 PAÞANGOS ÐUOLIAI dþiagà daþnai susiduriama su lokalizacijos uþdaviniais. Naudojimo instrukcijose apstu spalvotø ar nespalvotø simboliø, þenklø, kurie turi bûti lokalizuojami pagal kultûrines tikslinës rinkos tradicijas, poþiûrá á spalvas. Tokia netekstinë dokumentacijoje aptinkama informacija daþniausiai jau yra lokalizuota, nes su ja pirmiausia susiduriama lokalizuojant paèià programà. Taigi lokalizuoti simboliai ir þenklai tik atkeliami ið lokalizuotos programos. Lokalizacijos darbo grupës nariai privalo perkelti visà grafinæ ar kitokià netekstinæ informacijà ir dar kartà patikrinti, ar neliko nepastebëti ir nelokalizuoti gamintojo dokumentacijoje pateikta tekstinë ir ypaè netekstinë informacija. Internetinë dokumentacija Internetine dokumentacija daþniausiai vadinami þinynai (angl. Online-Help) ir vadovai (angl. Manual, Tutorial). Nuo kitø dokumentø formø ji skiriasi vadinamuoju HyperText informacijos pateikimo principu. Taip parengtame dokumente paspaudus pelës klaviðà, galima pereiti á kità teksto vietà arba á tam tikrà þinyno puslapá patekti tiesiog ið dialogo lauko. Kad tai bûtø ámanoma, rengiant þinynà ar vadovà, reikalingos tam tikros koduotës. Lokalizuojant internetinius þinynus ar vadovus, labai svarbu nepakeisti ðiø koduoèiø, nes pakitus joms, sutriks nuorodø (angl. link) kûrimo ar paieðkos sistemos þinyne funkcijos. TINKLALAPIO LOKALIZACIJA Pastaraisiais metais tinklalapiø vertimas yra taip pat priskiriamas prie lokalizacijos uþdaviniø. Viena vertus, ði lokalizacija priklauso techniniø sprendimø srièiai, nes kaip ir internetiniai þinynai ar vadovai, tinklalapiai yra parengti specialiu formatu HTML (angl. HyperText Markup Language), o tinklalapio dalys tarpusavyje sujungtos per nuorodas. Rengiant tinklalapá kita kalba, jokiu bûdu negalima pakeisti HTML koduoèiø, kad nebûtø paþeista tinklalapio struktûra. Be to, neretai tinklalapiai bûna praturtinti ávairiø garso ar vaizdo efektø, lankytojø skaitliuko, grafiniø narðymo elementø, kuriø lokalizavimui reikia techniniø þiniø. Kita vertus, lokalizuojant tinklalapá, labai svarbu atkreipti dëmesá á nusistovëjusius kultûrinius, socialinius ir kitokius to regiono, á kurio kalbà verèiama internetinë reprezentacija, poþymius. Prieð pradedant lokalizuoti tinklalapá, darbo grupëje turi bûti nuspræsta, kokia informacija privalo bûti tik verèiama ir kokià informacijà reikës lokalizuoti. Toliau privalu smulkiau iðnagrinëti informacijà, kurià bûtina lokalizuoti, pvz.: ar simboliais pavaizduota informacija yra pakankamai aiðki tikslinio regiono vartotojams; jei ne, ar juos reikia adaptuoti, ar keisti kitais; ar ðios tinklalapio fono, simboliø, specialiøjø þenklø, teksto spalvos tiksliniame regione nëra konotuotos, ar jos nekliudys adekvaèiai perteikti informacijà; ar reikia iðversti iðskleidþiamuosius tekstus (angl. Pop-Up), kurie atsiranda pelës kursoriumi palietus paveiksliukà? Esama paprastesnës ir sudëtingesnës struktûros tinklalapiø. 2 paveiksle pavaizduotas apibendrintas ðiuolaikinio firmos tinklalapio modelis. Jis teikia galimybæ pereiti á kitus tinklalapius, prisijungti prie duomenø banko internete ir juo naudotis. Tai rodo, kad tinklalapius lokalizuojanèios komandos darbas yra ávairiapusis, sudëtingas, reikalaujantis daug pastangø ir aukðtos kvalifikacijos. Lokalizavus tinklalapá, pravartu atlikti produkto lokalizacijos kokybës testà. Jo metu tikrinama, ar gerai veikia narðymo juostos, ar neiðnyko tekstinë informacija, nepasimetë, nesusipainiojo gra-

5 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 83 Pradinis puslapis (Homepage) Produktai Apie mus Pirmasis produktas Istorija Pirmojo produkto paveikslas Produktø ir kainø palyginimas Pastatø nuotraukos Antrojo produkto paveikslas Antrasis produktas Treèiasis produktas Uþklausa Ákûrëjo pristatymas ir nuotraukos Darbuotojø pristatymas ir nuotraukos Treèiojo produkto paveikslas Duomenø apie produktus ir kainas bazë internete Kontaktinë informacija Kaip mus rasti Þemëlapis Nuoroda á marðruto parinkimo tinklalapá 2 pav. Tinklalapio struktûros modelis (pagal Zerfaß, 2005 : 129) finiai simboliai, ar tikrai paspaudus nuorodà atsivers ja nurodytas puslapis, ar atsiveria ir veikia komentarø, uþklausos pateikimo langai, ar po tinklalapá galima narðyti ir kitomis narðykliø programomis. PROGRAMOS LOKALIZACIJA Programos lokalizacija yra svarbiausia programinës árangos lokalizacijos aðis. Ið tiesø pirmiausia turi bûti lokalizuojamos programos, o tik po to dokumentacija ir tinklalapis. Taigi su verèiama ir lokalizuojama tekstine ir netekstine informacija pirmiausia susiduriama lokalizuojant programà. Didelë lokalizuotos informacijos dalis, kaip jau buvo minëta, vëliau tik perkeliama á lokalizuojamà dokumentacijà ar tinklalapá. Ðiø darbø apimtá lemia programos internacionalizacijos lygis. Kuo labiau programa gamybos metu internacionalizuota, tuo lengviau jà lokalizuos programavimà ir standartus iðmanantys specialistai. Informacinës visuomenës plëtros komitetas, inicijavæs atviro kodo programø lokalizacijos projektus, atskleidþia lietuvinimo darbus atliekanèiøjø, pvz., Matematikos ir informatikos instituto Informatikos metodologijos skyriaus grupës darbuotojø, sukauptà patirtá, lokalizavimo darbø rezultatus, árankius, eigà ir ateityje numatomus lokalizavimo darbus 4. Lietuviðkø programø versijø

6 84 PAÞANGOS ÐUOLIAI rengëjai lokalizacijos procesà taip pat skiria á dvi dalis: programos vertimà ir pritaikymà mûsø ðalies kalbiniams ir kultûriniams poreikiams. Tinklalapyje nurodoma, kad ðiuos darbus galima atlikti lygia greta. Pagrindiniai programø lokalizacijos (ir internacionalizacijos) aspektai bei galimi pavojai bus aptariami toliau. Kitame skyriuje plaèiau aptariami pagrindiniai programinës árangos vertimo þingsniai. PROGRAMINËS ÁRANGOS VERTIMAS Vertimo eiga skiriama á tris darbo tarpsnius: vertimà, redagavimà ir testavimà. Nors visi jie labai svarbûs, nes nuo kiekvieno ið jø priklauso galutinë lokalizacijos kokybë, bet daugiausia laiko ir pastangø pareikalauja tekstø, ádëtø á iðtekliø bylas, vertimas. VERTIMAS Programø vertëjai ypaè daug dëmesio skiria terminologijai. Lietuviðkø programø versijø rengëjai skelbia, kad parenkant terminus remiamasi aprobuotais þodynais, taèiau ne visus terminus juose pavyksta rasti. Tuomet einama kitu keliu terminai imami ið kitø þodynø ar praktinës vartosenos (jau sulietuvintø arba originaliø lietuviðkø programø, iðleistø redaguotø knygø, þurnalø). Programø vertëjams kartais apskritai nepavyksta aptikti reikalingo termino, nes jo toje kalboje dar nëra. Tokiu atveju reikia kurti naujà terminà. Tai rodo, kad lokalizavimo darbai labai atsakingi. Tinkamø terminø parinkimas yra vienas ið svarbiausiø sëkmingos programinës árangos lokalizacijos garantø (Schmitz, 2005 :39). Terminologijos valdymo sistemos Uþsienyje, pvz., Vokietijoje, lokalizuojant programas, jø vertimo tarpsniu labai plaèiai naudojamos vadinamosios terminologijos valdymo sistemos (vok. Terminologieverwaltungssysteme, taip pat TVS). Jos ne tik palengvina vertëjø darbà ieðkant naujø terminø, bet ir padeda iðvengti terminø sinonimijos, kuri gali atsirasti dirbant didesnei vertëjø grupei. Terminologijos valdymo sistemos bûna labai ávairios, jos apima maþiau arba daugiau kalbø, pateikia platesnius arba siauresnius termino straipsnius. Lokalizuojant programas, labai svarbu pasirinkti tokià terminø valdymo sistemà, kuri parengta pagal vadinamàjá terminø autonomiðkumo principà. Jei esama daugiau nei vieno termino, ávardijanèio tà paèià sàvokà, tai kiekvieno tà paèià sàvokà ávardijanèio termino straipsnyje bûna nurodyta to termino kilmë, projekto, kuriame jis vartojamas, bei produkto ir jo lokalizacijos uþsakovo duomenys. Naudojimasis tokiomis TVS gali bûti labai naudingas lokalizuojant produktà, nes neretai to paties gamintojo produktuose aptinkama nesuvienodinta terminija, kartais net to paties produkto versijose pastebima terminijos sinonimijos atvejø. Lokalizacijos metu rekomenduojama derinti TVS ir kitus árankius, pvz., jau minëtus DTP (þr sk.) ir vertimo atminties programas. Vertimo atminties programos Vertimo atminties programø (angl. Translation Memory Programms, vok. Translation-Memory-Systeme, taip pat TMS) tikslas spartesnis vertimas naudojantis pirminës kalbos ir jau iðverstø tekstø á kità kalbà rinkiniais. Jos padeda vertëjams automatiniu bûdu iðversti tekstus, kuriø turinys panaðus á TMS rinkiniuose esanèius tekstus (Freigang, 2000 : 151). Jei vertëjas susiduria su sakiniu, kuris ið dalies ar visai sutampa su sakiniu, átrauktu i TMS duomenø bazæ, TMS programa pasiûlo jau iðverstà sakiná, kurá

7 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 85 vertëjas dar gali keisti arba iðsyk ákelti á verèiamà tekstà. Vertimo atminties programos ne tik taupo vertëjø laikà, bet ir gerina visos vertëjø grupës darbo kokybæ. Vertëjams susidûrus su tokiu paèiu ar panaðiu sakiniu, iðvengiama sinonimijos kalbos stiliaus, gramatinës raiðkos ir terminijos atþvilgiu, nes vertëjai pasirenka tà patá TMS siûlomà vertimo variantà. VERTIMO REDAGAVIMAS IR TESTAVIMAS Minëtame IVPK tinklalapyje iðsamiai pateikiami tolesni iðverstø programos meniu elementø, dialogo laukø, praneðimø apie klaidas, þinynø ir kitos tekstinës informacijos apdorojimo þingsniai. Fraziø derinimas. Iðverstos iðtekliø bylos ádedamos á programà (...). Derinant sudaromos situacijos, kad visos galimos frazës pasirodytø ekrane. Èia iðryðkëja vertimo netikslumai (...), nes daugelis angliðkø þodþiø verèiami nevienareikðmiðkai, reikia suderinti linksnius, pakeisti gramatines formas (veiksmaþodá daiktavardþiu, veiksmaþodþio rûðá ir pan.). Ádëjimo ir koregavimo procesas kartojamas, nes kiekvienà pataisymà reikia patikrinti. Daþnai tas pats angliðkas þodis (frazë) iðtekliø bylose kartojamas kelis kartus. Tai reiðkia, kad skirtingi to paties þodþio egzemplioriai patenka á skirtingus kontekstus, todël gali turëti skirtingus lietuviðkus atitikmenis, ir reikia ásitikinti, ar pataisymas nuëjo ten, kur reikia. Blogiau, kai tas pats þodþio egzempliorius skirtinguose kontekstuose vartojamas skirtingomis prasmëmis. Tada reikia koreguoti kitas bylas ir svarbiausia rasti, kur koreguoti (...). Visø tekstø redagavimas. Ðio darbo gali imtis redaktorius (lituanistas), turintis kompiuteriniø tekstø redagavimo patirtá. Kompleksinis testavimas. Atliekamas uþbaigus visus darbus. Kompleksiná testavimà tikslinga suskirstyti á dvi dalis: 1) vidinis testavimas atlieka ta pati grupë, kuri lokalizavo programà arba ðiam darbui ápareigoti recenzentai ir 2) iðorinis atlieka kiti asmenys, specialiai testuojantys programà arba jà naudojantys kasdieniniame darbe ir informuojantys lokalizuotojus apie pastebëtas klaidas (IVPK, 2005). Galutiniai tarpsniai (ypaè redagavimo) atskleidþia problemas, kuriø dalies bûtø galima iðvengti, jei lietuviø kalbai bûtø parengtos profesionalios TVS ir TMS programos, kuriomis naudotøsi vertëjai. SVARBÛS PROGRAMINËS ÁRANGOS LOKALIZACIJOS ASPEKTAI Ka tik aptartà lokalizacijos tarpsná vertimà sudaro daug pastangø ir laiko reikalaujantys atsakingø uþdaviniø sprendimai, taèiau programinës árangos (tinklalapiø) lokalizacija tam tikro regiono vartotojø grupei yra taip pat labai svarbus uþdavinys. Ðiame tarpsnyje lokalizacijos projekto darbuotojai turëtø gerai paþinti kultûrinius, kalbinius, socialinius, religinius bûsimø produkto vartotojø áproèius ir paproèius, paþiûras, vertybes. Produktà eksportuojanèiame ir já importuojanèiame regionuose ðie bruoþai gali smarkiai skirtis. Tai reikia turëti omenyje lokalizuojant simbolius, grafinius vaizdus, nuotraukas, parenkant spalvas, raðmenis, formatus, kalbos stiliø, pavyzdþius ir pan. PIKTOGRAMOS, GRAFINIAI VAIZDAI, NUOTRAUKOS Stengdamiesi internacionalizuoti produktà ir taip pagreitinti lokalizacijos vyksmà, gamintojai tekstinæ informacijà daþnai keièia kokia nors piktograma. Daþniausiai stengiamasi parinkti tokius simbolius, kurie bûtø gerai þinomi ávairioms kultûros, yra universalûs, pvz., ar, nurodantys spausdintuvo funkcijas narðyklëje ar galimybæ áterpti grafikos elementus Microsoft Word programoje. Taèiau vartotojai atstovauja ávai-

8 86 PAÞANGOS ÐUOLIAI riems regionams, taigi iðryðkëja daug kalbiniø ar kultûriniø skirtybiø. Lokalizuojant programà, neretai reikia ieðkoti kitokiø bûdø, kaip adaptuoti gamintojo piktogramà, o gal ir jà keisti kita. Kita vertus, tobulëjant technikai ir jos dizainui, sunku ásivaizduoti, kaip atrodys spausdintuvas netolimoje ateityje. Gamintojas, þinoma, reaguos á spausdintuvo iðorës pakitimus ir internacionalizuos programà, taèiau ar supras naujoviðkà spausdintuvo piktogramà kito regiono vartotojas, kurio rinkoje naujos modifikacijos spausdintuvø dar nëra? Vis dëlto tai tik samprotavimai, kurie atskleidþia lokalizacijos specifikà. Þemiau pateikiami ne samprotavimais apie ateitá pagrásti, bet realiai egzistuojanèiø lokalizacijos spragø pavyzdþiai. Anglø kalboje gráþimas á pradiná tinklalapá vadinamas terminu Home ir pagal pagrindinæ ðio þodþio reikðmæ iliustruojamas namo simboliu. Vokieèiø ir lietuviø kalbose, pvz., lokalizuotoje interneto narðyklës Mozilla versijoje arba lietuviðkos operacinës sistemos Windows XP aplinkoje, Home verèiama þodþiu Pradþia, taèiau namo simbolis iðlieka. Problema namo simbolis visai nesusijæs su pradþios sàvoka. Spausdami ðá mygtukà lietuviðkoje interneto narðyklëje Mozilla, pakartotinai iðkvieèiame tà patá interneto puslapá. Kai kuriø apklaustø vartotojø teigimu, piktograma parinkta nesëkmingai. Tik uþraðas Ið naujo padeda suprasti jos reikðmæ. Narðykles Mozilla ir Internet Explorer vokieèiø kalbai pritaikæ specialistai, lokalizuodami ðià piktogramà, pasirinko gamintojo siûlomà, kuri yra iðkalbingesnë, t.y. ir. Taèiau lyginant ir vertinant piktogramà Stabdyti, kurià pasirinkus tinklalapio siuntimas sustabdomas, lietuviðkoje Mozillos versijoje pasirinktas ðviesoforo simbolis yra aiðkesnis, ir jo funkcija lengviau numanoma nei, tarkim, Internet Explorer narðyklës vokieèiø ir anglø kalbose tà patá reiðkianti piktograma. Archyvø programoje Win- Rar vartotojas susiduria su piktograma, kuri lokalizuotoje programoje lietuviø kalba vadinama Vedliu. Ir WinRar programoje originalo kalba, ir jos vokiðkoje bei lietuviðkoje versijose ðis simbolis ir anglakalbiams, ir vokieèiams bei lietuviams yra ðiek tiek netikëtas. Senovës Rytø iðminèius su tradiciniu musulmonø galvos apdangalu tolimas mûsø kultûrai. Atsietai nuo kultûros ir religijos vedlio sàvokà galbût ir gana tiksliai atspindi ði piktograma, taèiau vokieèiø kalbos WinRar programoje jos funkcija ávardyta þodþiu Assistent (liet. asistentas). Problema aptariama piktograma prastai atspindi jai suteiktà funkcijà ir jos ávardijimà. Be to, kai kuriuose programos dialogo languose, pvz., Vedlys. Pasirinkite veiksmà, piktograma yra apversta (vedlys eina á kità pusæ). Tai ne programà lokalizavusio lietuviø vertëjo idëja. Taip pat ðis simbolis pateiktas ir vokiðkojoje versijoje (þr. 3 pav.). Neaiðku, kodël programos kûrëjai tà patá simbolá kitame dialogo lange modifikuoja. Skirtingose kultûrose krypties reikðmë gali bûti skirtingai konotuota, taigi tokios piktogramos progra-

9 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 87 3 pav. Lietuviðkos ir vokiðkos WinRar programos versijø dialogo langas mose apskritai nereikëtø naudoti, o juolab keisti (apversti) kitame programos lange. Daugeliui kultûrø priimtinesnë kryptis ið kairës á deðinæ; aptariamuoju atveju vartotojui bûtø priimtinesnë 3 paveiksle pavaizduota vedlio ëjimo kryptis. Prieðingu atveju atrodytø, kad vedlys tarsi eina atgal. Daugelyje kalbø net esama tokios metaforos prieð laikrodþio rodyklæ, kuria ávardijami netradiciniai, neáprasti, atvirkðtiniai veiksmai. Lokalizuotoje archyvø programoje WinRar simboliai árankiø juostoje nepakeisti, tik á lietuviø kalbà iðversta tekstinë informacija. Vokiðkojoje versijoje taip pat palikti tie patys simboliai, ið kuriø Ieðkoti ir Rasti yra sinonimiðki pagal perteikiamos informacijos turiná. Galima aptikti labai panaðiø pavyzdþiø, taèiau nederëtø dël to reikðti pretenzijø lokalizacijos projekto ágyvendintojams. Pirmiausia, tikrai nelengva tiksliai parinkti klaviðo funkcijà atspindintá simbolá ir taip bent minimaliai patobulinti programos dialogo langà. Antra, paprastai simboliai yra suaugæ su programa, jø pakeisti arba visai yra neámanoma, arba tai yra átemptø pastangø reikalaujantis ir daug laiko atimantis darbas. Sunku bepakeisti ir tuos simbolius, kurie yra ant ávairiø technikos árenginiø ar prietaisø pavirðiø (pvz., spausdintuvo mygtukø, automobilio rankenëliø ir pan.). Daþnai piktogramos ir grafiniai programos simboliai pasidaro svetimi kitame regione dël to, kad patenka á kitokià kalbinæ, o ne kultûrinæ terpæ. Pvz., 4 pav. WinRar programos uþduoèiø juosta (lietuviðkai ir vokiðkai lokalizuotose versijose)

10 88 PAÞANGOS ÐUOLIAI kompaktiniø ir skaitmeniniø vaizdo plokðteliø áraðymo programa vadinasi Nero Burning Room. Jos piktogramose ir paveikslëliuose apstu ugnies simbolio, pvz.. Plokðteliø áraðymà lietuviai ðnekamojoje kalboje vadina kepimu, o anglakalbiai ir vokieèiai vartoja þodá deginti (angl. burn, vok. brennen). Kitakalbiai ðios programos vartotojai jau yra pripratæ prie ugnies simbolikos plokðteliø áraðymo kontekste, taèiau siekiant nepriekaiðtingos programos lokalizacijos, lietuviø kalbos vartotojams reikëtø pasukti galvà, kuo keisti ðiuos simbolius. Ypaè lokalizuojant tinklalapius, daþnai bûtina ar pageidautina keisti paveikslus ar nuotraukas kitais. Tinklalapiai daþnai verèiami á didesná skaièiø kalbø nei programinë áranga, taigi atsiranda ir daugiau kultûriniø skirtumø, tradicijø ir áproèiø. Jeigu ambicingesnis tinklalapio lankytojas pajus, kad ignoruojami jo regionui ar visuomenei bûdingi poþymiai, gali bûti, kad jis uþvers tinklalapá ir daugiau jame nebeapsilankys. Tarkim, vokieèiø BMW ir Mercedes- Benz markës automobiliø tinklalapyje, skirtame Jungtinës Karalystës vartotojams, automobiliø nuotraukos yra perkeltos ið vokiðkojo tinklalapio, jose aiðkiai matyti, kad automobilio vairas áreng- 5 pav. Vokietijos ir Jungtinës Karalystës automobilio Mazda tinklalapiai 5

11 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 89 6 pav. Yahoo tinklalapio narðymo juosta (JAV) 8 7 pav. Yahoo tinklalapio narðymo juosta (Vokietija) 8 pav. Yahoo tinklalapio narðymo juosta (Italija) tas kairëje pusëje. Vadinasi, lokalizuojant minëtus tinklalapius, neatsiþvelgta á vienà ið ðio regiono ypatumø. 5 pav. pateikiamas lokalizuotas japonø Mazda markës automobilio tinklalapis vokieèiø ir anglø kalbomis (anglø kalba jis specialiai lokalizuotas Jungtinës Karalystës rinkai). Trumpame vaizdo klipe interneto vartotojas aiðkiai mato vairuotojà kairëje pusëje vokiðkame ir deðinëje pusëje angliðkajame tinklalapyje. Perdarytos ir visos pateikiamos nuotraukos. Kitoms angliðkai kalbanèioms ðalims, pvz., Jungtinës Amerikos Valstijoms lokalizuotame puslapyje 6, automobiliø nuotraukos yra tokios kaip vokiðkame Mazdos tinklalapyje, t.y. jose vairas árengtas kairëje pusëje, nes tokia tvarka yra nustatyta ir ásigalëjusi Amerikoje. Tai tik dar kartà rodo, kad nepakanka iðversti programinës árangos ar tinklalapio informacijos, tarkim, á anglø kalbà. Jà dar reikia tinkamai pateikti tikslinio regiono rinkai. Paieðkos ir pramogø tinklalapis Yahoo, lokalizuotas daugeliui ðaliø, aiðkiai atspindi grafiniø vaizdø ávairovæ jø ávardijimo, formos ir vietos tinklalapyje poþiûriu 7. Simboliø iðdëstymo tvarka amerikietiðkame Yahoo tinklalapyje aiðkiai orientuota á bendrøjø (þr. kairiàjà 6 pav. pusæ) ir asmeniniø (þr. deðiniàjà pusæ) vartotojo reikmiø atskyrimà. Vokiðkoje, kaip ir amerikietiðkoje versijose, simboliø iðdëstymo tvarka panaði, jie aiðkûs ir dalykiðki, taèiau atsiranda naujas simbolis Arena. Ðis simbolis nukreipia á pasaulio futbolo èempionato, kuris 2006 metais vyks Vokietijoje, informacinius puslapius. Taigi lokalizacijà gali veikti ne tik kultûriniai veiksniai, bet ir tam konkreèiai valstybei ar regionui svarbûs ávykiai ir renginiai. Italø kalba parengto ir ðiam kraðtui pritaikyto tinklalapio narðymo juostos simboliai ir jø eiliðkumas leidþia manyti, kad Italijoje ðio tinklalapio vartotojai prioritetus teikia susitikimams, muzikai

12 90 PAÞANGOS ÐUOLIAI 9 pav. Yahoo tinklalapio narðymo juosta (Japonija) ir þaidimams. Japonø vartotojams parengtas Yahoo tinklalapis ðiek tiek skiriasi nuo kà tik aptartø. Simboliai yra kitokie, mûsø vartotojams ne tokie informatyvûs (pvz., pirmieji du ið kairës, þr. 9 pav.). Vis dëlto susidaro áspûdis, kad japonai labiau rûpinasi tinklalapio vartotojais nei europieèiai ar amerikieèiai, pvz., simboliø ávardijimai yra pabraukti eilute. Tokiu bûdu vartotojui aiðkiai parodoma, kad per simbolius galima patekti á vidinius tinklalapio puslapius. Narðymo juostos deðinëje pusëje netgi árengta þinyno sistema. Lokalizuojant simbolius, svarbu ne tik kaip juos iðdëstyti ir ávardyti, bet bûtina atkreipti dëmesá ir á paties simbolio ar paveikslo, nuotraukos turiná. Tarkim, kai kuriose valstybëse, vykstant arðiai kovai dël lyèiø lygiateisiðkumo ar tautinës diskriminacijos, tam tikros vartotojø grupës gali pasijusti áþeistos, jei programinës árangos ar tinklalapiø paveiksluose bus pavaizduotas nevienodas skaièius vyrø ar moterø, kurios nors rasës atstovø ar pan. SPALVOS Lokalizuojant programinæ árangà ar tinklalapá ir susidûrus su gausia spalvine informacija, pravartu pasidomëti kultûrø ir religijø skirtumø lemiama spalvø simbolika. Lokalizacijos metu atsainiai þiûrint á tokius dalykus, neatmetama galimybë, kad vëliau tikslinio regiono vartotojas neteisingai interpretuos perteikiamà informacijà. Nesëkminga komunikacija tarp gamintojo ir kito regiono vartotojo gali sukelti rimtø konfliktø. 1 lentelëje pateikiama ðiek tiek informacijos apie pagrindines spalvas ir jø reikðmes skirtingose pasaulio vietose 9. Lentelë rodo, kad esama dideliø mir- 1 lentelë. Spalvø reikðmës Balta Juoda Raudona Geltona Þalia Mëlyna Violetinë ðvara liûdesys pavojus optimizmas sveikata vanduo uþuojauta Lietuva vestuvës gedulas karðtis saulë, ðviesa viltis ðaltis gedulas sterilumas mirtis kraujas neiðtikimybë poilsis ramybë skaidrumas gedulas ugnis, saulë, ekologija dangus religija Vakarø vestuvës mirtis pyktis ðviesa ilgesys vieniðumas Europa aistra, pokyèiai meilë laimë vaisingumas dorovë Arabø gerovë stiprybë pasitikëvalstybës jimas teisybë Tolimieji gedulas moterið- laimë vyriðkumas ateitis nemirtin- Rytai mirtis kumas ðventë didingumas jaunystë gumas turtas kilnumas energija saugumas

13 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS pav. Oficialus Lietuvos tinklalapis lietuviø ir lenkø kalbomis ties ir gedulo spalvinës raiðkos skirtumø tarp Vakarø Europos ir Rytø kraðtø, plati ir ávairiose kultûrose nevienoda mëlynos spalvos simbolika. Lokalizacijos specialistams galëtø labai praversti ir gilesnis spalvø reikðmiø paþinimas. Tarkim, svarbu þinoti, kad kuo labiau iðsivystæs ir civilizuotas yra kraðtas, tuo labiau vengiama violetinës spalvos, arba kad Korëjoje asmens pavardës raðymas raudonu raðalu reiðkia, kad tas asmuo yra miræs. Interneto prezentacijø tyrëjai pastebi, kad pastaruoju metu, kuriant tinklalapius atskirose valstybëse, mëgstama naudoti tos valstybës vëliavos spalvø gamà. Lokalizuojant tinklalapius, þinoma, reikia á tai deramai reaguoti, t.y. keisti arba iðlaikyti ðià dizaino detalæ. Nors informacija teikiama ir kito regiono þmonëms, taèiau ðiuo atveju bûtina iðlaikyti þalios spalvos fonà ir nepamesti mûsø valstybës vëliavos, nes tai yra iðskirtinai mûsø kraðtà reprezentuojantis puslapis, todël ir simbolika privalo bûti nepakeista. Galima paminëti ir kità atvejá, kai lokalizacijos metu negalima keisti spalvinës informacijos. Tarkim, homoseksualiø þmoniø organizacijø ir bendruomeniø tinklalapiuose gausu vaivorykðtës spektro simbolikos. Lokalizuojant tokius tinklalapius, ðiø þenklø negalima atsisakyti ar keisti kitais, nes spalvø spektro simbolis yra vienas ið tø susitarimø, kurie egzistuoja visuomenëje ir nepriklauso nuo regiono ar kultûros ypatumø. RAÐMENYS IR KALBA Aktyvesni interneto vartotojai ir kiti þmonës, kurie, tarkim, darbo reikalais priversti rengti raðtus anglø ar vokieèiø kalba, arba ðiaip besidomintys raðmenø ir tipografijos dalykais galbût yra pastebëjæ, kad anglakalbiai labiau pamëgæ serifinius ðriftus 10 (angl. serif, ceriph, vok. Serife), pvz., Times News Roman ðriftas. Vokieèiai labiau linkæ naudoti neserifiná ðriftà, pvz., Helvetica, kuriuo daþnai rengiamos naudojimo instrukcijos ar vadovai metais pagal Valstybinës lietuviø kalbos komisijos koordinuojamà programà buvo baigtas pirmasis originalus kompiuterinis ir leidybinis lietuviðkas ðriftas Palemonas. Þemiau pateikiama EL- TOS iðplatinto pareiðkimo apie naujojo ðriftà citata (IVPK, 2004). Pasak naujojo ðrifto kûrëjø, nuo XVI a. raðome lotyniðkuoju ðriftu, kilusiu ið vëlyvosios antikos rankraðtinës tradicijos, ir nebuvome susikûræ bûtent lietuviø kalbai pritaikyto ðrifto, o kompiuterinëje aplinkoje buvo

14 92 PAÞANGOS ÐUOLIAI pjaustomos ir ne visai legaliai montuojamos svetimø ðriftø raidës. (...) Naujasis ðriftas nëra ámantrus, kiek panaðus á daþnai naudojamà Times New Roman ðriftà, nevarginantis akiø. Pavadindami ðriftà Palemono vardu, ðrifto kûrëjai susiejo lotyniðkàja abëcële paremtø naujø lietuviðkø raðmenø kûrimà su legendinio Lietuvos kunigaikðèiø pirmtako istorija. Visos bendrinëje lietuviø kalboje vartojamos raidës turi savo standartizuotus ir visame pasaulyje atpaþástamus kodus. Taèiau senuosiuose lietuviø raðtuose vartota ir dabar kalbotyros darbuose vartojama ir kitokiø þenklø (...), tai raidës su kirèio ir kitokiais diakritiniais þenklais, fonetinës transkripcijos simboliai ir pan. (...) Kuriant ðriftà, suregistruota keletas tûkstanèiø senøjø raðtø tyrëjams, baltistams, indoeuropeistams reikalingø specialiøjø þenklø. Pagal tarptautinæ Unicode þenklø sistemà jiems parenkami atitinkami kodai derinami su Unicode organizacija. Tuo pat metu sukurtas originalus dailios, harmoningos iðvaizdos ðriftas. Jame atsiþvelgiama á tipiðkø raidþiø junginiø daþnumà lietuviø kalboje, todël raidþiø forma tinkamai priderinama prie mûsø kalbos. Kadangi Palemonas atitinka akiø higienos reikalavimus, juo bus rekomenduojama spausdinti mokyklinius vadovëlius. Raðmenø naudojimo taisyklës ir áproèiai atskiruose regionuose labai skiriasi. Raðmenø rikiavimo tvarkà, skaièiaus skaitmenø skirstymo á grupes po tris skyriklá (.), trupmeninës skaièiaus dalies skyriklá (,), datos ir laiko formatus, mënesiø ir savaitës dienø þymëjimà kompiuteriuose apibrëþia Lietuvos standartas LST 1285:1993. Be ðrifto, lokalizuojant produktus, ypaè jø dokumentacijà, dar reikia atkreipti dëmesá á anglø kalba raðanèiøjø pavadinimø pateikimà visomis didþiosiomis raidëmis. Kartais, prieðingai, raðmenø, ypaè jø ðrifto dydþio, kaip tik nereikia keisti. Didesnis ðriftas gali reikðti, kad juo perteikiama informacija yra itin svarbi. Lokalizavimo specialistams bûtø neproðal pasidomëti ir kitais raðmenis ar kai kuriø þenklø, jø sekos, pvz., telefono ryðio numeriø, raðymà reglamentuojanèiomis taisyklëmis. Lietuvos Respublikos Ryðiø reguliavimo tarnybos (toliau RRT) direktoriaus ásakymu praëjusiø metø gruodþio mënesá buvo patvirtintos nacionaliniø ir tarptautiniø telefono ryðiø numeriø raðymo taisyklës. Jos nuorodo, kaip turi bûti raðomos vieðøjø fiksuoto ir judriojo telefono ryðio paslaugø numeriai, tarptautiniø telefono ryðiø numeriai, kaip raðomi nacionalinio ir tarptautinio telefono ryðio numeriai, jei jie pateikiami kartu, faksimilinio telefono ryðio numeriai ir pan. Þemiau pateikiamos minëto dokumento iðtraukos (RRT, 2005). (...) 7. Þodþiai nacionalinis ir tarptautinis turi bûti raðomi kairëje telefono ryðio numerio pusëje ir atskirti horizontalia linija. 8. Telefono ryðio aparato simbolis arba uþraðas Telefonas (arba jo sutrumpinimas Tel. ) turi bûti nurodyti telefono ryðio numerio kairëje. 9. Þenklas + (pliusas) reiðkia tarptautiná prefiksà, kuris kiekvienoje ðalyje gali bûti skirtingas. 10. Þenklas ~ reiðkia, kad reikia laukti stoties toninio parengties signalo. 11. Jei nurodomas tik nacionalinis telefono ryðio numeris, tai: vieðøjø fiksuoto telefono ryðio paslaugø numeris raðomas taip: Telefonas (8 5) arba Tel. (8 5) vieðøjø fiksuoto telefono ryðio paslaugø numeris su þenklu ~ raðomas taip: Telefonas (8 ~ 5) arba Tel. (8 ~ 5) vieðøjø judriojo telefono ryðio paslaugø numeris raðomas taip: Mobilusis telefonas arba Mob (...) 12. Jei nurodomas tik tarptautinis telefono ryðio numeris, tai: vieðøjø fiksuoto telefono ryðio paslaugø numeris raðomas taip: Telephone arba Tel vieðøjø judriojo telefono ryðio paslaugø numeris raðomas taip: Mobile arba Mob <...> 13. Jei nacionalinis ir tarptautinis telefono ryðio numeriai nurodomi kartu, tai jie raðomi taip: Telefonas Nacionalinis (8 5) Tarptautinis

15 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS pav. Yahoo registracijos dialogo langas anglø ir vokieèiø kalbomis (1) arba Tel. Nacionalinis (8 5) Tarptautinis Taisyklës taip pat reglamentuoja ir simboliø naudojimà uþraðant nacionaliniø ir tarptautiniø telefono ryðio numerius. Kitokia telefono numeriø ar paðto adresø uþraðymo tvarka kartais gali pakeisti uþklausos tinklalapyje struktûrà (pvz., asmens duomenø anketos, siekiant tapti registruotu tinklalapio vartotoju, ar vartotojo vardo ir slaptaþodþio langelius, kurie padeda prisijungti prie tinklalapio). Kalbant apie toká lokalizacijos aspektà, kuris taip pat ið dalies atspindi skirtingø visuomeniø mentalitetus, kultûrà ar áproèius, vëlgi galima remtis Yahoo tinklalapiais keliomis kalbomis. Anglø kalba pateikiamame dialogo lange yra palyginti maþai informacijos, kaip uþpildyti anketà, tik nurodoma, kad vartotojo vardà gali sudaryti raidës ir skaièiai, slaptaþodis neturi bûti trumpesnis nei 6 simboliai, ið kuriø tos paèios didþiosios ir maþosios raidës laikomos skirtingais simboliais. Vokieèiø kalbos registracija ir retam interneto sveèiui, atrodo, nëra labai sudëtinga, nes registracijos anketa iðplësta papildoma informacija, pvz., kaip turi atrodyti vartotojo vardas (þr. 11 pav.). 12 pav. Yahoo registracijos dialogo langas anglø ir vokieèiø kalbomis (2)

16 94 PAÞANGOS ÐUOLIAI Skiriasi ir tolesnës registracijos anketos dialogo langai vokieèiø ir anglø kalbomis, pvz., uþraðant gimimo datà. Anglø kalba praðoma uþraðyti datà tokia sudëtiniø daliø seka: mënuo, diena, metai, vokieèiø diena, mënuo, metai. Kituose tinklalapiuose, pvz., Europos Sàjungos portale Europa, kuriant elektroninæ paðto dëþutæ, visomis dvideðimèia kalbø, kuriomis lokalizuota ði Europos tinklalapio paslauga, asmens duomenø anketa yra visiðkai vienoda. Apskritai visa tinklalapio informacija yra tiksliai iðversta á kitas kalbas, ir aiðkesniø kultûrinës lokalizacijos apraiðkø nepastebëta. Galima teigti, kad lokalizacijà lemia lokalizuojamo objekto paskirtis, koncepcija. Europos Sàjunga vienija 25 ðalis, kuriose gyvena 450 milijonø þmoniø. Vienodos elektroninio paðto anketos formos ávairiø ðaliø atstovams turi palengvinti komunikacijà tarp tokios gausos portalo vartotojø, be to, taip skatinamas tam tikras vienybës ir bendrumo jausmas, þinoma, iðsaugant kultûrø ávairovæ. Kalbant apie lokalizacijà, labai svarbu atskleisti dar vienà jos aspektà kalbos stiliaus lokalizacijà, komunikacijos formas tarp programinës árangos gamintojo, paties produkto ir jo vartotojo. Apie ðá klausimà ið dalies uþsiminta aptarus Yahoo tinklalapio ir Europos portalo dialogo langus. Kaip kalbos stilius atspindi tam tikroje visuomenëje bûdingà bendravimo bûdà arba já formuoja, nesunku pastebëti lyginant lokalizuotà programinæ árangà. Á anglø kalbos programø vartotojus dialogo languose daþniausiai kreipiamasi asmeniðkai; èia bûdingas daugiareikðmiø veiksmaþodþiø vartojimas, jø reikðmës nekonkretinamos. Tas pats pasakyta ir apie angliðkosios terminijos vartosenà programose. Kitaip sakant, anglakalbis vartotojas nelepinamas programos kûrëjø ar jà lokalizavusios komandos, jam reikia daþnai paèiam gerai pasukti galvà aiðkinantis tekstinës informacijos reikðmæ. Vokieèiø kalbos vartotojams rengiant programà ar jà lokalizuojant, stengiamasi kurti kuo aiðkesná tekstà, vengti sinonimijos. Panaðus áspûdis susidaro perþvelgus lokalizuotas lietuviðkas programø versijas. Dialogo tonas tarp progra- 13 pav. Mozilla narðyklës ir raðtinës programø rinkinio OpenOffice.org langai

17 Irma Zeller LOKALIZACIJOS IÐÐÛKIAI VERTËJAMS 95 mos ir vartotojo yra mandagus, á vartotojà beveik niekada nesikreipiama veiksmaþodþio antruoju asmeniu, stengiamasi iðlaikyti panaðià tam tikros tekstø grupës gramatinæ raiðkà (þr. 13 pav.). Narðyklës meniu juostoje visos meniu funkcijos ávardijamos daiktavardþiu, o iðskleidþiamajame meniu bendraties forma. Kitoje programoje taip pat pastebima panaði tendencija (parinktys sistemingai ávardijamos daiktavardþiu). Ginèai dël teisingo kalbos stiliaus yra subjektyvûs, jei ginèijasi programos kûrëjai. Tik patys vartotojai, kurie naudosis produktu, gali nutraukti ðiuos ginèus. Tinkamas kalbos stilius yra tas, kuris vartotojui yra savas, neerzinantis, o juo perteikiama informacija lengvai suvokiama. APIBENDRINAMOSIOS PASTABOS Lokalizacija yra svarbi ekonominiu, kultûriniu ir net tautinës savimonës poþiûriu. Kiekvienas vartotojas pageidauja, kad kompiuterio ekrane matytø uþduoèiø, nurodymø, praneðimø, þinynø tekstus gimtàja kalba. Atrodytø, kad tokià prabangà jam turi suteikti programinës árangos gamintojas arba vertëjas. Straipsnyje iðryðkinti kompiuteriniø programø kalbinës ir kultûrinës lokalizacijos aspektai rodo, kad lokalizacija neiðsitenka á vertëjo darbo barà. Sëkminga lokalizacija yra bendras projekto vadovø, vertëjø, terminologø, kalbos redaktoriø, programuotojø, maketuotojø ir technologiniø sistemø diegëjø bei kitø specialistø vaisius. Uþ programinës árangos atitikimà eksporto rinkos kultûrinei terpei paprastai bûna atsakingi asmenys, kurie gyvena, dirba ar yra kilæ ið regiono, kuriam lokalizuojamas konkretus produktas. Lokalizavimo projekto vadovai ypaè daug dëmesio skiria tam, kad vartotojas jaustø, jog programa sukurta specialiai jam. Vartotojo lûkesèiø patenkinimas paprastai yra vertas laiko, pastangø bei investuotø lëðø. Jis atsiperka jei ne pinigine forma, nes ðiandien Lietuvoje plaèiai pirataujama programinëmis árangomis, tai kalbos, kultûros puoselëjimo sàskaita. Su kompiuteriu, kuris ðiandieninëje visuomenëje jau yra tapæs intelektualiuoju partneriu ir bièiuliu, bendraudami gimtàja kalba, jos ne tik nepamirðime, bet ir jà nuolat tobulinsime. Ávairiø rengëjø sudaromi informatikos aiðkinamieji ar vertimo þodynai ir paèiø vartotojø inicijuotas kompiuterijos terminø vertimas ar kûrimas kursto diskusijas, kurios skatina gerinti, ðvarinti kompiuterijos kalbà, o platesne prasme ir skatinti tautinæ savimonæ. Ðiuo poþiûriu galima dràsiai teigti, kad sëkminga lokalizacija yra atsakingas ir stiprus iððûkis vertëjams. NUORODOS IR PASTABOS 1 Ðiame straipsnyje atsiribojama nuo tradicinës (t.y. ekonominës) ar ðiuolaikinës, visa apimanèios, globalizacijos sampratos. Èia globalizacija suvokiama siauresne prasme: tai technologijø, tiksliau programinës árangos globalizacija. Tokia siauresnë prasmë bûdinga ir internacionalizacijos bei lokalizacijos sampratai (þr. 2.2, 2.3 sk.). 2 Globalizacijos terminas dalykinëje kalboje daþnai keièiamas trumpiniu G11N, kuris reiðkia, kad anglø kalbos þodyje globalization pirmàjà g ir paskutiniàjà n raides skiria 11 raidþiø. 3 Èia pateikiama vieno didþiausiø pasaulyje produktø adaptavimo paslaugø teikëjo LIONBRIDGE internacionalizacijos termino apibrëþtis (plaèiau þr. 4 Plaèiau apie tai id=opensource/results.html

18 96 PAÞANGOS ÐUOLIAI 5 5/Overview/?NRMODE=Published&NRORI- GINALURL=%2fShowroom%2fMX-5%2f& NRNODEGUID=%7bE4C71A81-E002-4D4D- AD8E-B487F9EDD7F9%7d&NRCACHE- HINT=Guest Overview/?NRMODE=Published&NRORIGI- NALURL=%2fShowroom%2fMX-5%2f& NRNODEGUID=%7b393E923A-E8BF A-EB2FAF2B225C%7d&NRCACHE- HINT=Guest Uþ pasiûlymà pateikti ðá pavyzdá dëkoju vertimo technologijø specialistei Angelikai Zerfaß. 8 Yahoo tinklalapiai ávairiose ðalyse nuolat atnaujinami, todël ðiais pavyzdþiais pateikiama informacija yra nenuolatinë. 9 Plaèiau apie spalvø reikðmes þr MetodRekomMokymoPriem.doc 10 Spaudoje serifais vadinamos maþos uþkardëlës kai kuriø raidþiø linijø galuose. Ðriftai be serifø vadinami sans serifais (prancûziðkai sans be), groteskais arba gotiðkais ðriftais (Vikipedija, 2005). LITERATÛRA Esselink, B., 2000, A Practical Guide to Loacalization. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Freigang K-H., 2000, Translation-Memory-Systeme in der Softwarelokalisierung. Schmitz K-D., Wahle K., Softwarelokalisierung Stauffenburg Verlag. IVPK, =opensource/results.html IVPK, Palemonas.htm Lietuvos Respublikos ryðiø reguliavimo tarnybos direktoriaus 2005 m. gruodþio 23 d. ásakymu Nr. 1V LST 1285:1993 Lietuvos standartas: Informacijos technologija. Lietuviø kalbos ypatybës. RRT, 2005 Nacionaliniø ir tarptautiniø telefono ryðio numeriø raðymo taisyklës. Patvirtinta: Schmitz K-D., 2005, Internationalisierung und Lokalisierung von Software. Reineke D., Schmitz K-D., Einfürung in die Softwarelokalisierung Gunter Narr Verlag Tübingen. Schmitz K-D., 2005, Terminologieverwaltung für die Softwarelokalisierung. Reineke D., Schmitz K-D., Einfürung in die Softwarelokalisierung Gunter Narr Verlag Tübingen. Zerfaß A., 2005, Lokalisierung von Internetauftritten Reineke D., Schmitz K-D., Einfürung in die Softwarelokalisierung Gunter Narr Verlag Tübingen. Gauta Parengta Irma ZELLER CHALLENGES OF LOCALIZATION FOR TRANSLATORS Abstract The article is focusing on the topic of localization, which is a very important topic not only to translators, but also to researchers. Firstly, the author introduces with the main phases and difficulties connected to the software localization. Secondly, an overview of works done by localization specialists is presented in the article. This valuable experience can be expediently applied in our country. The paper gives many examples of Lithuanian, German, English software localization. The author stresses the importance of localization in the economical and cultural life of the information society.

Simbolis kaip dalis ir visuma

Simbolis kaip dalis ir visuma FILOSOFIJA. SOCIOLOGIJA. 2005. Nr. 1. P. 2 14 2 Lietuvos mokslø akademija, 2005 Lietuvos mokslø akademijos leidykla, 2005 Simbolis kaip dalis ir visuma Kultûros, filosofijos ir meno institutas, Dabartinës

More information

75 Atspaudas/Offprint Patrauklios kaimo aplinkos išsaugojimas ir formavimas Sargeliai: Kruenta ISBN

75 Atspaudas/Offprint Patrauklios kaimo aplinkos išsaugojimas ir formavimas Sargeliai: Kruenta ISBN Should the Greed of Man Come before the Need of Nature? Mark Selby As a native Englishman, and having lived in Lithuania for nearly 5 years, I have come to love this beautiful country. The diversity of

More information

REGIONØ PLËTRA IR INOVACIJOS: INTEGRACIJOS Á ES LAIKOTARPIO PRIORITETAI

REGIONØ PLËTRA IR INOVACIJOS: INTEGRACIJOS Á ES LAIKOTARPIO PRIORITETAI Regionø savivaldos metodologija Regional Self-Management Methodology Strateginë savivalda Strategic Self-Management 2004 Nr. 1 REGIONØ PLËTRA IR INOVACIJOS: INTEGRACIJOS Á ES LAIKOTARPIO PRIORITETAI Borisas

More information

Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimas

Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimas ISSN 1648-2824 KALBŲ STUDIJOS. 2014. 24 NR. * STUDIES ABOUT LANGUAGES. 2014. NO. 24 Sulietuvintos organizacijos valdymo sistemos Oracle PeopleSoft tyrimas Dainora Maumevičienė, Inesa Kurganienė http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.24.7036

More information

LIETUVOS STANDARTAS LST EN ISO /AC PATAISA AC

LIETUVOS STANDARTAS LST EN ISO /AC PATAISA AC LIETUVOS STANDARTAS LST EN ISO 6974-1/AC PATAISA AC ANGLIŠKOJI VERSIJA 2013 m. sausis ICS 13.340.20; 75.060 Gamtin s dujos. Dujų sud ties ir susijusios neapibr žties nustatymas dujų chromatografijos metodu.

More information

Eurokodas 1. Poveikiai konstrukcijoms. 1-3 dalis. Bendrieji poveikiai. Sniego apkrovos

Eurokodas 1. Poveikiai konstrukcijoms. 1-3 dalis. Bendrieji poveikiai. Sniego apkrovos LIETUVOS STANDARTAS LST EN 1991-1-3/AC PATAISA AC ANGLIŠKOJI VERSIJA 2009 m. balandis ICS 91.010.30 Eurokodas 1. Poveikiai konstrukcijoms. 1-3 dalis. Bendrieji poveikiai. Sniego apkrovos Eurocode 1 - Actions

More information

Vilniaus universitetas. KOEDUKACIJOS PROBLEMA VIDURINËSE IR AUKÐTESNIOSIOSE XX a. PRADÞIOS LIETUVOS MOKYKLOSE

Vilniaus universitetas. KOEDUKACIJOS PROBLEMA VIDURINËSE IR AUKÐTESNIOSIOSE XX a. PRADÞIOS LIETUVOS MOKYKLOSE Gauta 2006 12 20 Vilniaus universitetas KOEDUKACIJOS PROBLEMA VIDURINËSE IR AUKÐTESNIOSIOSE XX a. PRADÞIOS LIETUVOS MOKYKLOSE Coeducation in Secondary and Higher Schools in Lithuania in the Early 20th

More information

Elektroninës demokratijos ir valdþios iniciatyvos Europos Sàjungos ir Lietuvos vieðajame administravime

Elektroninës demokratijos ir valdþios iniciatyvos Europos Sàjungos ir Lietuvos vieðajame administravime ISSN 1648-2603 VIEÐOJI POLITIKA IR ADMINISTRAVIMAS 2004. Nr. 9 Elektroninës demokratijos ir valdþios iniciatyvos Europos Sàjungos ir Lietuvos vieðajame administravime Ieva Þilionienë Mykolo Romerio universitetas

More information

TRADICINË FRAZEOLOGIJA IR KITI STABILÛS ÞODÞIØ JUNGINIAI

TRADICINË FRAZEOLOGIJA IR KITI STABILÛS ÞODÞIØ JUNGINIAI Tradicinë frazeologija ir kiti stabilûs þodþiø junginiai TRADICINË FRAZEOLOGIJA IR KITI STABILÛS ÞODÞIØ JUNGINIAI Rûta Marcinkevièienë Vytauto Didþiojo universitetas, Daukanto g. 50, LT-3000 Kaunas El.

More information

Korupcijos diagnostikos bûdai ir iððûkiai pasaulyje ir Lietuvoje 1

Korupcijos diagnostikos bûdai ir iððûkiai pasaulyje ir Lietuvoje 1 Sociologija. Mintis ir veiksmas 2006/1, ISSN 1392-3358 Kriminologija Jolanta Piliponytë Korupcijos diagnostikos bûdai ir iððûkiai pasaulyje ir Lietuvoje 1 Santrauka. Straipsnyje analizuojama korupcijos

More information

G. Steponavièius. Þiniasklaidos vaidmuo ðiuolaikiniame gyvenime ETIKA. ORUMAS. VERTYBËS

G. Steponavièius. Þiniasklaidos vaidmuo ðiuolaikiniame gyvenime ETIKA. ORUMAS. VERTYBËS G. Steponavièius. Þiniasklaidos vaidmuo ðiuolaikiniame gyvenime 23 ETIKA. ORUMAS. VERTYBËS 24 ÁÞANGOS ÞODÞIAI G. Steponavièius. Þiniasklaidos vaidmuo ðiuolaikiniame gyvenime Ðeima, sàþinë ir gyvybë kaip

More information

APP Inventor. Piešimo aplikacija

APP Inventor. Piešimo aplikacija APP Inventor. Piešimo aplikacija Prisijungimas prie AppInventor Designer Prisijunkite prie AppInventor Designer šiuo adresu: http://ai2.appinventor.mit.edu Pradėkite naują projektą StartNewProject Pateiktame

More information

INFORMATIKA Informacijos technologija

INFORMATIKA Informacijos technologija Valentina DAGIENĖ Aidas ŽANDARIS INFORMATIKA Informacijos technologija ŽINIATINKLIS IR ELEKTRONINIS PAŠTAS 1. INTERNETO SAMPRATA Interneto adresai... 2 Kaip prisijungti prie interneto... 3 Interneto paslaugos...

More information

VERTYBĖS IR KULTŪRINIS INDENTITETAS KOMUNIKACIJOS KONTEKSTE

VERTYBĖS IR KULTŪRINIS INDENTITETAS KOMUNIKACIJOS KONTEKSTE KultŪra Gauta 2013 06 12 Pabaiga. Pradžia Logos Nr. 76 VALDAS PRUSKUS Vilniaus Gedimino technikos universitetas VERTYBĖS IR KULTŪRINIS INDENTITETAS KOMUNIKACIJOS KONTEKSTE Values and Cultural Identity

More information

VILNIAUS UNIVERSITETO TARPTAUTINIS ÞINIØ EKONOMIKOS IR ÞINIØ VADYBOS CENTRAS

VILNIAUS UNIVERSITETO TARPTAUTINIS ÞINIØ EKONOMIKOS IR ÞINIØ VADYBOS CENTRAS VILNIAUS UNIVERSITETO TARPTAUTINIS ÞINIØ EKONOMIKOS IR ÞINIØ VADYBOS CENTRAS 2003 m. birþelio 17 d. VU Senato nutarimu buvusio VU Komunikacijos fakulteto Þiniø vadybos instituto pagrindu buvo ásteigtas

More information

SMURTO PRIEÐ VAIKUS DRAUDIMO SOCIALINIAI IR TEISINIAI ASPEKTAI

SMURTO PRIEÐ VAIKUS DRAUDIMO SOCIALINIAI IR TEISINIAI ASPEKTAI Smurto prieð vaikus draudimo socialiniai ir teisiniai aspektai Dr. Gintautas SAKALAUSKAS Teisës instituto tarybos pirmininkas, Kriminologiniø tyrimø skyriaus vyresnysis mokslo darbuotojas Gedimino pr.

More information

AB ALITA PRODUKTŲ VARTOTOJŲ LOJALUMO FORMAVIMAS

AB ALITA PRODUKTŲ VARTOTOJŲ LOJALUMO FORMAVIMAS AB ALITA PRODUKTŲ VARTOTOJŲ LOJALUMO FORMAVIMAS Jurgita Kalėdaitė Lietuvos žemės ūkio universitetas Įvadas Aktualumas. Vartotojų pasitenkinimo didinimas tampa vienu pagrindinių klausimų įmonėms, siekiant

More information

DAIKTAI CIVILINIŲ TEISIŲ OBJEKTŲ SISTEMOJE. Prof. dr. Vytautas Pakalniškis. Santrauka

DAIKTAI CIVILINIŲ TEISIŲ OBJEKTŲ SISTEMOJE. Prof. dr. Vytautas Pakalniškis. Santrauka Jurisprudencija, 2005, t. 71(63); 76 85 DAIKTAI CIVILINIŲ TEISIŲ OBJEKTŲ SISTEMOJE Prof. dr. Vytautas Pakalniškis Mykolo Romerio universiteto Teisës fakulteto Civilinës ir komercinës teisës katedra Ateities

More information

Metamorfozës. Lietuvos bibliotekininkø draugija naujasis socialinis partneris. Specialistai kelia kvalifikacijà

Metamorfozës. Lietuvos bibliotekininkø draugija naujasis socialinis partneris. Specialistai kelia kvalifikacijà 1 Naujienos trumpai Lietuvos bibliotekininkø draugija naujasis socialinis partneris Metamorfozës Kai darbdaviai vis maþiau iðrankûs, nes darbuotojø paieðkos vis sudëtingesnës, darbo skelbimø vis daugiau,

More information

Grindþiamosios teorijos 1 metodologija: B. Glaser io ir A.Strauss o versijø palyginimas 2

Grindþiamosios teorijos 1 metodologija: B. Glaser io ir A.Strauss o versijø palyginimas 2 Sociologijos teorijos ir sàvokos Sociologija. Mintis ir veiksmas 2008/1, ISSN 1392-3358 Donata Petruþytë Grindþiamosios teorijos 1 metodologija: B. Glaser io ir A.Strauss o versijø palyginimas 2 Santrauka.

More information

INTERNETO PASLAUGŲ KOKYBĖS VERTINIMO YPATUMAI PECULIARITIES OF QUALITY ASSESSMENT OF INTERNET SERVICES

INTERNETO PASLAUGŲ KOKYBĖS VERTINIMO YPATUMAI PECULIARITIES OF QUALITY ASSESSMENT OF INTERNET SERVICES VILNIAUS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS FAKULTETAS VADYBOS KATEDRA Mažena TOMAŠEVIČ Kokybės vadybos programa MAGISTRO DARBAS INTERNETO PASLAUGŲ KOKYBĖS VERTINIMO YPATUMAI PECULIARITIES OF QUALITY ASSESSMENT

More information

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS STRATEGINIO VALDYMO KATEDRA MAGISTRO DARBAS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS STRATEGINIO VALDYMO KATEDRA MAGISTRO DARBAS KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS STRATEGINIO VALDYMO KATEDRA Rūta Katilienė NAUJŲ PASLAUGŲ KŪRIMAS IR VYSTYMAS UAB A4U MAGISTRO DARBAS Darbo vadovė: Dr. N. Langvinienė

More information

KATEGORINIS I. KANTO IMPERATYVAS DÞIAZUOJANÈIOJE EPOCHOJE

KATEGORINIS I. KANTO IMPERATYVAS DÞIAZUOJANÈIOJE EPOCHOJE ISSN 1392 1126. PROBLEMOS. 2007 72 KATEGORINIS I. KANTO IMPERATYVAS DÞIAZUOJANÈIOJE EPOCHOJE Leonarda Jekentaitë Vilniaus universiteto Filosofijos katedra Universiteto g. 9/1, LT-01513 Vilnius Tel. (+370

More information

metodinës rekomendacijos IKIMOKYKLINIO UGDYMO programai rengti Decentralizuojant ugdymo turiná yra parengas Ikimokyklinio programai rengti

metodinës rekomendacijos IKIMOKYKLINIO UGDYMO programai rengti Decentralizuojant ugdymo turiná yra parengas Ikimokyklinio programai rengti Decentralizuojant ugdymo turiná yra parengas Ikimokyklinio ugdymo programø kriterijø apraðas (2005), kuris ið esmës keièia poþiûrá á ikimokyklinio ugdymo programas, ugdymo turinio atrankà bei jo ágyvendinimà.

More information

KAS LEMIA STUDIJØ KOKYBÆ?

KAS LEMIA STUDIJØ KOKYBÆ? PROBLEMOS ANALIZË ÐVIETIMO Lietuvos Respublikos ðvietimo ir mokslo ministerija Pagrindiniai klausimai: Ko neatskleidþia universitetø reitingai? Kokie stojanèiøjø á aukðtàjà mokyklà lûkesèiai? Kas aktualu

More information

EKONOMINIŲ NUSIKALTIMŲ PĖDSAKŲ SUSIDARYMO YPATUMAI. Doc. dr. Ryšardas Burda. Santrauka

EKONOMINIŲ NUSIKALTIMŲ PĖDSAKŲ SUSIDARYMO YPATUMAI. Doc. dr. Ryšardas Burda. Santrauka Jurisprudencija, 2005, t. 65(57); 93 100 EKONOMINIŲ NUSIKALTIMŲ PĖDSAKŲ SUSIDARYMO YPATUMAI Doc. dr. Ryšardas Burda Mykolo Romerio universiteto Teisësaugos fakulteto Kriminalistikos katedra Ateities g.

More information

KAIP PADIDINTI SUAUGUSIØJØ MOKYMOSI GALIMYBES?

KAIP PADIDINTI SUAUGUSIØJØ MOKYMOSI GALIMYBES? PROBLEMOS ANALIZË ÐVIETIMO 007, gruodis Nr 9 (0) ISSN 8-456 Lietuvos Respublikos ðvietimo ir mokslo ministerija Pagrindiniai klausimai: Kas laikoma suaugusiøjø mokymusi? Kiek Lietuvos suaugusiøjø mokosi?

More information

MOKINIŲ REGISTRAS NAUDOTOJO VADOVAS. Bendrojo lavinimo mokyklos. LR Švietimo ir mokslo ministerija. Projekto Nr. Sutarties Nr.

MOKINIŲ REGISTRAS NAUDOTOJO VADOVAS. Bendrojo lavinimo mokyklos. LR Švietimo ir mokslo ministerija. Projekto Nr. Sutarties Nr. LR Švietimo ir mokslo ministerija MOKINIŲ REGISTRAS Bendrojo lavinimo mokyklos Projekto Nr. Sutarties Nr. Dokumento puslapių: 47 Data: 2010.05.10 Versija: 0.1 NAUDOTOJO VADOVAS UAB Baltic Amadeus ISO 9001

More information

ANTANAS MACEINA: RASIZMAS IR TAUTINËS MAÞUMOS VALSTYBËJE

ANTANAS MACEINA: RASIZMAS IR TAUTINËS MAÞUMOS VALSTYBËJE Gauta 2008 07 14 Vilniaus Gedimino technikos universitetas ANTANAS MACEINA: RASIZMAS IR TAUTINËS MAÞUMOS VALSTYBËJE Antanas Maceina: Racism and National Minority in a State SUMMARY The article reveals

More information

EKONOMINĖS IR KULTŪRINĖS VERTYBĖS: PANAŠUMAI IR SKIRTUMAI

EKONOMINĖS IR KULTŪRINĖS VERTYBĖS: PANAŠUMAI IR SKIRTUMAI ISSN 1392-l 12ti. PROHLEMOS. 2004 65 Kultūros filosofija EKONOMINĖS IR KULTŪRINĖS VERTYBĖS: PANAŠUMAI IR SKIRTUMAI Valdas Pruskus Vilniaus Gedimino technikos universiteto Filosofijos ir politologijos katedra

More information

Lietuva. in Lithuania JT BIULETENIS THE UN BULLETIN. Nr./No. 31. Leidþia Jungtiniø Tautø Koordinatorius Lietuvoje

Lietuva. in Lithuania JT BIULETENIS THE UN BULLETIN. Nr./No. 31. Leidþia Jungtiniø Tautø Koordinatorius Lietuvoje JT BIULETENIS Lietuva Leidþia Jungtiniø Tautø Koordinatorius Lietuvoje THE UN BULLETIN in Lithuania Published by the United Nations Resident Coordinator in Lithuania 2002 SAUSIS KOVAS / JANUARY MARCH Nr./No.

More information

ÁKALINIMO ÁSTAIGØ PRIVATIZAVIMAS: UÞSIENIO ÐALIØ PATIRTIS IR PERSPEKTYVOS LIETUVOJE 1

ÁKALINIMO ÁSTAIGØ PRIVATIZAVIMAS: UÞSIENIO ÐALIØ PATIRTIS IR PERSPEKTYVOS LIETUVOJE 1 Ákalinimo ástaigø privatizavimas: uþsienio ðaliø patirtis ir perspektyvos Lietuvoje Simonas NIKARTAS Teisës instituto Kriminologiniø tyrimø skyriaus jaunesnysis mokslo darbuotojas Gedimino pr. 39/Ankðtoji

More information

GAMYBOS LOGISTIKA GAMYBOS VADYBA

GAMYBOS LOGISTIKA GAMYBOS VADYBA Projektas Socialinių mokslų kolegijos studijų tarptautiškumo skatinimas atnaujinant darbo rinkoje paklausias studijų programas (projekto Nr. VP1-2.2-ŠMM-07-K-02-035) finansuojamas pagal 2007 2013 m. Žmogiškųjų

More information

Style and Harmony of Urban Green Space Landscape

Style and Harmony of Urban Green Space Landscape Style and Harmony of Urban Green Space Landscape Aija Ziemeļniece* Latvian University of Agriculture Akademija str. 19, LV-3001 Jelgava, Latvia, e-mail aija@k-projekts.lv (Received in January, 2012; Accepted

More information

Kam su geru ûpu duodama garo?

Kam su geru ûpu duodama garo? r Kam su geru ûpu duodama garo? Apie kontroversiðkai suvokiamà ir vertinamà LTV laidà Gero ûpo! (anksèiau Duokim garo! ) prie keturkampio stalo akis á aká diskutuoja laidos autoriai UAB Rijeka savininkas

More information

MOKĖJIMO KORTELIŲ TURĖTOJŲ APTARNAVIMO TAISYKLĖS. I skyrius. Struktūra

MOKĖJIMO KORTELIŲ TURĖTOJŲ APTARNAVIMO TAISYKLĖS. I skyrius. Struktūra I skyrius. Struktūra MOKĖJIMO KORTELIŲ TURĖTOJŲ APTARNAVIMO TAISYKLĖS 1. Banko ir Kliento santykius, atsirandančius Klientui arba Operacijų centrui įdiegiant Kortelių turėtojų aptarnavimo įrangą, ja Klientui

More information

PROJEKCINËS PEDAGOGIKOS ESKIZO BRËÞTIS

PROJEKCINËS PEDAGOGIKOS ESKIZO BRËÞTIS Gauta 2008 04 02 Vilniaus universitetas PROJEKCINËS PEDAGOGIKOS ESKIZO BRËÞTIS Description of Designed Education Concept SUMMARY The articles investigates the problem of designed education as a universal

More information

KOKYBĖS VADYBOS DIEGIMAS ORGANIZACIJOJE: ŽMOGIŠKASIS ASPEKTAS

KOKYBĖS VADYBOS DIEGIMAS ORGANIZACIJOJE: ŽMOGIŠKASIS ASPEKTAS KOKYBĖS VADYBOS DIEGIMAS ORGANIZACIJOJE: ŽMOGIŠKASIS ASPEKTAS Audrius Mickaitis 1, Gintarė Zaščižinskienė 2, Tautis Pasvenskas 3 Vilniaus universiteto Kauno humanitarinis fakultetas, Lietuva 1 buriuok@gmail.com.,

More information

Multimedijos priemonių panaudojimas e. mokymosi profesinio rengimo kursuose

Multimedijos priemonių panaudojimas e. mokymosi profesinio rengimo kursuose KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS MULTIMEDIJOS INŽINERIJOS KATEDRA Danguolė Leščinskienė Multimedijos priemonių panaudojimas e. mokymosi profesinio rengimo kursuose Magistro darbas

More information

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas SOC/331 Europos sveikatos priežiūros darbuotojai 2009 m. liepos 15 d., Briuselis Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ dėl Žaliosios

More information

INFORMACINĖS SISTEMOS MEDICINOJE

INFORMACINĖS SISTEMOS MEDICINOJE Julius Griškevičius Romualdas J. Kizlaitis INFORMACINĖS SISTEMOS MEDICINOJE Projekto kodas VP1-2.2-ŠMM 07-K-01-023 Studijų programų atnaujinimas pagal ES reikalavimus, gerinant studijų kokybę ir taikant

More information

Eksporto plėtra į Skandinaviją. Eksporto partnerių paieška ir ryšių užmezgimas bei palaikymas

Eksporto plėtra į Skandinaviją. Eksporto partnerių paieška ir ryšių užmezgimas bei palaikymas Verslo pusryčiai Eksporto plėtra į Skandinaviją. Eksporto partnerių paieška ir ryšių užmezgimas bei palaikymas Vilnius, 2017-09-12 Bendradarbiavimo partnerių paieška užsienyje: verslui, technologijų perdavimui

More information

Visuomenės sveikatos programų vertinimas

Visuomenės sveikatos programų vertinimas Visuomenės sveikata Literatūros apžvalga Visuomenės sveikatos programų Rasa Povilanskienė, Vytautas Jurkuvėnas Higienos institutas Santrauka Pagrindinis visuomenės sveikatos programų tikslas yra susirgimų

More information

LOGOS 2005/42 RELIGIJOS, FILOSOFIJOS, KOMPARATYVISTIKOS. Job 11, 11-12

LOGOS 2005/42 RELIGIJOS, FILOSOFIJOS, KOMPARATYVISTIKOS. Job 11, 11-12 LOGOS 2005/42 RELIGIJOS, FILOSOFIJOS, KOMPARATYVISTIKOS IR MENO ÞURNALAS Juk jis perpranta veidmainius ir mato nedorybæ. Tad nejau jos neatpaþins? Bet kvailas þmogus ágis supratimà, Kai laukinë asilë pagimdys

More information

Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedra Vytautas Vaišnoraas

Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedra Vytautas Vaišnoraas Knyga leidžiama įgyvendinant projektą Aukštos kvalifikacijos vertėjų rengimo kokybės gerinimas ir plėtra. Projektą vykdo Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedra. Vilniaus universiteto

More information

SRM Naudojimosi instrukcijø knygelë. Greitas ir lengvas ádiegimas

SRM Naudojimosi instrukcijø knygelë. Greitas ir lengvas ádiegimas SRM 7500 Greitas ir lengvas ádiegimas www.philips.com/urc Daugiau apie firmos Philips gaminius galite suþinoti pasauliniame Interneto tinkle. Svetainës adresas: http://www.philips.com Naudojimosi instrukcijø

More information

AGENDA8 / Universitetai ir kolegijos Lietuvoje: kas jie tokie?

AGENDA8 / Universitetai ir kolegijos Lietuvoje: kas jie tokie? 8 / 2016 Universitetai ir kolegijos Lietuvoje: kas jie tokie? Valstybės biudžetinė įstaiga Mokslo ir studijų stebėsenos ir analizės centras (MOSTA) atlieka mokslo ir studijų sistemos stebėseną, rengia

More information

Recenzentai: prof. dr. Irena Bakanauskienė prof. dr. Nijolė Petkevičiūtė

Recenzentai: prof. dr. Irena Bakanauskienė prof. dr. Nijolė Petkevičiūtė Recenzentai: prof. dr. Irena Bakanauskienė prof. dr. Nijolė Petkevičiūtė Svarstyta Vytauto Didžiojo universiteto EVF Vadybos katedros posėdyje 2009-11-18 (protokolo Nr. 06); EVF fakulteto tarybos posėdyje

More information

MEDIJŲ IR INFORMACINIS RAŠTINGUMAS LIETUVOJE: LAIKAS KEISTI POŽIŪRĮ?

MEDIJŲ IR INFORMACINIS RAŠTINGUMAS LIETUVOJE: LAIKAS KEISTI POŽIŪRĮ? PROBLEMOS ANALIZĖ ŠVIETIMO 2014 spalis, Nr. 9 (114) ISSN 1822-4156 Pagrindiniai klausimai: Kas yra medijų ir informacinis? Kaip sekasi ugdytis medijų ir informacinį raštingumą Lietuvos mokyklose? Į ką

More information

Internete esančių duomenų apsauga

Internete esančių duomenų apsauga PHARE PROGRAMME TWINNING PROJECT NO. LT02/IB-JH-02/-03 STRENGTHENING ADMINISTRATIVE AND TECHNICAL CAPACITY OF PERSONAL DATA PROTECTION GEDIMINO PR. 27/2, 01104 VILNIUS, LITHUANIA TEL.: +370 5 262 6516

More information

MAGISTRO DARBO RAŠYMO METODIKA

MAGISTRO DARBO RAŠYMO METODIKA VILNIAUS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS FAKULTETAS Apskaitos ir audito katedra MAGISTRO DARBO RAŠYMO METODIKA Vilnius, 2013 TURINYS 1. MAGISTRO STUDIJŲ STRUKTŪRA, BAIGIAMOJO DARBO PROJEKTO IR MAGISTRO DARBO

More information

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS DINAMINIŲ INOVACINIŲ GEBĖJIMŲ VYSTYMAS SMULKAUS VIDUTINIO DYDŽIO ORGANIZACIJOJE: ATVEJO ANALIZĖ

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS DINAMINIŲ INOVACINIŲ GEBĖJIMŲ VYSTYMAS SMULKAUS VIDUTINIO DYDŽIO ORGANIZACIJOJE: ATVEJO ANALIZĖ KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS Lina Galvanauskaitė DINAMINIŲ INOVACINIŲ GEBĖJIMŲ VYSTYMAS SMULKAUS VIDUTINIO DYDŽIO ORGANIZACIJOJE: ATVEJO ANALIZĖ Magistro darbas Darbo

More information

TARK SAVO ŽODĮ! Peržiūrėtos Europos chartijos dėl jaunimo dalyvavimo vietos ir regioniniame gyvenime vadovas

TARK SAVO ŽODĮ! Peržiūrėtos Europos chartijos dėl jaunimo dalyvavimo vietos ir regioniniame gyvenime vadovas TARK SAVO ŽODĮ! Peržiūrėtos Europos chartijos dėl jaunimo dalyvavimo vietos ir regioniniame gyvenime vadovas Šiame darbe išreikštos nuomonės yra autoriaus (-ių) atsakomybė ir jos nebūtinai atspindi oficialią

More information

Virginija Limanauskienė Kęstutis Motiejūnas. PrograMinės įrangos diegimo

Virginija Limanauskienė Kęstutis Motiejūnas. PrograMinės įrangos diegimo Virginija Limanauskienė Kęstutis Motiejūnas PrograMinės įrangos diegimo tyrimas Švietimo ir mokslo ministerija Virginija Limanauskienė Kęstutis Motiejūnas Programinės įrangos diegimo Tyrimas MOKOMOJI KNYGA

More information

slauga. Mokslas ir praktika Turinys hipotermija Kitame numeryje:

slauga. Mokslas ir praktika Turinys hipotermija Kitame numeryje: slauga. Mokslas ir praktika 2 SLAUGA. Mokslas ir praktika Slaugos darbuotojø tobulinimosi ir specializacijos centro leidinys Slaugos specialistams, akuðeriams ir visuomenës sveikatos prieþiûros specialistams

More information

VIDINIS IR TARPDALYKINIS FIZIKOS TURINIO INTEGRAVIMAS

VIDINIS IR TARPDALYKINIS FIZIKOS TURINIO INTEGRAVIMAS VILNIAUS PEDAGOGINIS UNIVERSITETAS Palmira Pečiuliauskienė VIDINIS IR TARPDALYKINIS FIZIKOS TURINIO INTEGRAVIMAS Mokymo priemonė aukštųjų mokyklų fizikos specialybės pedagoginio profilio studentams Vilnius,

More information

IKIMOKYKLINIO UGDYMO MOKYKLOS vidaus audito metodika 2005

IKIMOKYKLINIO UGDYMO MOKYKLOS vidaus audito metodika 2005 LIETUVOS RESPUBLIKOS ÐVIETIMO IR MOKSLO MINISTERIJA PEDAGOGØ PROFESINËS RAIDOS CENTRAS IKIMOKYKLINIO UGDYMO MOKYKLOS vidaus audito metodika 2005 Ðvietimo aprûpinimo centras Vilnius, 2005 UDK 373.2:657.6(474.5)

More information

HP Deskjet D5500 Printer series. Windows žinynas

HP Deskjet D5500 Printer series. Windows žinynas HP Deskjet D5500 Printer series Windows žinynas HP Deskjet D5500 Printer series Turinys 1 Kaip?...3 2 HP spausdintuvas nustatymo užbaigimas Belaidis ryšys naudojant vieno mygtuko belaidę sąranką ir WPS

More information

Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos fakultetas Matematikos ir informatikos metodikos katedra El. paštas:

Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos fakultetas Matematikos ir informatikos metodikos katedra El. paštas: INFORMACINöS MOKYMO TECHNOLOGIJOS Mokymo priemon magistrantūros studijų programos Matematikos ir informatikos d stymas studentams Valentina Dagien Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos fakultetas

More information

Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo. metmenys

Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo. metmenys Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenys Vilnius, 2008 UDK 802/809:37(4) Be-187 Versta iš: Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment, Council

More information

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS Laura Karosienė NAUJŲ TECHNOLOGIJŲ DIEGIMĄ SĄLYGOJANTYS VEIKSNIAI GAMYBOS SEKTORIUJE MAGISTRO DARBAS Darbo vadovė Lekt. Dr.Vitalija Venckuvienė

More information

INDOOR WIRELESS SIREN BELAIDĖ VIDAUS SIRENA EWS1

INDOOR WIRELESS SIREN BELAIDĖ VIDAUS SIRENA EWS1 INDOOR WIRELESS SIREN BELAIDĖ VIDAUS SIRENA EWS1 Indoor wireless sirens EWS1 are wireless devices with integrated siren speakers which are used for operating ELDES wireless security systems. Users have

More information

MOKYKLŲ TYRIMAS: INFORMACINĖS IR KOMUNIKACINĖS TECHNOLOGIJOS (IKT) ŠVIETIME

MOKYKLŲ TYRIMAS: INFORMACINĖS IR KOMUNIKACINĖS TECHNOLOGIJOS (IKT) ŠVIETIME MOKYKLŲ TYRIMAS: INFORMACINĖS IR KOMUNIKACINĖS TECHNOLOGIJOS (IKT) ŠVIETIME INFORMACIJA APIE LIETUVĄ 2012 m. lapkritis Šią ataskaitą parengė Europos mokyklų tinklas ( European Schoolnet ) ir Liège universitetas

More information

BAIGIAMOJO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI

BAIGIAMOJO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI VIEŠOJI ĮSTAIGA KOLPINGO KOLEGIJA BAIGIAMOJO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI Metodinė priemonė Parengė Rasa Didžiulienė KAUNAS 2015 TURINYS LENTELIŲ SĄRAŠAS... 3 PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS... 4 PRIEDŲ SĄRAŠAS...

More information

Kaip vertinti prevencijos efektyvumà? Psichoaktyviøjø medþiagø vartojimo prevencijos priemoniø vertinimo metodinës rekomendacijos

Kaip vertinti prevencijos efektyvumà? Psichoaktyviøjø medþiagø vartojimo prevencijos priemoniø vertinimo metodinës rekomendacijos Kaip vertinti prevencijos efektyvumà? Psichoaktyviøjø medþiagø vartojimo prevencijos priemoniø vertinimo metodinës rekomendacijos Vilnius 2007 UDK xxxxxxx xxxx Parengė Narkotikų kontrolės departamentas

More information

Vyresnių žmonių aktyvumo skatinimas darbo vietoje

Vyresnių žmonių aktyvumo skatinimas darbo vietoje Vyresnių žmonių aktyvumo skatinimas darbo vietoje Prof. Juhani Ilmarinen, JIC Ltd, Jiuveskiul s universiteto Gerontologijos mokslinių tyrimų centras, Suomijos profesin s sveikatos institutas (1970 2008

More information

HERMENEUTINĖ TEKSTO INTERPRETACIJA. ATVEJO ANALIZĖ

HERMENEUTINĖ TEKSTO INTERPRETACIJA. ATVEJO ANALIZĖ ISSN 2029-7033. Vertimo studijos. 2016. 9 DOI: https://doi.org/10.15388/vertstud.2016.9.10433 HERMENEUTINĖ TEKSTO INTERPRETACIJA. ATVEJO ANALIZĖ Kristina Abromavičiūtė, Ligija Kaminskienė Vilniaus universitetas

More information

PALYDINT SENUOSIUS - SUTINKANT NAUJUOSIUS Adomas ASANAVIÈIUS

PALYDINT SENUOSIUS - SUTINKANT NAUJUOSIUS Adomas ASANAVIÈIUS Nr.1(72) 2004 m. sausio mën. Lietuvos totoriø bendruomeniø sàjungos laikraðtis www.tatary-litwy.8k.com Leidþiamas nuo 1995 m sausio mën. PALYDINT SENUOSIUS - SUTINKANT NAUJUOSIUS Adomas ASANAVIÈIUS Jei

More information

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS KONTROLĖ INFORMACINIŲ SISTEMŲ AUDITO VADOVAS. Lietuvos Respublikos valstybės kontrolė

LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS KONTROLĖ INFORMACINIŲ SISTEMŲ AUDITO VADOVAS. Lietuvos Respublikos valstybės kontrolė 1 LIETUVOS RESPUBLIKOS VALSTYBĖS KONTROLĖ INFORMACINIŲ SISTEMŲ AUDITO VADOVAS Vilnius 2013 Lietuvos Respublikos valstybės kontrolė Informacinių sistemų audito vadovas Turinys 1. Informacinių sistemų audito

More information

Karjeros planavimo vadovas studentui

Karjeros planavimo vadovas studentui Karjeros planavimo vadovas studentui Vilnius 2008 UDK 331.5(474.5) Ka431 Prioritetas Lietuvos 2004 2006 metų BPD 2 prioritetas Žmogiškųjų išteklių plėtra Priemonė Lietuvos 2004 2006 metų BPD 2.4 priemonė

More information

PRANEŠIMAS APIE LAISVĄ DARBO VIETĄ REZERVO SĄRAŠUI SUDARYTI

PRANEŠIMAS APIE LAISVĄ DARBO VIETĄ REZERVO SĄRAŠUI SUDARYTI PRANEŠIMAS APIE LAISVĄ DARBO VIETĄ REZERVO SĄRAŠUI SUDARYTI Pareigybės pavadinimas: Administracijos padėjėjas (-a) Pareigų grupė ir kategorija: AST 3 Sutarties tipas: Laikinasis darbuotojas Nuoroda: VEXT/18/316/AST

More information

VALDYMO EFEKTYVUMO DIDINIMAS ATSAKAS Į EUROINTEGRACIJOS IR GLOBALIZACIJOS IŠŠŪKIUS

VALDYMO EFEKTYVUMO DIDINIMAS ATSAKAS Į EUROINTEGRACIJOS IR GLOBALIZACIJOS IŠŠŪKIUS VALDYMO EFEKTYVUMO DIDINIMAS ATSAKAS Į EUROINTEGRACIJOS IR GLOBALIZACIJOS IŠŠŪKIUS ANTANAS BOSAS Vakarų Lietuvos pramonės ir finansų korporacija ANOTACIJA Straipsnyje formuluojami valstybinio bei ūkinių

More information

NEMATERIALAUS TURTO KLASIFIKAVIMO IR PRIPAŽINIMO PROBLEMOS

NEMATERIALAUS TURTO KLASIFIKAVIMO IR PRIPAŽINIMO PROBLEMOS ISSN 1392-1258. EKONOMIKA 23 64 NEMATERIALAUS TURTO KLASIFIKAVIMO IR PRIPAŽINIMO PROBLEMOS Lionius Gaižauskas Docentas socialinių mokslų daktaras Vilniaus universiteto Buhalterinės apskaitos katedra Saulėtekio

More information

ILGALAIKĖS PEDAGOGŲ STAŽUOTĖS: VADOVAS STAŽUOČIŲ INSTITUCIJOMS IR MENTORIAMS

ILGALAIKĖS PEDAGOGŲ STAŽUOTĖS: VADOVAS STAŽUOČIŲ INSTITUCIJOMS IR MENTORIAMS ILGALAIKĖS PEDAGOGŲ STAŽUOTĖS: VADOVAS STAŽUOČIŲ INSTITUCIJOMS IR MENTORIAMS Vadovas parengtas Ugdymo plėtotės centrui įgyvendinant projektą Europos socialinio fondo bei Lietuvos Respublikos vyriausybės

More information

Veiklos taisyklių specifikavimo šablonais metodika ir jų manipuliavimo tyrimas Magistro tezės

Veiklos taisyklių specifikavimo šablonais metodika ir jų manipuliavimo tyrimas Magistro tezės KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS INFORMACIJOS SISTEMŲ KATEDRA Agnė Ručinskaitė Veiklos taisyklių specifikavimo šablonais metodika ir jų manipuliavimo tyrimas Magistro tezės Darbo

More information

VADOVAS SENJORAMS KAIP NARŠYTI INTERNETE

VADOVAS SENJORAMS KAIP NARŠYTI INTERNETE VADOVAS SENJORAMS KAIP NARŠYTI INTERNETE THIS PROJECT HAS BEEN FUNDED WITH SUPPORT FROM THE EUROPEAN COMMISSION. THIS PUBLICATION [COMMUNICATION] REFLECTS THE VIEWS ONLY OF THE AUTHOR, AND THE COMMISSION

More information

REALAUS LAIKO SISTEMOS

REALAUS LAIKO SISTEMOS Kauno technologijos universitetas Kompiuterių katedra REALAUS LAIKO SISTEMOS Trumpos Advantech GeniDAQ paketo naudojimo pamokos prof. dr.e. Kazanavičius Kaunas 2017 TURINYS Įvadas...2 1 pamoka: Vienas

More information

VILNIAUS UNIVERSITETO KAUNO HUMANITARINIO FAKULTETO VERSLO EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA

VILNIAUS UNIVERSITETO KAUNO HUMANITARINIO FAKULTETO VERSLO EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA VILNIAUS UNIVERSITETO KAUNO HUMANITARINIO FAKULTETO VERSLO EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA Verslo administravimo studijų programa Kodas 62603S107 OKSANA PUSKUNIGIENĖ MAGISTRO BAIGIAMASIS DARBAS KŪRYBIŠKUMO

More information

1 Pagrindinės sąvokos

1 Pagrindinės sąvokos This project funded by Leonardo da Vinci has been carried out with the support of the European Community. The content of this project does not necessarily reflect the position of the European Community

More information

ÞEMAITIJOS MUZIEJUOSE

ÞEMAITIJOS MUZIEJUOSE ÞEMAITIJOS MUZIEJUOSE 41 numeruoti eksponatø grupes, kokius matavimus raðyti, kaip kokius daiktus matuoti, kur ir kaip uþraðyti eksponatø numerius ir kt. Darbo jam muziejuje buvo nemaþai, nes dar ið vasaros

More information

VERSLO VADYBOS FAKULTETAS BUITINĖS TECHNIKOS GAMYBOS ĮMONIŲ PRODUKCIJOS EKSPORTO GALIMYBIŲ DIDINIMAS

VERSLO VADYBOS FAKULTETAS BUITINĖS TECHNIKOS GAMYBOS ĮMONIŲ PRODUKCIJOS EKSPORTO GALIMYBIŲ DIDINIMAS VILNIAUS GEDIMINO TECHNIKOS UNIVERSITETAS VERSLO VADYBOS FAKULTETAS SOCIALINĖS EKONOMIKOS IR VADYBOS KATEDRA Laura Žiogelytė BUITINĖS TECHNIKOS GAMYBOS ĮMONIŲ PRODUKCIJOS EKSPORTO GALIMYBIŲ DIDINIMAS THE

More information

PRIVATAUS GYVENIMO RIBOJIMAS ELEKTRONINIŲ RYŠIŲ SRITYJE NUSIKALTIMŲ TYRIMO TIKSLAIS: PROBLEMOS IR GALIMI SPRENDIMAI

PRIVATAUS GYVENIMO RIBOJIMAS ELEKTRONINIŲ RYŠIŲ SRITYJE NUSIKALTIMŲ TYRIMO TIKSLAIS: PROBLEMOS IR GALIMI SPRENDIMAI PRIVATAUS GYVENIMO RIBOJIMAS ELEKTRONINIŲ RYŠIŲ SRITYJE NUSIKALTIMŲ TYRIMO TIKSLAIS: PROBLEMOS IR GALIMI SPRENDIMAI I. Įžanga Elektroninių komunikacijų ir ryšio priemonių konvergencija 1 pastaruoju metu

More information

Inovacijų plėtros Lietuvos pramonėje tyrimas

Inovacijų plėtros Lietuvos pramonėje tyrimas ISSN 1392-1258. EKONOMIKA 2003 61 Inovacijų plėtros Lietuvos pramonėje tyrimas Aldas Miečinskas Doktorantas Vilniaus Gedimino technikos universiteto Tarptautinės ekonomikos ir vadybos katedra Saulėtekio

More information

facebook o karta baltų vienybės ugnis piligrimės laiškas Lietuvoje: sužadintos viltys >> 13 p. >> 42 p. >> 36 p m. rugsėjis Nr.

facebook o karta baltų vienybės ugnis piligrimės laiškas Lietuvoje: sužadintos viltys >> 13 p. >> 42 p. >> 36 p m. rugsėjis Nr. 2010 RUGSĖJIS Apžvalga _1 2010 m. rugsėjis Nr. 9 (13) (494) Leidžiama nuo 1889 m. Atkurta 1989 m., 2009 m. facebook o karta A. Merkel Lietuvoje: sužadintos viltys >> 13 p. piligrimės laiškas >> 42 p. baltų

More information

LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS. Ekonomikos ir vadybos fakultetas

LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS. Ekonomikos ir vadybos fakultetas LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS Ekonomikos ir vadybos fakultetas Administravimo ir kaimo plėtros katedra STUDIJŲ DALYKO APRAŠAS Dalyko kodas: EVAKB32E Pavadinimas lietuvių kalba: Kaimo plėtros ir regioninė

More information

Organizacinės kultūros ir komunikacijos sąsajos lyties aspektu

Organizacinės kultūros ir komunikacijos sąsajos lyties aspektu ISSN 1392-0561. INFORMACIJOS MOKSLAI. 2010 53 Organizacinės kultūros ir komunikacijos sąsajos lyties aspektu Lijana Stundžė Vilniaus universiteto Komunikacijos fakulteto Informacijos ir komunikacijos katedros

More information

Kriokšlio kaimo laukai. Dubičių ekspedicija, 1971 m. Danieliaus Šemetulskio nuotrauka. Iš G. Šemetulskienės asmeninio archyvo.

Kriokšlio kaimo laukai. Dubičių ekspedicija, 1971 m. Danieliaus Šemetulskio nuotrauka. Iš G. Šemetulskienės asmeninio archyvo. Apie Žemę ir Lietuvį Žemės tema ištisus šimtmečius lietuviams buvo viena svarbiausių ir, atrodo, jau seniai jos nesvarstėme su tokiu dideliu nerimu. Jį sukėlė konkreti politinė realija nuo 2014 metų gegužės

More information

Ekstremalių situacijų valdymo politikos formavimo koncepcijos ir jų įgyvendinimas

Ekstremalių situacijų valdymo politikos formavimo koncepcijos ir jų įgyvendinimas ISSN 1648-2603 VIEŠOJI POLITIKA IR ADMINISTRAVIMAS 2009. Nr. 28. Ekstremalių situacijų valdymo politikos formavimo koncepcijos ir jų įgyvendinimas Birutė Pitrėnaitė Mykolo Romerio universitetas Ateities

More information

N LIGONINĖS MEDICINOS PERSONALO POŽIŪRIO Į KOMANDINĮ DARBĄ VERTINIMAS

N LIGONINĖS MEDICINOS PERSONALO POŽIŪRIO Į KOMANDINĮ DARBĄ VERTINIMAS LIETUVOS SVEIKATOS MOKSLŲ UNIVERSITETAS Visuomenės sveikatos fakultetas Sveikatos vadybos katedra Grita Balašaitienė N LIGONINĖS MEDICINOS PERSONALO POŽIŪRIO Į KOMANDINĮ DARBĄ VERTINIMAS MAGISTRO DIPLOMINIS

More information

MOKYKLOS INFORMACINĖ SISTEMA KAIP MOKYKLOS VALDYMO ĮRANKIS

MOKYKLOS INFORMACINĖ SISTEMA KAIP MOKYKLOS VALDYMO ĮRANKIS ŠVIETIMO PROBLEMOS ANALIZĖ 2011, gruodis Nr. 12 (62) ISSN 1822-4156 MOKYKLOS INFORMACINĖ SISTEMA KAIP MOKYKLOS VALDYMO ĮRANKIS Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija Pagrindiniai klausimai:

More information

Kūrybinių industrijų raida ir meno komunikacijos samprata Lietuvoje

Kūrybinių industrijų raida ir meno komunikacijos samprata Lietuvoje Filosofija. Sociologija. 2009. T. 20. Nr. 3, p. 203 212, Lietuvos mokslų akademija, 2009, Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2009 Kūrybinių industrijų raida ir meno komunikacijos samprata Lietuvoje Jūratė

More information

T-Kit Nr. 10 Ugdomasis vertinimas darbo su jaunimu srityje

T-Kit Nr. 10 Ugdomasis vertinimas darbo su jaunimu srityje T-Kit Nr. 10 Youth Partnership T-Kit Sriubos ragavimas 2 UDK 371.3 Kl-148 Susipažinkite T-Kit serija Kai kuriems iš jūsų galbūt kilo klausimas: ką galėtų reikšti T-Kit? Galimi mažiausiai du paaiškinimai.

More information

WIRELESS KEY-FOB BELAIDIS PULTELIS EWK1

WIRELESS KEY-FOB BELAIDIS PULTELIS EWK1 WIRELESS KEY-FOB BELAIDIS PULTELIS EWK1 User Manual v1.1 Compatible with: ESIM264 v7.09.02 and up + EWT1 v16.14 and up. EPIR v05.03.01 and up + EWT2 v16.14 and up. ESIM364. For more details, please refer

More information

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS EKONOMIKOS IR VERSLO FAKULTETAS Simona Piekutė UAB MICRO MATIC SSC VIDINIŲ FINANSINIŲ IR APSKAITOS PASLAUGŲ TEIKIMO IR KOKYBĖS TOBULINIMAS MAGISTRO DARBAS Darbo vadovė

More information

Naujausių informacinių technologijų naudojimas švietime

Naujausių informacinių technologijų naudojimas švietime LIETUVOS EDUKOLOGIJOS UNIVERSITETAS GAMTOS, MATEMATIKOS IR TECHNOLOGIJŲ FAKULTETAS INFORMATIKOS KATEDRA ANDRIUS MARKEVIČIUS Naujausių informacinių technologijų naudojimas švietime Magistro baigiamasis

More information

BAIGIAMOJO RAŠTO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI

BAIGIAMOJO RAŠTO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI VIEŠOJI ĮSTAIGA KOLPINGO KOLEGIJA BAIGIAMOJO RAŠTO DARBO RENGIMO METODINIAI NURODYMAI Metodinė priemonė Parengė Rasa Didžiulienė KAUNAS 2013 TURINYS LENTELIŲ SĄRAŠAS... 3 PAVEIKSLŲ SĄRAŠAS... 4 PRIEDŲ

More information

ELEKTRONINIAI ATSISKAITYMAI: TEISINIO REGLAMENTAVIMO PROBLEMOS IR ATEITIES PERSPEKTYVOS EUROPOS SĄJUNGOJE IR LIETUVOS RESPULIKOJE

ELEKTRONINIAI ATSISKAITYMAI: TEISINIO REGLAMENTAVIMO PROBLEMOS IR ATEITIES PERSPEKTYVOS EUROPOS SĄJUNGOJE IR LIETUVOS RESPULIKOJE VILNIAUS UNIVERSITETAS TEISĖS FAKULTETAS TARPTAUTINĖS IR EUROPOS SĄJUNGOS TEISĖS KATEDRA Tarptautinės ir Europos Sąjungos teisės specializacijos V kurso studentas Lauras Butkevičius ELEKTRONINIAI ATSISKAITYMAI:

More information

KAIP PRAKTIŠKAI ĮGYVENDINTI STRATEGINIUS PLANUS

KAIP PRAKTIŠKAI ĮGYVENDINTI STRATEGINIUS PLANUS EUROPOS SĄJUNGA Europos socialinis fondas KURKIME ATEITĮ DRAUGE! KAIP PRAKTIŠKAI ĮGYVENDINTI STRATEGINIUS PLANUS METODINĖ MEDŽIAGA 2007 m. TURINYS 1. Strateginio planavimo esmė ir svarba. Pokyčių valdymas

More information

EVALUATION OF PYRUS AND QUINCE ROOTSTOCKS FOR HIGH DENSITY PEAR ORCHARDS

EVALUATION OF PYRUS AND QUINCE ROOTSTOCKS FOR HIGH DENSITY PEAR ORCHARDS SCIENTIFIC WORKS OF THE LITHUANIAN INSTITUTE OF HORTICULTURE AND LITHUANIAN UNIVERSITY OF AGRICULTURE. SODININKYSTË IR DARÞININKYSTË. 2006. 25(3). 13 26. EVALUATION OF PYRUS AND QUINCE ROOTSTOCKS FOR HIGH

More information

HP Deskjet 3000 J310 series

HP Deskjet 3000 J310 series HP Deskjet 3000 J310 series Turinys 1 Kaip atlikti užduotį...3 2 Pažinkite HP spausdintuvas Spausdintuvo dalys...5 Valdymo skydelio ypatybės...6 Būsenos indikatoriai...7 Belaidžio ryšio būsenos lemputė...8

More information